Глава 96.1.1 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 96.1.1

Когда Чжао Люли и Лян Юй Жун услышали о том, что Вэй Ло немедленно уезжает, они поспешили к ней, чтобы спросить, почему. Она провела здесь всего один день, а до этого говорила, что останется на месяц вместе с Чжао Люли. Почему она внезапно решила уехать?

Чжао Люли, конечно же, не хотела, чтобы она уезжала. Расстроенная мыслью о том, что та уедет, она спросила:

- Тебе обязательно уезжать? Это потому, что тебе здесь непривычно? Я попрошу слуг поменять тебе комнату. Ты можешь остаться со мной во дворе Юй Цюань.

Проблема была не в том, что она чувствовала себя неуютно, оставаясь здесь. Вэй Ло просто покачала головой и сказала:

- Кое-что случилось с моей семьей, и я должна вернуться. Когда я разберусь со своими семейными делами, то вернусь сюда.

Вэй Ло не сообщила подробностей. Это было не потому, что она хотела сохранить репутацию Вэй Чжэн. Она делала это ради себя. Если другие женщины узнают о том, что сделала Вэй Чжэн, это плохо скажется на незамужних девушках из резиденции герцога Ин. Возможно, это навредит и ее репутации. Она знала, что Чжао Люли и Лян Юй Жун не будут сплетничать, но пока все не решится, будет лучше, если она ничего сейчас не скажет.

Чжао Люли растерялась. С самого начала она хотела, чтобы Вэй Ло осталась еще на несколько дней, чтобы это лето не было скучным. Она не ожидала, что та уедет так рано. В конце концов, ей не удалось уговорить ее, поэтому она подготовила карету и организовала для нее несколько охранников, чтобы Вэй Ло была в безопасности, когда спустится с горы.

Когда Вэй Ло вернулась в резиденцию герцога Ин, были сумерки. Она спросила слуг, где Вэй Кунь, и выяснила, что он был в главном дворе и разговаривал с герцогом Ин и старшей госпожой. Поэтому она сразу пошла в главную комнату своего дедушки и бабушки, вместо того, чтобы вернуться в Сосновый двор.

Когда она пришла, то услышала, как они обсуждают ее брак.

Вчера Сун Бай Е пришел в резиденцию герцога Ин, чтобы отменить помолвку. Он сказал, что решение обручить их детей до рождения Вэй Ло было слишком импульсивным. Теперь, когда Цзян Мяо Лань не было здесь, они должны были учитывать мнение своих детей. В любом случае это была куча слов, в которых не было никакой логики. Герцог Ин был так зол, что даже не попросил его остаться, чтобы выпить чаю, и поспешно выпроводил его.

Вэй Кунь тоже думал, что это было довольно неожиданно. Несколько дней назад они прекрасно обо всем договорились. Они назначили дату брака и собирались послать подарки для помолвки. Вэй Ло должна была выйти замуж после церемонии шпильки. Почему они вдруг передумали?

Герцог Ин все еще злился. Он утверждал, что больше ни за что не свяжется с семьей графа Чжун И. Служанка рядом со старшей госпожой пыталась убедить:

- Сташий мастер герцог, успокойтесь. Будет лучше, если семья графа Чжун И нарушит обещание и отменит брак сейчас. В противном случае четвертая мисс может пострадать после замужества... Четвертая мисс красивая и умная. Если она не обручится, людей, которые придут в резиденцию, чтобы сделать предложение, будет так же много, как рыб в реке. Разве стоит переживать о поиске хорошего брака?

Вэй Кунь, слушая ее слова, кивнул в знак согласия. Как только он собрался что-то сказать, служанка вошла внутрь, чтобы сказать:

- Старший мастер герцог и старшая госпожа, четвертая мисс здесь.

Затем они увидели, как Вэй Ло вышла из-за служанки. Она прошла через дверной проем и поприветствовала людей внутри:

- Папа, дедушка, бабушка.

Вэй Кунь был одет в темно-синюю шелковую мантию и сидел в кресле из твердого дерева. Увидев, что она вернулась без предупреждения, он был очень удивлен:

- А-Ло? Почему ты вернулась? Разве ты не поехала на Виллу Цзы Юй, чтобы сопровождать принцессу Тяньцзи?

У герцога Ин и старшей госпожи тоже появилось удивление на лицах.

Вэй Ло приподняла юбку, опустилась на колени в центре комнаты, посмотрела вниз и сказала:

- А-Ло есть что сказать папе, дедушке и бабушке.

Она редко была такой серьезной. Вэй Кунь смутно чувствовал, что должно было произойти что-то важное.

Как и ожидалось, Вэй Ло попросила Цзинь Лу принести ему маленькую фарфоровую бутылку и сказала:

- Это нашли под подушкой пятой младшей сестры. Папа, пожалуйста, посмотри.

Вэй Кунь взял бутылочку, перевернул ее и вдруг застыл, когда увидел слово, написанное на дне бутылки. Несмотря на то что он не ездил в район красных фонарей, он слышал, что некоторые чиновники, пользовались такими вещами как хобби, чтобы увеличить интерес после погружения в развращенность чиновничества в течение многих лет. Он знал, что эта вещь из района красных фонарей. Совершенно потрясенный, он посмотрел на Вэй Ло.

- Ты сказала, что нашла это под подушкой Вэй Чжэн?

Вэй Ло кивнула и сразу ответила:

- Это А-Ло во всем виновата. Я плохо воспитывала младшую сестру, поэтому она научилась таким грязным вещам...

Затем она рассказала, что произошло сегодня утром. Она не добавила никаких деталей, чтобы сделать историю более интересной. Она рассказала только то, что видела, но этого было уже достаточно, чтобы все четко поняли, что произошло. К тому времени, как она закончила говорить, герцог Ин и старшая госпожа оба ахнули от удивления.

Несмотря на то что она возложила вину на себя, никто здесь не будет винить ее. Вместо этого они сравнили бы ее с Вэй Чжэн. Это лишь ясно и очевидно покажет ее чуткость.

Лицо Вэй Куня стало мертвенно-бледным. Казалось, он не мог сказать ни слова.

Лицо герцога Ин тоже вскоре побелело. Он был упрямым стариком, который неукоснительно следовал правилам и не мог вынести пренебрежения властью и общественной порядочностью. Он громко хлопнул по столу восьми бессмертных и разбушевался:

- Где Вэй Чжэн? Приведи ко мне Вэй Чжэн!

Вэй Ло ответила:

- Пятая младшая сестра все еще на Вилле Цзы Юй.

Герцогу Ин было все равно, где она. Он немедленно приказал людям вернуться на Виллу Цзы Юй и привезти ее. Нельзя было ждать ни минуты!

Он уже был в плохом настроении из-за того, что Сун Бай Е расторг помолвку, а теперь Вэй Чжэн вызвала такой скандал. Это хорошенько подлило масла в огонь. Он был так зол, что из его головы почти исходил пар.

В тот же день, очень поздно ночью, Вэй Чжэн вернулась с Виллы Цзы Юй.

Как только она спустилась с кареты, герцог Ин позвал ее в зал предков, который находился в задней части резиденции.

Герцог Ин поставил ее на колени в зале предков, чтобы выбрать наказание. Сидя перед длинным столом, на котором в ряд стояли таблички предков, она вела себя послушно, соблюдая законы семьи. Вэй Чжэн знала, что герцог Ин был действительно зол, и сегодня ей не избежать избиения. Она не просила пощады и лишь опустила голову, не говоря ни слова. Она знала, что будет больно, но когда розга коснулась ее тела, она все еще не смогла сдержать крика от боли.

Когда герцог Ин увидел светло-зеленые и фиолетовые синяки на ее шее, он гневно ударил ее снова, вместо того чтобы смягчиться.

- Где ты этому научилась? Госпожа Ду научила? Как в моей резиденции могла вырасти такая бесстыдная девушка? Я... я должен забить тебя до смерти!

Вэй Чжэн боялась герцога Ин с самого детства. Он был слишком серьезным и строгим. Она не смела сопротивляться, несмотря на то, что ее тело покрылось ранами. Плача, она упала на землю и умоляла Вэй Куня, который стоял в стороне:

- Папа, я знаю, что совершила ошибку... Пожалуйста, спаси меня...

Вэй Кунь тоже был зол из-за того, что она сделала нечто настолько аморальное. Он махнул рукавом и вышел из зала предков.

Комментарии

Правила