Глава 89. Обсуждение, выявляющее правду и ложь
В замке Повелителя демонов.
Прошло несколько часов с тех пор, как армия Повелителя демонов выдвинулась к месту печати.
Засунув руки в карманы плаща, Врусто Астероид шёл по коридору. Только звук его шагов раздавался в пустом коридоре. Прямо сейчас в коридоре не было людей.
Это было очевидно.
Это было потому, что большинство демонов ушло.
— Вот блин, и зачем я это делаю... Хм?
Когда он собирался повернуть в другой коридор, он заметил, что кто-то находился перед комнатой, к которой он направлялся.
Там стоял Роппу Незеранд. Он стоял перед дверью, словно охраняя комнату. Врусто слегка наклонил голову.
— Ах, это же Роппу. Ты на страже?
Когда Врусто заговорил с ним, Роппу в недоумении отвёл глаза.
— С-скорее, почему капитан Врусто всё ещё в замке?
— Тупица, это же очевидно. Я здесь, чтобы защитить девчушку.
Врусто посмотрел на дверь комнаты.
Эта комната была предоставлена Рику Барсак для её домашнего ареста.
Она должна чувствовать себя подавленной из-за того, её отругал Лейвен... Скорее, было бы хорошо, если бы её состояние было чем-то, что могло быть выражено чем-то таким же симпатичным, как [подавленность]. Врусто ожидал, что в текущее время она уже будет готовиться к побегу из комнаты и планировать путь, чтобы догнать армию Повелителя демонов.
— Это же девчушка. Я уже могу представить, что её негативные эмоции ухудшились, и она решила сбежать.
Врусто устало вздохнул. В своей голове, Врусто мог ясно представить Рику, запутавшуюся в таких мыслях, как: "Я определенно не прощу капитана, который не дал мне участвовать в битве" или "Никто не убьет Рука, кроме меня".
— И вот, я пришёл сюда, чтобы посторожить её, чтобы она не убежала. Хорошо? Так что теперь можешь идти.
— Я думаю, что генерал-майор Рику определенно не будет убегать. Вот почему я думаю, что меня хватит для присмотра за этой дверью.
Врусто протянул руку, чтобы оттолкнуть Роппу, но Роппу не сдвинулся с места. Врусто слегка приподнял бровь. Роппу был очень кротким солдатом. По крайней мере, Врусто никогда не видел, чтобы он шёл против своего начальства. Он будет двигаться в соответствии с распоряжениями своего начальника и определенно выполнит свою миссию. Это было его хорошей чертой.
— Кто тебе приказал стоять здесь на страже?
Врусто был капитаном. По сравнению с ним, Роппу был всего лишь старшим сержантом.
Было ли это воинское звание или время службы, у Врусто было преимущество. Из-за того, что Роппу всё ещё противостоял ему, это означало, что тот, кто приказал ему, был ещё главнее. Однако Врусто не знал тех, кто попадал под это условие.
— Сожалею. Мне приказали, что я не должен об этом никому говорить, так что...
— Не должен никому говорить?
Врусто слегка почесал щёку своим когтем.
— Вообще-то, мне также поручили следить за ней. Мне выдал приказ непосредственно сам командир Лейвен.
— Вам приказал генерал-лейтенант?
— Да. Так что оставь наблюдение за девчушкой мне.
После этих слов Врусто, лицо Роппу побледнело.
Врусто сузил глаза. Несомненно, это был демон, со званием ниже чем у Лейвена, приказавший Роппу стоять здесь на страже. Если бы это было не так, он определенно сказал бы что-то вроде «Но даже в этом случае я не могу говорить об этом». Вместо этого его отношение изменилось. Другими словами, приказ ему был дан демоном имеющим более низкий статус.
— Вот почему я спрошу тебя ещё раз. Кто приказал тебе стоять здесь на страже?
Врусто приблизился на ещё один шаг к Роппу.
Лицо Роппу бледнело всё сильнее. После ещё одного толчка он должен был сдаться. Однако…
— Прошу прощения, но это не возможно.
Плотно сжав бледные губы, Роппу отказался подчиниться приказу Врусто. Его тонкие ноги дрожали, как у маленького оленёнка, но его решимость не поколебалась. Скорее, в его кротких глазах горел сильный огонь. В момент, когда Врусто увидел эти глаза, он смог угадать, от кого Роппу получил свой приказ.
— Ха... Хорошо, я всё понял. Я знаю, кто именно отдал вам этот приказ.
Врусто тяжело вздохнул.
И прямо в следующий момент, кулак Врусто направился к Роппу. Разница между их физическими способностями была очевидна. Это был удар, после которого единственная оставшаяся тайна была бы в том, сможет ли Роппу встать или нет. Однако Роппу решил принять атаку в лоб.
— Куха!
Кулак, имевший вес всего тела Врусто, ударил в грудь Роппу.
Весь воздух из лёгких, вперемешку с кровью, вылетел из его рта.
— Причина, по которой ты держишь свой рот закрытым, потому что это был приказ от девчушки, так ведь? Теперь у меня появилась ещё одна причина. Может всё таки дашь пройти?
Врусто начал отодвигать кулак от его тела.
Исходя из своего опыта в битвах, его кулак попал в слабое место. Для Роппу, у которого не было опыта в настоящих битвах, это была очень серьёзная атака. Собственно, его тело начало заваливаться вниз.
— Извини, Роппу. Всё из-за этой глупой девушки. Чем она там внутри занята, что заставила тебя стоять на страже?
Это случилось в этот момент.
Глаза Врусто широко раскрылись.
Роппу схватил руку Врусто. Сила всего веса тела, использованная Роппу, в попытке остановить Врусто, заставила его почувствовать тревогу. Роппу использовал импульс, возврата руки Врусто, чтобы подпрыгнуть.
— Простите, капитан!
Роппу нанёс удар правым коленом по лицу Врусто.
Роппу бегал по горам и равнинам, а иногда он также бегал рядом с лошадьми по всему полю битвы. Сила его тренированных ног, так как он был гонцом, превратилась в атаку, которую он прочувствовал даже костями. Атака, от которой Врусто получил сотрясение мозга, и его взгляд стал размытым.
— ...придурок! Не извиняйся...
Тем не менее, Врусто не был тем, кого можно было этим победить.
Схватив колено, что ударило его в нос, он отбросил Роппу в стену.
Роппу не ожидал контратаки так быстро. Без возможности смягчить удар, он влетел спиной в стену.
— ...ты должен делать это, только после того, как выиграешь!
Роппу упал на пол.
Но даже так, его боевой дух не исчез. Положив руку на землю, как будто он собирался схватить её, он оттолкнулся ногой от пола, используя всю свою силу. Истекая кровью, он приближался к Врусто со страшным выражением.
— Это мои слова!
И вот так, Роппу проскользил по полу в попытке сделать подсечку Врусто.
Врусто уклонился от неё отступив назад. Однако это было согласно тому, что планировал Роппу. Своим правым кулаком он сделал апперкот.
— Дурак, этого не достаточно!
Когда его кулак был заблокирован, в подбородок Роппу вошёл левый локоть Врусто. Эта атака заставила Роппу снова упасть на пол. Он присел от боли, но его боевой дух всё ещё не угас. Взглянув на Роппу, Врусто пинком открыл дверь. Ворвавшись в дверь с громким шумом, его глазам предстала скучная комната, похожая на тюремную камеру.
Это была одинокая спальня с минимальным количеством мебели. Каждый раз, когда Врусто входил в комнату Рику, он был затронут тоскливым чувством пустоты.
Владельца комнаты нигде не было видно.
— Тч, она уже сбежала.
Подняв одно из чёрных перьев, разбросанных по полу, у Врусто появилось плохое предчувствие.
На кровати никого не было. В этой комнате, в которой не было даже шкафа, не было никаких мест, где она могла бы спрятаться. В этой комнате были только черные перья, разбросанные вокруг.
— Но что это значит?.. Все эти перья.
Естественно, у Рику не было увлечений по коллекционированию птичьих перьев. Она была девушкой, которой не хватало женственности, которая громко заявляла — "свободное время надо тратить на тренировки".
В таком случае, какое значение было у этих перьев, которых он здесь раньше никогда не видел.
Демонов с чёрными перьями, внутри армии Повелителя демонов, было много. Однако он не знал никого с такими перьями. Более того, он не чувствовал от них никакого запаха. Независимо от того, насколько он старался, единственным запахом, который он мог различить внутри этой комнаты, был запах Рику Барсак.
Из-за всей этой неестественной ситуации, чувство, похожее на холодное лезвие направленное ему в спину, пробежало по его телу.
Что-то произошло между Рику Барсак и владельцем этих черных перьев, разбросанных внутри комнаты.
По какой причине она убежала из этой комнаты?
— ...Подумаю об этом позже! Итак... ты знаешь, куда ушла девчушка?
Почесывая голову, Врусто повернулся к Роппу и спросил его, так как ему всё равно нечего было терять.
Роппу лежал прислоненным к каменной стене, и бесплодно пытался подняться. Всё, что он смог сделать, это сжать зубы и сердито взглянуть на Врусто. Через несколько мгновений, наконец...
— …Я не знаю.
Роппу ответил хриплым голосом, который было трудно понять.
Вероятно, он знал куда отправилась Рику, но ему не расскажет. Если бы Врусто был на месте Роппу, он бы не рассказал.
— ...Ха-а. Ну, у меня есть идея, куда она пошла.
Врусто широко открыл окно.
Так как не было никаких следов, что Рику вышла из своей комнаты, она, вероятно, убежала отсюда. Выставив голову из окна, Врусто опустил глаза. Окно было на высоте шестого этажа. Однако, справа внизу, были густо растущие деревья. Поскольку листья высохли, и опали с деревьев, то можно было бы смягчить последствия падения, если умело приземлиться.
Фактически, посмотрев вниз, можно было заметить несколько мест, где ветви деревьев были неестественно сломаны. Вероятно, там она приземлилась.
— У неё сейчас нет лошади, значит она идёт пешком? С другой стороны, всё ещё возможно, что она где-то нашла лошадь... Ну, в любом случае, для начала надо за ней проследить.
К счастью, всё ещё оставались следы её запаха.
Не было никаких признаков дождя. Если бы Врусто поспешил, возможно он сможет догнать Рику, следуя за ней по запаху.
— Эй, Роппу. Проснись. Тебе же нужно стоять на страже, не так ли?
— ...А?
Раздался удивлённый возглас Роппу. Бросив взгляд на него, Врусто вскочил на подоконник. Его плащ легко трепетал от ветра дующего из окна.
— Тупица! Ты хочешь сообщить им, что девчушка пошла против приказа и сбежала? Это именно то, что нужно тем ребятам, которые выступают против девчушки, чтобы они могли использовать это в качестве причины для её смещения. Кроме того... она оставила тебе работу, по защите своей спины.
Прошло десять лет с тех пор, как Врусто было поручено заниматься обучением Рику.
Эта работа ещё не закончилась; даже сейчас она продолжалась. Даже если бы он сказал, что он уже выполнил свою задачу, он всё ещё несёт ответственность за ошибки своего ученика, будучи его инструктором. Из-за этого всё, что он мог сейчас сделать — это схватить её и вернуть назад.
— Тогда я оставлю здесь всё на тебя... правая рука девчушки!
С решимостью в своем сердце, Врусто выпрыгнул в окно.
——
В это же самое время, в резиденции Барсак, недалеко от королевской столицы, битва была в самом разгаре.
Со свистом, алебарда направилась к телу Раймона, желая разрезать его пополам. Меч, в форме кнута, парировал его, уменьшив силу его атаки. И затем, вытянувшись в дугу, он нацелился на шею Рику.
В этой битве не было никаких намёков на слова «милосердие» и «лёгкость».
Девушкой, которую Раймон Барсак пытался убить — была его родной дочерью... а также дочерью, которую он когда-то выбросил. В его меч не было вложено ничего, кроме чистого убийства. Будучи нацеленным на беззащитную шею Рику Барсак, меч показал свои клыки.
— Как наивно, отец.
Однако…
Со спокойным лицом Рику парировала атаку.
Не проявив никаких признаков напряжения, Рику проворно управлялась со своей алебардой.
— Тот, кто наивен, это ты, Рику.
Однако Раймон тоже не проиграл.
С безразличным лицом, не сдвинувшись ни на один шаг от места, где он стоял с самого начала, Раймон взмахнул кнутом.
Отклоняя быстро приближающиеся атаки Рику, он иногда уклонялся и делал контрудар. Если любитель увидел бы эту битву, он бы поверил, что это была жестокая битва, в которой оборона сменялась нападением в одно мгновение, но правда заключалась в том, что было трудно сказать, что они оба действительно использовали всю свою силу.
— Что случилось, Рику? Точность твоих атак упала, заметила? Неужели это потому, что ты потеряла одну руку?
— Разве это не отец стал немного вялым? Ты стал небрежным только потому, что скоро собирался сокрушить всю армию демонов?
— ...Итак, о чём это ты?
Улыбаясь друг другу, они обменялись словами в непринуждённой манере.
Оба хорошо знали, что ни один из них не был серьёзен. Раймон Барсак скорректировал свою силу, чтобы встречать удары Рику, и сама Рику наносила ослабленные удары, чтобы она могла услышать от Раймона [определённые слова].
— Мы уже собрали все необходимые жертвы для воскрешения Повелителя демонов. У нас есть кровь королевской семьи, а также кровь Барсак. Это означает конец Барсак... Всё действительно так хорошо, что бы завтракать сейчас здесь?
У Рику был один вопрос.
Даже если спиритуалисты установили ловушку для армии Повелителя демонов в месте печати, как сказал ей шинигами, демоны всё ещё держали в руках необходимые кусочки, чтобы сломать печать. У него не должно было быть времени, чтобы спокойно есть завтрак и писать свою книгу.
Вместо этого ему необходимо было сделать свой ход всей своей силой, чтобы остановить демонов на этом пути.
— Ясно. Рику... ты хочешь узнать истинный смысл стоящий за печатью?
Раймон усмехнулся.
— Да. Я больше не хочу что бы мной манипулировали с помощью ложной информации других людей.
Всю жизнь Рику, ей всегда манипулировали.
В то время когда она была ещё юной... Из-за ложной информации, она попала в ловушку спиритуалистов из дома Бернар.
Поскольку Рику не знала о том, что Куруми предала их, она находилась там между жизнью и смертью.
Потом демоны были увлечены информацией о короне Повелителя демонов, бывшей каким-то сокровищем, существования которой никто не подтвердил, из-за этого целая дивизия могла погибнуть.
На этот раз тоже.
Из-за неспособности понять истинный смысл намерений Лейвена Адлера, её мечта стать его крылом подошла к концу.
— Ответь мне, Раймон Барсак.
Вот почему Рику спросила.
Первая причина заключалась в мести.
— Действительно ли нужна кровь Барсак, для того что бы разрушить печать?
Вторая причина заключалась в том, чтобы подтвердить истинность слов шинигами.
Была ли действительно необходима кровь Барсак, чтобы разрушить печать?
Если бы это было действительно необходимо, не было бы странным, если бы Раймон Барсак уже давно начал бы что-то делать, для остановки воскрешения Повелителя демонов.
Но почему не было никаких признаков того, что он что-то делал?
— Я решил, дефектная вещь.
Раймон сузил глаза, как змея, и бесстрашно улыбнулся.