Том 3. Глава 62.1 — Ранкер, который живёт второй раз / Second Life Ranker — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 3. Глава 62.1. Башня (часть 4)

На этапе туториала, ожидая сброса таймера, появились некоторые посетители.

– Это адский беспорядок.

Мужчина в синем плаще говорил раздражённым тоном, глядя на разрушенные здания.

Свита, следовавшая за ними, тоже стояла с застывшим лицом.

Это было гораздо серьёзнее, чем то, что они слышали из доклада.

Не говоря уже о выживших, все, что они собрали и чего добились, скрывая его от острова, превратилось в прах за ночь. Даже "сердце", на создание которого они потратили годы, исчезло без следа.

В этой ситуации провести надлежащее расследование было практически невозможно.

– Дурак, тупица.

– Я должен был знать, когда он действовал так жадно. Я имею в виду, что, чёрт возьми, он сделал, чтобы все закончилось вот так?

–А я-то думал, что Лорд Леонте всего в шаге от того, чтобы стать Ушеном... Чёрт побери!

Свита стиснула зубы, ругаясь на пропавшего без вести Билда. Но в то же время они должны были быть чрезвычайно осторожными при этом.

– Найти его любой ценой, даже если это означает разобрать руины или обыскать весь учебный этап!

– Понял!

– Понял!

Служители склонили головы и быстро разошлись.

Затем человек оглянулся на руины сверкающими глазами.

Скрежет.

– В такой критический момент...

Человека в плаще звали Леонте. Один из пяти лидеров Чонхвадо и когда-то член Артии.

* * *

–Так ты действительно можешь научить меня металлургии?

Тихо проговорил Ён У, когда Хенова пришёл в себя.

Брови Хеновы снова изогнулись.

– Ты...

– На этот раз это не шутка. Я очень хочу научиться основам металлургии.

Ён У говорил серьёзным тоном.

Хенова осторожно положил молоток, который он держал в руке, поняв, что Ён У говорит искренне. Потом он взял трубку, которую положил к ногам, и закурил, положил в рот.

"Да, конечно. Он был заядлым курильщиком".

Ён У спокойно посмотрел на Хенову.

– Ху, – тот выпустил в воздух облако белого дыма. – Что ты собираешься делать?

– Я хочу кое-что починить.

– Ремонт? Починить что?

– Прости, но я не могу тебе показать.

Ён У поиграл с часами в кармане.

Когда часы вернулись к нему, они уже были в плохом состоянии.

Ён У хотел открыть внутреннюю часть и, если возможно, починить её, чтобы проверить, не пропустил ли он что-то ещё, или же внутри была спрятана другая подсказка.

Нет, кроме этого, это был предмет, который хранит драгоценные воспоминания о нём и его брате. Он хотел восстановить его в исходное состояние.

Однако, будучи магическим артефактом, он имел различные магические устройства, встроенные внутрь, которые Ён У не осмеливался трогать.

Хенове, возможно, их удастся починить. Он не только хорошо разбирался в металлургии, но и алхимии и магической инженерии. Но Ён У не хотел показывать карманные часы Хенове.

Молодой человек пока не мог доверять ему.

Учитывая, что он был самым близким человеком брату, дварф сразу же поймет, чьи это часы.

Ён У мог сказать, что Хенова хороший человек, но это ещё не означало, что ему можно доверять.

И прежде всего...

– Я хочу всё исправить сам.

Это был предмет, оставленный его младшим братом.

Ён У хотел сам позаботиться об этом.

Может быть, это и бесполезное упрямство, но для Ён У это было обещание, которое он дал сам себе.

– Тогда ладно.

– Ху, – Хенова выдохнул дым и беспечно кивнул.

Ответ отличался от того, что ожидал Ён У.

– Я думал, ты рассердишься на меня.

– С чего бы?

– Потому что я прошу тебя обучить меня навыкам, даже не дав должного объяснения. Я знаю, что веду себя неразумно.

Усмешка.

Хенова приподнял уголок губ. Как будто он нашёл что-то интересное.

– Значит, ты осознаешь, что ведёшь себя как придурок?

– …

– Ху.

– Не говори этого, если не хочешь. Мне тоже всё равно. Будут ли игроки, у которых не было бы плохого прошлого, покидать свой родной мир и пытаться подняться на башню? Просто возьми кого-нибудь, проходящего мимо, и попроси их рассказать об их жизни. Ты мог бы написать целую книгу об этом.

Хенова закончил свои слова смехом. В его морщинистых глазах что-то промелькнуло.

Ён У понял, что это раскаяние.

– Держу пари, ты ничем от них не отличаешься. Особенно если ты носишь такую маску, ты просто рекламируешь, что тебе есть что скрывать.

– Хихихи.

Так.

Хенова в последний раз затянулся и положил трубку на пол.

Это был первый искренний смех Хеновы с тех пор, как он встретил Ён У.

Его глаза, когда он смотрел на Ён У, теперь содержали новые эмоции, отличные от прежних раздражения и бдительности.

Хенова снова поднял молоток.

– У меня нет времени, чтобы выполнить твою просьбу и обучить всему. Я научу тебя основам, а за остальным тебе придётся наблюдать и учиться самостоятельно.

– Спасибо тебе.

– Хм! Ты думаешь, я забочусь о тебе? Я делаю это, потому что мне больше нечего делать.

Ён У притворился, что не видит слегка покрасневших ушей Хеновы.

Каким бы холодным он ни казался, Хенова был застенчивым дварфом.

* * *

В отличие от его прежнего "смотри и учись", как только Ён У взял молоток, Хенова начал пилить его.

Он пнул его ногой, когда Ён У неправильно ударил мехи, и угрожал ему молотком, который держал, когда Ён У нарушил свою позу.

Благодаря этому Ён У ещё не так много стучал молотком даже через несколько часов.

Но в каком-то смысле это был правильный курс действий.

Всё в кузнице было опасно. Некоторые из предметов были горячими, некоторые заостренными, а некоторые – и то и другое.

Находясь рядом с такими опасными вещами, одна единственная ошибка может привести к серьёзным травмам. Даже для игрока, который не моргнул бы глазом от большинства травм, как он сам, он должен был построить прочный фундамент, чтобы предотвратить несчастные случаи. Тем более, если учесть, что все приборы здесь были дварфийскими.

Вот почему Хенова не мог оставить Ён У в покое.

Тем не менее благодаря этому, Ён У учился всему довольно быстро.

Тан. Тан.

Хенова смог вернуться к своей работе после того, как Ён У начал стучать в довольно сбалансированной позе.

"Думаю, он не дурак".

– Ху, – Хенова затянулся, чтобы успокоиться. Но его морщинистые глаза, все ещё устремленные на Ён У, странно изогнулись.

Раскаленный кусок металла то и дело натягивался и складывался под постоянным стуком Ён У.

Комментарии

Правила