Глава 96.2.1
Сегодня Вэй Ло пошла в Сливовый двор четвертой ветви. Четвертая госпожа Цинь помогала Вэй Чжэн вышивать свадебную фату.
Мать Вэй Чжэн была во дворе Гингко и не могла ей помочь, поэтому госпожа Цинь помогала Вэй Чжэн с этим. Заметив, что Вэй Ло вошла в комнату, госпожа Цинь попросила ее подойти к ней.
- А-Ло, иди посмотри. Как выглядит эта вышивка с парой уток-мандаринок?
Госпожа Цинь очень хорошо умела вышивать. До замужества она была лучшей в своей семье. Ее навыки не уменьшились с годами. Пара уток-мандаринок в ее руках была очень пестрой и реалистичной, как будто перед ними действительно была пара птиц.
Вэй Ло подошла поближе, чтобы взглянуть, и похвалила:
- Очень красиво. Если бы я не пригляделась, я бы приняла их за настоящих. Четвертая тетя, ты научишь меня этому потом?
Вэй Ло была не очень хороша в вышивании, потому что почти не тратила времени на это. Каждый раз, когда она пыталась, лишь колола себе пальцы. Позже она не захотела продолжать пытаться из-за своей нелюбви к боли.
Услышав ее слова, госпожа Цинь улыбнулась. Мрачное настроение, которое у нее было последние несколько дней, тоже начало улучшаться.
Глаза госпожи Цинь устали от вышивания, поэтому она встала и отложила рукоделие в сторону на плоский поднос. Она искренне ответила Вэй Ло:
- Если хочешь учиться, я научу тебя, когда придешь сюда. Тебе, как девушке, лучше уметь вышивать. Когда ты вступишь в брак с семьей твоего мужа, они будут о тебе лучшего мнения, - затем она остановилась и подумала о произошедшем в резиденции. Она вздохнула: - Ни в коем случае не будь такой, как Вэй Чжэн... Даже если она выходит замуж, семья ее мужа будет смотреть на нее свысока.
Вэй Ло скривила губы и ничего не сказала. Концовка Вэй Чжэн была ее собственной ошибкой. Нельзя винить в этом кого-то другого.
Госпожа Цинь села рядом с ней и, взяв ее за руку, сказала:
- А-Ло, ты умная и понимающая девочка. Четвертой тете никогда не приходилось беспокоиться о тебе... Но с Вэй Чжэн случилось такое, и твоя помолвка с домом Сун была отменена. Последние несколько дней мне было нелегко.
Вэй Ло слабо улыбнулась и задала риторический вопрос:
- О чем беспокоится четвертая тетя? Что со мной может случиться?
Госпожа Цинь помолчала и наконец сказала:
- Ты такая хорошая. Дом Сун слеп. Ты точно выйдешь замуж за кого-нибудь получше... Четвертая тетя лишь надеется, что ты будешь знать свое место и не будешь такой глупой, как Вэй Чжэн. Она отдала себя до замужества, а семья ее мужа не будет относиться к ней хорошо после того, как она выйдет замуж.
Вэй Ло замерла на мгновение. Она о чем-то подумала, и на ее лице тут же появилось беспокойство.
Хотя они с Чжао Цзе не заходили слишком далеко, он не мог удержаться и обнимал ее каждый раз, когда они встречались. Она не знала, об этом ли говорила четвертая тетя... Это полностью вина Чжао Цзе. Он не только целовал ее. В прошлый раз, когда они были в деревне, он сказал, что поможет ей и потрет... Она покраснела, кашлянула и притворилась спокойной, сказав:
- Четвертая тетя, не переживай. Я точно не пойду по ее стопам.
Услышав ее обещание, госпожа Цинь погладила ее по руке и перестала беспокоиться.
Вэй Ло пообедала с госпожой Цинь, а потом Вэй Чан Ми, этот маленький теленок, надоедал ей целый час. Когда она покинула Сливовый двор, небо уже совсем потемнело. Она вернулась в свою комнату, чтобы принять ванну, а затем переоделась в тонкую мантию цвета магнолии. После того как ее волосы высохли, она легла в постель и быстро уснула.
***
Луна висела в небе. Ночью было тихо.
Многие в Сосновом дворе отдыхали в своих комнатах, и только случайная служанка, ответственная за ночное бдение, ходила по веранде.
Во дворе послышалось щебетание одиноких насекомых. Иногда пролетал ветер, оставляя после себя шелест листьев.
Высокое тело подошло к кровати Вэй Ло, наклонилось, подняло ее и подошло к окну.
Вэй Ло крепко спала. Она лишь почувствовала, как ее тело становится все легче и легче, как будто она плывет по облакам и дрейфует по небу. Вскоре она упала на твердую стену. Хотя эта стена была твердой, она была теплой. Из стены появилась пара рук, которые крепко ее обхватили. Вэй Ло медленно открыла глаза и увидела огромное, звездное небо. Бескрайнее небо, покрытое звездами, пролилось на ее глаза, как будто она могла дотронуться до них, только протянув руку. Она моргнула в замешательстве. Она еще не совсем пришла в себя. Она услышала, как тихий голос у ее уха сказал:
- Малышка, ты наконец проснулась?
Она удивленно повернула голову, посмотрела прямо в фениксовые глаза Чжао Цзе, которые были темны как чернила, и приоткрыла рот, чтобы спросить:
- Старший брат принц Цзин?
На ней была только тонкая спальная сорочка. Чжао Цзе боялся, что ей будет холодно, поэтому снял верхнюю одежду и укрыл ее. Он улыбнулся и сказал:
- Это я.
Но почему он оказался здесь? И где они были?
Чжао Цзе увидел озадаченность в ее глазах. Он опустил голову, потерся подбородком о ее лоб и сказал:
- Мы на крыше твоей комнаты.
Вэй Ло широко раскрыла глаза и инстинктивно посмотрела вниз. Они действительно сидели на глазурованной черепице. Под ними был широкий двор. В это время двор был пуст и абсолютно тих. Насколько далеко ее глаза могли видеть, вся столица, казалось, спала. Казалось, что они были единственными людьми в мире.
Вэй Ло немного боялась высоты. Она прижалась ближе к груди Чжао Цзе.
- Старший брат, зачем ты принес меня сюда?
Руки Чжао Цзе пробрались под мантию, которая была обернута вокруг нее. Он положил руки на ее мягкую талию и обнял ее.
- Я скучал по тебе, поэтому пришел сюда, чтобы увидеть тебя.
Хотя лето было жарким, ночью все еще было немного холодно. Кроме того, они сидели на крыше. Прохладный ветер слабо дул мимо них и приносил холод. Мантия Чжао Цзе нагрелась от его тела. Окутанная ей, Вэй Ло чувствовала тепло и душевное спокойствие.
Вэй Ло сразу же была тронута. Но после того, как его рука остановилась на ее талии, он просунул руку под ее спальный халат и осторожно потер два раза.
- Здесь все еще болит?
Щеки Вэй Ло так сильно покраснели, что, казалось, из них потечет кровь. Она хотела убрать его руку, но он оказался сильнее. Как она могла убрать ее? После того как она попыталась потянуть взад и вперед, он согнул пальцы и прижал ее ближе. Она вскрикнула своим мягким и очаровательным голосом. Прижавшись к нему вплотную, она возмутилась и всхлипнула:
- Болит.
Чжао Цзе не отпускал ее. Он опустил голову, чтобы поцеловать ее и проглотил ее всхлипы. Чтобы она не упала, одна рука лежала на талии, а другая оставалась там, чтобы тереть и мучить ее. Его движения стали немного мягче, чем раньше. Как Вэй Ло могла выдержать такие издевательства? Ее тело сразу же обмякло. К счастью, она все еще была в сознании и укусила его за язык:
- Не надо... Другие люди увидят...
Чжао Цзе тихо усмехнулся. Он сказал убедительно:
- Кто еще проснется в такое время, кроме тебя и меня?
Это было не совсем так. Что, если кто-то поднимет голову и посмотрит на крышу? Разве этот человек не увидит все? Недавно она пообещала четвертой тете, что будет ответственной. Прошло только полдня, как она могла так быстро изменить своим словам?!
Вэй Ло отодвинулась от него и уставилась на него слезящимися глазами.
- Старший брат принц Цзин, если ты хочешь что-то сказать, то говори. Я разозлюсь, если продолжишь меня трогать.
Чжао Цзе знал, когда остановиться, прежде чем зайти слишком далеко. Он слишком скучал по ней и не смог устоять. Но теперь он, наконец, проявил сдержанность. Он обнял ее за талию и хрипло сказал:
- А-Ло, этот принц слышал о том, что случилось той ночью.
Вэй Ло могла смутно догадаться, о какой ночи он говорил. Она сделала паузу и ничего не ответила.
Затем он продолжил:
- Я волнуюсь каждый день, из-за того, что не женат на тебе. Может быть, я приду в резиденцию герцога Ин и сделаю предложение завтра?