Глава 148. Когда расцвели цветы
Сун Исюэ продолжила объяснения:
— Насколько мне известно, клан Вэй был лично выбран Дворцом Священного Неба для управления Небесным Дворцом. Их связь с Дворцом осуществлялась через нас, инспекторов, поэтому они не знакомы с точными правилами. Этой лазейкой мы и воспользуемся.
— Более того, поскольку мы изменяем правила, это должно остаться в тайне от Дворца Священного Неба. Иначе репутация леди Лонг пострадает. К счастью, Королевство Сузаку — глухая провинция. Местные даже не покидают своих земель, не то что отправляются в Дворец Священного Неба. Всё, что требуется, — чтобы Линь Сяотин и Юэлин Цзи хранили молчание после вступления.
Её лицо стало строгим, подчёркивая важность сказанного.
— Я позабочусь, чтобы информация не вышла за эти стены, — пообещал Линь Сяотин.
— И я не стану афишировать связи с леди Лонг. Добьюсь всего самостоятельно, — добавила Юэлин Цзи.
— Я буду рядом, — Линь Сяотин улыбнулся, заставив девушку покраснеть.
Старшие переглянулись — молодость брала своё.
— Обсудим даты свадьбы и вызова, — вернула всех к делу Сун Исюэ.
— Госпожа инспектор, мне необходимо усовершенствовать Водный Обелиск Дракона и достичь Единства перед вступлением в Дворец Священного Неба. На это уйдёт месяц. Кроме того, мой зверь восьмого ранга должен пройти эволюцию, — поспешила заявить Юэлин Цзи. Клан Юэлин не мог задерживать инспекторов дольше.
— Испытание состоит из трёх битв: старшего, нынешнего и молодого поколений. Со старшими справлюсь я — Вэй Тянь Цан ослаб после потери дочери. Нынешнее поколение с Му Яном сложнее, но с помощью моего сына и Юэлин Сяо мы одолеем их, — Линь Чжао бросил взгляд на Ли Яньфэна. Тот молча кивнул.
— Молодёжь клана Вэй — мусор. Исключение — Ли Тяньмин, появившийся на Испытании Бездны, — продолжил Мастер Молний.
— Внук Вэй Тянь Цана? — переспросил Юэлин Хун.
— Именно.
— Тогда он мертвец! Как только мой зверь достигнет восьмого ранга, я отправлю его к предкам! — в глазах Юэлин Цзи вспыхнула ненависть.
— Оставь его мне. Между нами свои счёты, — хмыкнул Линь Сяотин.
— Если он единственная угроза, то молодое поколение наше. Значит, нужно выиграть лишь одно из двух оставшихся сражений, — заключил Цзинь Исюань.
— Три очка — не проблема. Вэй Тянь Цан — развалина, — усмехнулся Линь Чжао.
— Отлично, — кивнула Сун Исюэ.
— Днём свадьбы объявим дату прорыва Юэлин Цзи. Сразу после отправим вызов клану Вэй! — решил Цзинь Исюань.
— Не подведи нас. Леди Лун не станет ждать, — предупредила Сун Исюэ.
— Не подведу!
— В день испытания убийства дозволены. Уничтожим их под корень, — холодно добавила Сун Исюэ.
— Не оставим и семени, — захихикал Линь Чжао.
Пир продолжился...
***
Сад цветущих лотосов — тихий уголок Поместья Молний. Вечное лето царило среди ухоженных клумб. Все знали: сад принадлежал невесте Линь Сяотина - Му Цинцин. Пока она культивировала в Небесном Дворце, слуги поддерживали порядок. Но теперь вход воспрещён — официально из-за её восстановления после ран, полученных в Бездне.
В центре пруда с золотыми рыбками стоял павильон. Девушка в белом перебирала струны цитры. Мелодия, то страстная, то скорбная, оборвалась. Чёрная капля крови упала на пол.
— Старшая сестра Цинцин... — В павильон вошла Линь Сяосяо с заплаканными глазами.
Му Цинцин встала, опираясь на стол. Её хрупкая фигура дрожала.
— Тебе нужен постельный режим! Врач велел отдыхать месяц!
— Пустяки. Почему ты плачешь? — Му Цинцин ласково поправила прядь волос девушки.
— Они... он... — Линь Сяосяо сглотнула ком в горле.
— Поссорилась с братом?
— Как они могут! — Линь Сяосяо задрожала от ярости.
— Он женится на Юэлин Цзи? — мягко спросила Му Цинцин.
— Откуда...? Я боялась тебе говорить.
— Всё закономерно, — слабо улыбнулась Му Цинцин.
— Прости! Я бессильна! — Линь Сяосяо сжала её руки, слёзы капали на пол.
— Сяосяо, Вон! — Резкий голос заставил их обернуться. В дверях стоял Линь Сяотин, глаза сверкали молниями.
— Брат!
— Убирайся. Сейчас.
— Не уйду! Тебе мало того, что ты натворил?
— Стража! Посадить её под арест на две недели!
Охранники увели Линь Сяосяо. В саду остались двое.
— Сыграй что-нибудь, — приказал Линь Сяотин, усаживаясь.
Пальцы Му Цинцин вновь заскользили по струнам. Мелодия о любви прерывалась, когда лезвия резали кожу.
— Цинцин.
— Да?
— Твой зверь компаньон мёртв, Источники Духов уничтожены. Ты — калека. Обидно?
— Нет.
— Ты всегда понимала жестокость мира. Переступила через Ли Тяньмина ради меня. Теперь я меняю тебя на лучшую. Справедливо?
— Да, — голова Му Цинцин склонилась. Кровь с пальцев смешивалась со слезами на цитре.
— Ты умеешь признавать поражение.
— Конечно, старший брат Тин.
— Отец разрешил оставить тебе сад. Живи здесь, расти цветы, играй. Умрёшь — похороню как слугу семьи Лин.
— Благодарю.
— Я сделал для тебя достаточно? — Он положил руку на её плечо.
— Честь служить вам даже после смерти.
— Именно за рассудительность ты мне нравилась.
— Жаль, ваш Путь Небесного Ян-Грома запрещал близость до Единства. Я так и не разделила с вами ложе, — прошептала Му Цинцин.
— Теперь я в Единстве. Но ты больше не интересна.
— Желаю счастья в браке.
— Придёшь на свадьбу. Нарядись, но не затми невесту.
— Обязательно.
— В награду позволю увидеть, как пытаю Ли Тяньмина. Это будет твоя месть.
Линь Сяотин вышел. Му Цинцин рухнула, вырвав чёрную кровь. Она судорожно билась головой о колонну, пока сознание не покинуло её.