Том 21. Глава 9(225). И почему я так растерян ?
Часть 1
Когда я увидел Зенит и Клэр, то с трудом смог сдержать растерянную дрожь. Я уже не уверен, что смогу победить. Я не уверен, что всё пройдёт хорошо. Однако я всё ещё верю, что смогу ещё хоть что-нибудь сделать со всем этим.
Я сразу отбросил идею побега вместе с Зенит. Я не могу воспользоваться свитком телепортации, когда вокруг так много людей. Впрочем я уже оценил силы присутствующих здесь рыцарей Храма. Я не совсем уверен, насколько сильны рыцари, собравшиеся позади Папы, но, если верить словам Мико, они никак не могут быть сильнее членов отряда «Хранительницы Анастасии».
Так что по идее я могу просто отбить Зенит силой. Так я смогу выполнить, по крайней мере, хотя бы одну из своих целей.
Я могу спасти Зенит. Я могу защитить Клиффа. Возможно даже смогу защитить Аишу и Гису. Просто прорвавшись силой и сбежав. Конечно судьба Аиши и Гису вызывает некоторую тревогу. Но если что-то с ними случилось, я могу узнать об этом на этом совещании.
Так или иначе, размышляя об этом, я направился к предоставленному мне месту, стараясь казаться спокойным. Мико я усадил рядом, придержав её за плечо. Прежде чем сесть самому я произнёс как можно более спокойным тоном.
— Благодарю, вы избавили меня от множества лишних усилий, собравшись здесь, -я чуть язык не прикусил от волнения, я не испытывал таких эмоций уже долгое время, — Поскольку здесь присутствуют многие люди, с которыми я ранее не встречался, пожалуй будет лучше, если я для начала представлюсь. Я Рудэус Грэйрат, Представитель Дракона Бога Орстеда-сама, прибывший сюда с целью заключения союза и формирования дружеских связей с церковью Милиса.
Услышав слова «Дракон Бог» окружающие казалось замерли на мгновение. Никто из присутствующих, похоже, не встречал Орстеда лично. И никто из них не знает истинных целей Орстеда и того, ради чего тот сражается. Возможно никто из них даже и не знает что такое С емь Великих Мировых Сил.
Онамко здесь нет никого, кому не были бы известны слова «Дракон Бог». Этот титул пожалуй не менее известен чем «Демон Бог».
— Ранее по ряду причин мне пришлось взять жизнь Мико-сама в свои руки.
Я направил указательный палец правой руки в сторону Мико, затем, сконцентрировав ману, создал пламя на кончике пальца. В комнате сразу повисло напряжение.
— Мне самому прискорбно видеть, что всё дошло до такого. Я даже и не думал, что мне придётся делать столь коварные вещи, как взятие заложника, пороча тем самым имя супервеликолепноошеломляющего Орстеда-сама. Но мне пришлось пойти на это ради собственной самозащиты и безопасности близких мне людей, чтобы суметь отстоять свою позицию на предстоящих переговорах, прошу вас отнестись с пониманием.
— Супервелико
— Кхем.
Случайно вырвалось. Я и не думал здесь шутить.
— Теперь насчёт причин, которые вынудили меня поставить жизнь Мико-сама под угрозу и этим бросить тень на имя моего мастера
Я обвёл окружающих пристальным взглядом. И остановился на Клэр. Меж её бровей сразу собрались морщинки.
— Надеюсь кто-то из присутствующих сможет объяснить мне это. Иначе Дракон Бог Орстед-сама и все его подчинённые, включая меня, будут вынуждены признать церковь Милиса врагами.
Это не просто угроза. Если за всем стоит Хитогами и манипулирует верхушкой церкви, то придётся принять соответствующие меры.
—
После моих слов в конференц-зале повисло напряжённое молчание. Никто не рискнул ответить. Никто не решился бросить мне ответный вызов. Интересно, это из-за боя случившегося ранее? Или может я ляпнул что-то не то? Но я вроде бы старался казаться как можно более грозным.
— Я понимаю вашу ярость, Рудэус-сама.
Тем, кто в итоге ответил, оказался человек сидевший прямо напротив меня. Человек, сидящий дальше всего от дверей. Тот, с кем рядом сидит Клифф, и пожалуй самый влиятельный здесь. Папа, Гарри Гримуар.
— Как вы и сказали ранее, Рудэус-сама, многие люди здесь вам незнакомы. Поэтому для начала я хотел бы представить их вам, надеюсь вы не против?
—
— Это не займёт много времени.
Я задумался над его мотивами. Он пытается выиграть время? П ока враги пытаются поймать Аишу?
Нет, вряд ли, тут не так много людей. Да и совсем не лишним будет узнать, с кем тут меня свела судьба. Чтобы чего-то требовать, нужна соответствующая подготовка. Если я выслушаю их, то смогу лучше разобраться в происходящем. Одни лишь громкие выкрики с требованиями будут бессмысленны, если вы не готовы выслушать и другую сторону.
— Я не возражаю. Мне некуда спешить.
— Благодарю вас, Клифф, будь так любезен.
— Да. Приветствую всех присутствующих, я внук Папы Гарри Гримуара, священник Клифф Гримуар.
С этими словами Клиф поднялся и отступил на шаг назад. Судя по всему он будет выполнять что-то вроде роли секретаря на этом собрании.
— В таком случае, кардинал Леблан не соблаговолите ли быть первым?
По слову Клиффа один из присутствующих поднялся. Его одежды выглядели не менее дорогими и роскошными чем у Папы. Если попытаться описать его одним словом то это будет «жирдяй ». Его лицо было абсолютно круглым, прямо как у одного поборника справедливости с ампаном вместо головы.(Прим. пер. Речь о герое одного из самых популярных детских мультсериалов в Японии, Анпанмане. Анпан же это такая японская булочка со сладкой начинкой из красных бобов.) Вот только на деле это тот самый лидер фракции борящейся за изгнание демонов
— Я кардинал Леблан Макфарлейн. Я являюсь помощником Его святейшества Папы и лидером Рыцарей Храма.
Иными словами в церкви Милиса это человек номер два. А его позиция кардинала, раз уж он является помощником Папы полагаю это что-то вроде короля и премьер-министра.
Конечно же Папа и кардинал являются частью религиозной организации, церкви Милиса, с которой я не так уж хорошо знаком, так что на деле всё наверное должно немного отличаться. Однако не секрет, что Папа и кардинал враждуют между собой. И борьба эта ведётся за пост следующего Папы. Хотя я и без понятия, выборы у них там каждые несколько лет или ещё что
Пока я размышлял, кардинал уже вернулся на своё место. Так значит всё представление будет состоять из их имени и должности.
— Сэр Бельмондо.(Прим. пер. По ощущениям ударение тут на второй слог, хотя наверняка знает только сам автор.)
По знаку Клиффа поднялся человек в белой броне, сидящий рядом с Лебланом. Одноглазый мужчина со шрамами на лице. Выглядит лет на сорок. Судя по тому, что на нём белая броня, принадлежит он к Ордену Церкви. Выглядит серьёзным и даже мрачным. Если я правильно помню, именно Орден Церкви отвечает за защиту и охрану в стране. Интересно, может он сердится из-за того, что я устроил такой переполох в городе, который по идее он должен охранять?
— Капитан-лейтенат «Отряда Стрелы» Ордена Церкви, Бельмондо Нэш Веник.
Сказав это, мужчина сел обратно. Такое чувство, что я где-то уже слышал что-то похожее. Сам он тоже продолжил пристально смотреть на меня. Однако так ничего и не сказал больше. Возможно это его естественный вид? Ну как у Орстеда или Руджерда.
О, вспомнил. У того знакомого рыцаря Руджерда было похоже имя. Гуалгард. Гуалгард Нэш Веник. Сокращённо Гуаш.
— Возможно вы как-то связаны с Гуалгардом-сан?
— Я его сын.
— Когда-то ваш отец многим помог мне.
Ясно. Даже если отец принадлежит к Рыцарям Указаний, сын не обязан вступать в тот же орден. Однако это ещё не значит, что он плохой сын, и то, что он добился позиции капитан-лейтенанта, это доказывает.
— Сэр Рэйлбард.
После этого поднялся ещё один рыцарь в белой броне. Имя было мне незнакомо, но он назвался командующим батальона «Отряда Стрелы». Местные отряды примерно эквивалентны полкам в армии. Командир батальона по значимости идёт сразу после капитана, капитан-лейтенанта, и командира полка.(Прим. пер. Я в воинских званиях и рангах разбираюсь слабо, тем более в иностранных. Извините, если что напутал. К слову оказывается то, что значилось как «заместитель», оказалось лейтенантом П усть даже в оригинале звание так и переводится. Соответственно «заместитель командира» оказывается эквивалентно капитан-лейтенанту. А командир капитану. И ведь даже сомнений не мелькнуло Что значит не знать всех тонкостей языка. Ещё раз извиняюсь. Только не забывайте, в разных странах, а также видах войск и суть званий отличается.)
— Сэр Карлайл.
— Прошу простить допущенную мной ранее грубость, я и не думал игнорировать вас.
Карлайл просто извинился вместо того, чтобы представиться. Я не совсем уверен нормально ли это, но тот же Папа тоже не стал представляться. Если уж на то пошло, интересно, Клэр в таком случае тоже не будет представлена?
Пока я думал об этом, представления продолжались. Архиепископ и командир полка «Отряда Щита» Рыцарей Храма. Надо постараться запомнить их имена. Не знаю возникнет ли в этом вообще когда-нибудь необходимость, но в любом случае, знать их имена не помешает. И всё же, хотелось бы обменяться чем-то вроде визиток, если возможно.
— Клэр-доно.
Имя Клэр всё же было названо. Мне интересно, почему она вообще присутствует на этом собрании? Возможно её позвали в качестве свидетеля? Или, как вариант, может она стояла за всей этой историей и слухами о похищении Мико? Почему зенит с ней? Я бы хотел услышать ответы на всё это прямо сейчас, но у меня есть чувства, что вскоре всё и так прояснится. А пока до поры до времени буду сохранять терпение.
— Графиня семьи Латрейя, Клэр Латрейя. Это моя дочь зенит. В таком виде она находится из-за болезни, прошу прощения за это.
Произнеся это с чопорным видом, Клэр опять заняла своё место. На этом вроде бы всё. Рыцари выполняющие роль охраны не представились, но полагаю это значит, что они не являются полноценными участниками этого собрания.
— В таком случае давайте начнём. Теперь, когда Рудэус-сама здесь, давайте выясним, что же именно произошло.
По слову Папы собрание началось.
Часть 2
— Итак, Рудэус-сама, для начала мне хотелось бы разобраться в случившемся, надеюсь вы не возражаете?
— Я не против. Я и сам хотел бы выяснить, что же именно произошло.
Судя по словам Папы, о случившемся им стало известно совсем недавно. С начала переполоха прошло всего несколько часов. Однако уже удалось собрать вместе кардинала и верхушку рыцарских орденов, как-то всё складывается даже слишком удобно. Впрочем, хоть я и назвал это «верхушкой» рыцарей-предводителей орденов тут нет. Вероятно люди, присутствующие здесь, это все, кого удалось так быстро собрать после известий о похищении Мико.
И всё же то, что тут нет главы Рыцарей Храма, выглядит несколько странно.
— Так, с чего же нам начать, для начала давайте ещё раз всё обговорим. Я слышал только разрозненные свидетельства, и до сих пор не могу собрать их в единую картину.
После того, как Папа, нахмурившись, произнёс это, один из собравшихся поднял руку. Бельмондо. Или Беш -сан.(Прим. пер. Уточню, это прозвище созданное по типу прозвища его отца, путём сокращения полного имени. Бельмондо Нэш Веник. Также, хотя пока особого смысла в этом не нашёл, получившееся сочетание оригинальных японских иероглифов переводится как «Другой». Впрочем в гуаши тоже смысла особого не было. И всё же из Беша разве что Беляш получится, но это как-то слишком на мой взгляд. )
— Полагаю мы обладаем наименьшим количеством информации. Мы просто получили призыв от кардинала. Это был приказ позаботиться о трупе человека, убившего Мико, и тем самым нанёсшего непоправимый ущерб всей стране.
Нанёсшего непоправимый ущерб стране, ну, это верно, это можно понять на примере того же Занобы, Мико по сути является очень важным активом для страны. Хотя по сути её способности монополизированы церковью, внезапное исчезновение Мико может поставить под угрозу репутацию и позицию в мире всей страны. По крайней мере, это такое дело, что никак не может быть проигнорировано.
— Однако, прибыв на место, мы обнаружили, что охрана Мико лишь лишена сознания, а сама она только похищена. Более того, преступник похитивший её, вскоре самостоятельно вернулся, гневно утверждая свою правоту, — говоря это, Беш бросил осуждающий взгляд на кардинала, — Полученный призыв не явно не соответствовал реальной ситуации, поэтому пока наш орден займёт нейтральную позицию.
Сказв это, Беш снова сел. Папа, улыбаясь, посмотрел на кардинала.
— Кардинал-доно, пожалуйста, сообщите обстоятельства, которые подтолкнули вас к такому призыву. Не мне, а Рудэусу-сама, прошу вас.
Кардинал встал, стараясь оставаться бесстрастным. Судя по услышанному, можно не сомневаться, что это была работа карлдинала.
— Я получил предупреждение от человека из дома Латрейя. Что некто делал опасные заявления о похищении Мико прямо посреди улицы.
Дом Латрейя посреди улицы Всё-таки за мной следили, когда я возвращался после второго визита в дом Клэр Я ничего такого не заметил, но я тогда был вне себя от ярости. Возможно они и правда послали кого-то за мной, чтобы убедиться, что я ничего не натворю.
Даже если это и не так, я и правда разговаривал об этом прямо посреди улицы. Нет ничего странного, что кто-то это услышал. А потом так или иначе это достигло ушей дома Латрейя. Уши Честной Мэри всегда прижаты к стене. И таких доносчиц Мэри хватает везде.(Прим. пер. Надо сказать дело тут довольно туманное, совершенно непонятно, что это за Честная Мэри, и даже независимый снайпер разбирающийся в японском не смог до конца это прояснить. Но он предложил версию, которая кажется наиболее вероятной, так что приведу её здесь. В японском есть поговорка, которую литературно можно перевести примерно как «И у стен бывают уши, а у дверей глаза». Первая часть предложения о Мэри с ней совпадает. В оригинале вторая часть звучит примерно как «сёдзи ни мэ ари », «В сёдзи (той самой бумажной раздвижной японской двери) глаза». Тут же у нас имеется «сёдзики мэари », что и можно перевести как Честная Мэри. Так что по всей вероятности это шутка автора с созвучными словами.)
— Когда мы изучили подробнее, кто сделал такие заявления, обнаружили, что это был Рудэус Грэйрат-доно. Мои подчинённые обнаружили, что у него есть тесные связи с Терезой-доно и через неё он смог умело сблизиться с самой Мико-сама.
Кардинал продолжал. Обычно они бы просто проигнорировали подобные сообщения. Ежедневно они получают множество подобных и у Рыцарей Храма и так хватает забот и нет времени, чтобы тратить его на всякие хулиганские заявления посреди улицы.
Однако выяснилось, что у меня есть тесная дружба с демонами, а также близкие отношения с внуком самого Папы, который активно выступает за сближение с демонами. К тому же из-за неких семейных проблем я порвал все отношения с домом Латрейя. Более того, после произошедшего конфликта с семьёй Латрейя, я сразу же начал сближаться с Мико-сама. И в довершение всего открылось, что я обладаю более чем достаточной силой, чтобы уничтожить охрану Мико-сама и убить её саму. У меня были и мотивы и возможности.
— Поэтому я решил начать действовать первым.
— Ясно, тем не менее я согласен с мнением уважаемых Рыцарей Церкви. Похищение и убийство совершенно разные вещи.
— Скорее всего мои посланники просто приняли всё слишком близко к сердцу и несколько преувеличили, — спокойно отозвался кардинал.
Однако, если взглянуть на ситуацию, его намерения очевидны. Он хотел подставить меня, обвинив в попытке убийства Мико и изобразить всё так, словно всё это было изначально спланировано самим Папой. Однако, к его полному сожалению, его элитные Рыцари Храма были полностью разгромлены. Более того, не говоря уж о самой Мико, всем стало совершенно ясно, что я не собирался убивать даже её стражей.
— Итак, раз уж речь зашла о доме Латрейя, но прежде чем выслушать сэра Карлайла, я бы хотел услышать вашу историю, Рудэус -сама. Вы не против?
—
На мгновение мне захотелось отказаться. Но подумав, я понял, что мне незачем лгать и что-то скрывать. В конце концов мне не в чем быть виноватым.
— Конечно. Я и правда делал подобные заявления насчёт похищения Мико, но лишь потому, что кровь тогда ударила мне в голову. Я никогда больше не упоминал об этом и естественно даже не думал воплощать это в жизнь.
— Тогда ради чего вы сблизились с Мико?
— Пытаясь решить возникшие проблемы с домом Латрейя, я решил посоветоваться со своей тётей Терезой. Возможно со стороны это и правда выглядело, словно я пытаюсь подобраться к Мико-сама.
— Понятно, но в таком случае, почему в итоге вы всё же похитили её?
Это уже больше напоминает допрос, но голос Папы остался таким же приветливым как и всегда. Его тон словно говорил «просто отвечай честно и всё будет в порядке».
— Как я и говорил ранее, я сделал это лишь ради самозащиты и чтобы защитить своих близких. Естественно я также получил на это разрешение самой Мико-сама.
— Это правда?
— Да. Мне стало понятно, что Рудеусу-сама не в чем чувствовать себя виноватым, стоило мне лишь заглянуть в его глаза.
Произнося это, Мико обвела взглядом собравшихся, Папа с кардиналом тут же, словно невзначай отвели глаза. А вот этим двоим похоже есть за что чувствовать себя виноватыми.
— Но в таком случае зачем было уничтожать охрану?! Разве нельзя было убедить их?
— Я оказался внезапно пойманным в магический барьер, после чего мне устроили шутовской суд на котором у меня даже не было права говорить и заявили, что мне отрежут руки и упрячут под землю. По мне так достаточно причин для сопротивления.
Но если подумать, возможно и правда не стоило решать всё силой. По крайней мере можно было оставить одну Терезу, она всегда отличалось наибольшей разумностью среди них. Мико вскоре бы вышла наружу. Если бы Тереза увидела, что я не проявляю агрессии к Мико и выслушала бы её, то наверняка она бы
Нет, невозможно. Я не мог знать что Мико вскоре появится, и я совсем не уверен, что мне удалось бы убедить их в одиночку. Это был спектакль с заранее предрешённым результатом. В прошлой жизни я часто был свидетелем подобного способа издевательств.
— Ясно тогда — медленно произнёс Папа, подходя к самой сути, — Что именно за проблемы возникли у вас с домом Латрейя?
Клэр вздрогнула. При виде этого во мне снова начали расцветать подавленные было эмоции. Перед глазами снова предстало все то высокомерное поведение Клэр.
Я могу смириться со всем, пока это касается лишь меня. Но те её слова насчет Аиши. Те слова насчёт Зенит. То как обошлись с Гису.
— Та женщина, что сидит рядом с графиней моя мать. Она похитила её, заперев в неком неизвестном мне месте, — по мере того, как я говорил, во мне всё сильнее нарастал гнев, — Она, заявив, что моя мать не может считаться достойной женщиной, собралась выдать её замуж за неизвестного мужчину, при этом полностью игнорируя её состояние и личные желания, заставив вынашивать чужих детей.
Мой голос становился всё более грубым.
— После того, как я воспротивился этому, она коварно похитила её. Когда же я, пытаясь мирно разобраться в случившемся, отправился в её дом, она лицемерно заявила, что ничего не знает об этом!
Лица окружающих исказились от ужаса. Тереза и рыцари Храма с мрачным видом бросили руки на рукояти мечей. Личико Мико тоже исказилось. Видимо я слишком сильно в ярости сжал её ручку.
— Вот значит как.
Моя речь была как-то подозрительно прервана этой фразой Папы и мой рассказ остался незавершённым. Однако мой гнев очевидно достиг окружающих. Все взгляды собрались на представителях дома Латрейя. Карлайле и Клэр. Также жалостливые взгляды собрались и на Зенит, что всё так же отстранённо рассматривала потолок.
— Тогда, сэр Карлайл, госпожа Клэр. Судя по услышанной истории, вина за случившееся лежит именно на вас. Хотелось бы узнать и ваше мнение.
Карлайл и Клэр обменялись быстрыми взглядами. Интересно, что они собираются делать? По крайней мере нет никаких признаков того, что кардинал собирается помочь этим двоим.
— Моя жена поступила так самовольно, я ничего не знал об этом, — невозмутимо произнёс Карлайл.
Он отрёкся. Отрёкся от собственной жены.
Впрочем, если Клэр всегда себя так ведёт, неудивительно что в нём ежедневно копилось это раздражение, поэтому разве не естественно просто бросить её в такой ситуации?
Но если бы речь шла обо мне, неважно сколько проблем доставляла мне Эрис своей склонностью к насилию, я бы никогда не бросил её, оставив одну. Я не стану утверждать, что за множество лет семейной жизни, какие-то её недостатки не доконали бы меня окончательно. Но я опредёленно никогда бы не бросил её и не отрёкся бы.
Кое-что тут меня серьёзно тревожит.