Глава 104 — Секрет волшебника / A Wizard’s Secret — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 104. Волшебник-новичок

Черная кошка бродила в воздухе, мягко махая своим толстым и коротким хвостом. По какой-то неизвестной причине Мерлин почувствовал, что этот странный черный кот двигается очень элегантно.

«Кошка? Двигаться очень элегантно?»

Мерлин даже начал задумываться, не сошел ли он с ума.

«Молодой Заклинатель Заклинаний, не смотри на меня так, я великий дух каменной доски, лично вырезанный Великим Волшебником Фиделем, великим хранителем Региона Темной Магии, великий сэр Дидимос!»

Мерлин потерял дар речи из-за чёрной кошачьей нити «великих». Этот странный, элегантный черный кот, который говорил на человеческом языке, был существом, которое Мерлин не мог понять. Однако он сможет спросить о Темной Магической Области, поскольку они, казалось, были связаны.

Поэтому Мерлин слегка поклонился черной кошке и с уважением произнес: «Великий сэр Дидимосс, у меня есть кольцо Области Темной Магии. Я пришел сюда, чтобы искать руководство сэра Дидимосса».

Черный кот, очевидно, был очень доволен уважительным тоном Мерлина. Он продолжил: «Молодой Заклинатель Заклинаний, если ты хочешь войти в Регион Темной Магии, не должен ли ты посвятить несколько элементарных кристаллических камней великому сэру Дидимоссу?»

«Элементарные кристаллические камни?»

Мерлин впервые услышал об этом. Он чувствовал себя довольно озадаченным.

Тем не менее, этот черный кот стал несколько недоволен. Его голос стал пронзительным. «Молодой Заклинатель заклинаний, пожалуйста, обратите внимание, что это великий сэр Дидимосс сейчас находится перед вами! Элементарные кристаллические камни могут быть драгоценными, но вы не должны скупиться. Неважно, к какому типу относятся элементарные кристаллические камни - тип льда, тип огня и тип земли - все они подойдут. Конечно, вкус элементарных кристаллических камней ледяного типа является лучшим. Великому сэру Дидимоссу это очень понравится, но если у вас нет элементарных кристаллических камней ледяного типа, то и с земными камнями все в порядке…»

Видя, как черный кот с таким воодушевлением рассказывает о различных типах элементальных кристаллов, Мерлин мягко покачал головой и сказал: «Мне очень жаль, великий сэр Дидимосс, я впервые слышу об элементальных кристаллических камнях, и к сожалению у меня нет никаких кристаллов стихии!»

«Э-э…»

Движения черного кота стали немного жесткими. Его глаза начали испускать намек на темное сияние.

«Итак, вы оказались новичком-волшебником! Черт возьми, великий сэр Дидимосс так много говорил перед новичком-волшебником…»

Тон голоса черного кота сильно изменился, его голос постепенно становился все более и более пронзительным, заставляя Мерлина чувствовать себя не в своей тарелке.

«Волшебник-новичок, великий сэр Дидимосс сейчас очень зол, последствия будут очень серьезными…»

Наблюдая за черным котом, который вот-вот должен был выскочить, Мерлин беспомощно покачал головой. Думать, что его только что отверг кот. Хотя этот черный кот не был похож на обычного кота, он все же чувствовал себя несколько подавленным, когда его назвали Волшебником-новичком.

Форма тела черного кота начала постепенно исчезать. В мгновение ока он снова превратился в скопление теней. Затем из тени вырвался несравненно пронзительный и резкий голос, невыносимый для всех, кто мог его услышать.

«Глупый маленький Бобо, выходи поскорее, чтобы поприветствовать гостя…»

Когда пронзительный голос черного кота стих, Мерлин мог ясно видеть тонкие и плотные ряби, начинающие появляться на кажущемся огромном и пустом пространстве за каменной табличкой. Они распространялись круг за кругом.

«Вжух!»

Из среды ряби вышла фигура. Это был старик в черной мантии. На его старом лице не было никакого выражения; он, казалось, был поражен параличом лица.

После появления этого старика черный кот превратился в скопление теней и бросился обратно в каменную табличку.

«Примите гостя…»

Увидев этого старика и оглянувшись на каменную табличку, Мерлин почувствовал странный холодок.

«Молодой Заклинатель Заклинаний, следуй за мной».

Старик, у которого, казалось, был паралич лица, просто холодно взглянул на Мерлина. После чего он говорил с Мерлином спокойным голосом.

«Ой? Нам не нужно проверять мое кольцо? Маг, сэр!»

Посмотрев на Мерлина, старик сказал: «Вы можете звать меня Волшебником Харибо!»

После паузы Волшебник Харибо продолжил: «Без кольца Темной магии вы не смогли бы активировать Круг Рунической Магии. Кольцо - ваша личность, поэтому постарайтесь не потерять его. В противном случае вы больше не сможете войти в Регион Темной Магии».

Мерлин задумчиво кивнул. Казалось, что это кольцо было ключом к его входу в Регион Темной Магии. Даже если Заклинатели Заклинаний прибудут в Курдские горы, они не смогут активировать эти рунические магические круги без кольца, не говоря уже о входе в Область Темной Магии.

Волшебник Харибо осторожно поднял палец. На его пальце было черное чернильное кольцо, которое выглядело так же, как кольцо Мерлина.

«Используйте свою силу разума, чтобы стимулировать магический круг рун на кольце. Это единственный способ попасть в Регион Темной Магии!» – холодно сказал волшебник Харибо.

Мерлин кивнул и использовал свою Силу Разума, чтобы стимулировать таинственные руны.

«Вжух!»

Внезапно появился ослепительный свет. Мерлин сразу же увидел Волшебника Харибо, который был перед ним и сделал несколько шагов вперед. Его фигура быстро исчезла.

Мерлин тоже поспешно прошел вперед на пару шагов. Внезапно его зрение стало размытым. К тому времени, когда он вернулся в нормальное состояние, маленький, пустой остров, который он видел ранее, полностью изменился.

Там была гигантская башня, доходящая до облаков, где сверху светился тусклый свет. Мерлин поднял голову, но он не смог увидеть вершину башни, и при этом он не знал, какова была эта башня.

«Я больше не на острове? Я не видел такой великолепной башни раньше…»

Мерлин не мог не задаться вопросом. Если бы он все еще был на острове, для него было бы невозможно не увидеть такую впечатляющую высокую башню.

Волшебник Харибо, который был перед ним, ответил, не оборачиваясь: «На острове, естественно. Рунический Магический Круг охватил весь Регион Темной Магии, поэтому за пределами маленького острова, вы не сможете увидеть истинный Регион Темной Магии. Только Заклинатели Заклинаний, носящие кольцо темной магии, могут видеть истинную область темной магии после стимулирования рун на кольце».

Мерлин кивнул, но он все еще был в шоке от мысли, что такой гигантский остров был покрыт руническим магическим кругом. Без кольца Темной Магии у него не было бы возможности найти Область Темной Магии.

Заклинатель Заклинаний, который мог бы организовать такой мистический рунический магический круг, должен быть невероятно мощным Заклинателем Заклинаний.

«Какой Волшебник смог создать такой гигантский Рунический Магический Круг?»

Как всегда без выражения, Волшебник Харибо ответил: «Основатель Региона Темной Магии, могущественный Великий Волшебник Фидель. Сэр Дидимосс, который находится в каменной табличке снаружи, является духом Рунического Магического Круга, который великий Волшебник Фидель тогда вписал. Запечатленный Рунический Магический Круг может неожиданно породить сознательный дух! Достижения великого волшебника Фиделя в рунологии абсолютно невероятны!»

Хотя Волшебник Харибо был все еще безразличен, его восхищение Великим Волшебником Фиделем было все еще очевидно из его тона голоса.

«Великий волшебник Фидель?»

Основатель Области Темной Магии. Мерлин тайно ввел имя в свою память. Расположение Рунического Магического Круга было таким, что оно могло покрыть такой огромный остров; возможно, даже рунические магические круги в курдских горах были установлены руками этого великого волшебника Фиделя.

«Хорошо, внутри будут люди, которые помогут вам с оформлением и жильем, а также с репетитором, рекомендациям которого вы будете следовать в Регионе Темной Магии».

Безразличный Волшебник Харибо привел Мерлина к каменным ступеням, прежде чем развернуться и немедленно уйти.

Глядя на две огромные двери над каменными ступенями, Мерлин глубоко вздохнул и медленно поднялся.

Комментарии

Правила