Глава 235.1 — Противостояние Святого / Renegade Immortal — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 235.1. Потому что его зовут Тэн.

Гора Хэн Юэ.

Секта Сюань Дао была окутана дождем и туманом со вспышками молний, быстро движущимися вниз и сопровождающимися раскатами грома. Был слышен частый стук капель по листве, так как дождь лил, как из ведра.

В эту дождливую ночь светловолосый парень медленно брел через лес. Промокшая зелень шуршала под его ногами.

Издалека этот человек смотрел на секту Сюань Дао на вершине горы Хэн Юэ. По прошествии долгого времени, он отвел свой взгляд. На этот раз его целью была небольшая деревня в сотнях километров отсюда.

Посреди ночи, в деревне на горе, кроме раскатов грома был слышен только звук падающего дождя. Само собой, можно было услышать и завывания псов, взращенных сельскими жителями, словно они хотели бросить вызов этой погоде. Однако единственным ответом оставались лишь все более громкие раскаты грома.

Вся деревня была во тьме, и белокурый парень прогуливался вдоль главной дороги, глядя на знакомые пейзажи, смешанные с чуждыми элементами. В его глазах больше не было холода, однако в них была грусть. Эта грусть могла даже растопить лед, будто была наполнена невообразимым количеством родственной любви.

Вмиг промелькнули 400 лет. Хотя это не покажется долгим для адептов, для обычных людей это все же долго. Все дома в деревне были заново отстроены потомками и теперь смотрелись иначе, чем раньше.

Этим человеком был Ван Линь.

Он огляделся на дома в деревеньке. Его взгляд остановился на одном доме, напоминающим тот, где некогда было большое дерево. Он часто читал книги и играл с друзьями под этим деревом.

В одно мгновение все это исчезло.

Ван Линь вздохнул тайком и медленно пошел вперед. Через некоторое время, он остановился, когда пристально вгляделся в очень знакомый дом. При взгляде на дом его тело начало дрожать. Все другие дома в деревне изменились, но этот был точно таким же, каким и ранее.

Ван Линь прикусил губу и открыл калитку. Калитка скрипнула и он закрыл ее за собой.

Во дворе под навесом стоял деревянный стол и несколько маленьких деревянных стульчиков. Ван Линь молча осматривал обстановку, в то время как слезы лились из его глаз.

После продолжительного времени, Ван Линь подошел к дому, открыл дверь и вошел внутрь. Все осталось таким, каким он запомнил, ничего не изменилось.

В какой-то момент Ван Линь почувствовал, словно все, что произошло в последние 400 лет, было сном и он вот-вот должен проснуться. Его родители более не были мертвы, а их души не находились внутри небесного шара, презрев его. В эту дождливую ночь они были дома и собирались идти спать.

Однако даже не используя своего дара предсказания, он знал, что внутри этой комнаты никого нет.

В центре зала Ван Линь увидел две мемориальные таблички, одну над другой. Верхняя гласила:

"Ван Тяньшуй, Чжоу Тинсу"

На нижней значилось: "Старший сын: Ван Линь".

Под этими табличками стояла курильница с несколькими неиспользованными ароматическими палочками сбоку.

Когда Ван Линь зажег палочки и поместил их в курильницу, глаза его были наполнены грустью. Он медленно опустился на колени. Он низко поклонился несколько раз и пробормотал: "Этот недостойный сын здесь, чтобы в этот раз раскурить ладан. В следующий раз я возведу для своих родителей башню из голов Тэнов". Смертоносная аура покинула тело Ван Линя. Тотчас комната стала холоднее, чем дождливая ночь снаружи.

После того, как он закончил, он на миг задумался, а затем вдруг встал и скрылся с места.

Некоторое время спустя можно было заметить карету, несущуюся прямо к дому из деревни на горе. Ей управлял старик в белом одеянии. Очевидно, что он был воинственным мастером в жестоком мире.

Он схватил кнут и с каждым щелчком лошадь двигалась все быстрее.

Земля была неровной, что постоянно заставляло карету подскакивать, однако старик, казалось, был приклеен к ней. Он оставался невозмутимым и лишь изредка выкрикивал: "Пошла!".

Вскоре карета приблизилась к дому. Старик прикрикнул и затянул поводья. Лошади заржали, когда их передние ноги поднялись в воздух и карета остановилась перед домом Ван Линя.

Старик спрыгнул с кареты и почтительно открыл дверь. Когда дверь отворилась, из кареты выпрыгнула девочка. На ней была зеленая сорочка, волосы были собраны в пучок, и она выглядела довольно привлекательно.

Едва девочка выбралась из кареты, ее тело задрожало. Очевидно, что холод непогоды пробрал ее, но она не обратила на это внимания. Она раскрыла зонт и бодрым голосом произнесла: "Моя госпожа, мы здесь".

Изящная фигура вышла из кареты и встала под зонт. Лицо девушки было бледным. Оно излучало болезненную красоту.

Когда она вышла, ее тело задрожало. Служанка быстро взяла зонт в одну руку, а другой достала большой пурпурный плащ из кареты. Вместе со стариком, они надели его на молодую женщину.

В тот же момент служанка спросила с досадой:" Моя госпожа, почему мы должны были приехать сюда сегодня в дождь? Вместо этого мы могли бы приехать завтра. Что если Вы простудитесь?".

Даже в теплом взгляде старика был признак сожаления.

Молодая леди улыбнулась. Сделав шаг, она сказала: "Вы об этом не знаете, но перед тем, как умер дедушка, он сказал, что несмотря на любые обстоятельства, потомок должен приходить сюда в этот день. Это семейная традиция".

Служанка все ещё не была довольна и сказала:" Моя госпожа, это место так далеко от столицы. Почему мы должны приезжать сюда каждый день? Здесь спрятано что-то важное? Я слышала от другой служанки, что это место было одной из резиденций семьи Ван."

Молодая девушка остановила старика, открывающего калитку, и подняла свою собственную руку, казавшуюся желтовато-зеленой, чтобы открыть ее. Она улыбнулась служанке и молвила: "Ты первый раз приехала со мной, так что ты не знаешь. Я расскажу тебе, когда у нас будет время."

После того, как они вошли во внутренний двор, все трое, не колеблясь, немедленно зашли в дом. Служанка закрыла зонтик, стряхнула с него воду, после чего с любопытством оглядела комнату.

Что касается старика, он молча стоял в дверном проеме.

Молодая леди сделала глубокий вдох. Когда служанка собиралась подняться, девушка остановила ее и сказала:" Ты подождешь здесь с дедушкой Ли. Я пойду одна".

Служанка надула губы и послушно кивнула головой.

Девушка улыбнулась, откашлялась несколько раз, и медленно пошла в центральный зал. После того, как она вошла, она посмотрела на две таблички. Она положила несколько подушек перед табличками и опустилась на колени. Поклонившись несколько раз, она собиралась взять ароматические палочки, но неожиданно ее взгляд остановился на трех палочках, которые уже были сожжены. Едва она собралась закричать, как почувствовала порыв холодного воздуха в комнате. Она застыла, а ее лоб покрылся холодным потом. Она почувствовала, что если сделает движение, то будет немедленно убита.

Она увидела молодого парня с белыми волосами, медленно заходящего в комнату.

Ван Линь посмотрел на девушку и вежливо спросил: "Кто твои предки?"

Лицо молодой девушки было охвачено ужасом.

Она постоянно дрожала, будто мороз проникал в ее тело. Даже ее голос дрожал, когда она спросила: " Кто Вы? И что Вы делаете в родовом поместье Ван..."

Ван Линь посмотрел на молодую девушку и махнул рукой. Холодный воздух вокруг нее исчез и сменился ощущением тепла. Тело девушки согрелось, лицо ее выражало потрясение, когда она взглянула на Ван Линя. Однако, втайне, правой рукой она коснулась своей талии.

Неожиданно резкий порыв ветра, вызванный движением ладони, ворвался в комнату вместе со стариком. Однако как только старик вошел в комнату, он неожиданно упал и уснул.

Лицо девушки побледнело.

Ван Линь даже не взглянул на упавшего старика и мягко спросил: "Я ещё раз спрашиваю тебя: кем были твои предки?" - В действительности, когда он увидел свой дом, в него уже закралось подозрение. Было невозможно, чтобы дом остался таким же, если никто не заботился о нем. Хотя дом и выглядел неизменным, он был восстановлен, чтобы выглядеть таким, как и прежде.

В глазах девушки появилась решимость. Она стиснула зубы и ответила: "Мой отец Ван Юнь. Так как Вы уже ожидали меня здесь, зачем Вы задаете эти докучливые вопросы?"

Ван Линь нахмурился и спросил: "Какое отношение имеют к тебе люди, чьи имена вырезаны на табличках?"

"...это родовое поместье брата моих предков." - Девушка находилась в крайнем смущении. Если он был послан одним из врагов ее отца, зачем тогда он задает эти вопросы?

Сердце Ван Линя сжалось. Его голос больше не был мягким. Вместо этого он немного дрожал, когда он спросил: "Как звали твоего предка?"

Девушка помедлила мгновение и ответила: " Моего предка звали Тянь Ту..." Этот человек показался ей очень странным.

После того, как Ван Линь услышал имя, его тело тотчас затряслось. Он пробормотал: "Четвертый дядя..." Говоря о семье Ван, за исключением родителей Ван Линя, тот, о ком он больше всего заботился, был его четвертый дядя. Услышав о дяде, он не мог не прийти в волнение.

В голове Ван Линя прокручивались эпизоды с ним. Спустя длительное время, он вздохнул и взглянул на девушку. Его взгляд выражал сложные эмоции, как если смотреть на своего собственного потомка. Он медленно произнес: "Твой предок... в каком возрасте он умер?"

Странный взгляд на молодую девушку стал ещё более глубоким, когда она ответила: "Он умер в 98 лет. Когда он был средних лет, он привлек внимание бессмертной секты Пяо Мяо. После того, как он спустился с горы, он начал жить в столице и стал одним из вассалов королевской семьи. Тогда же берет свое начало и семья Ван."

В его глазах промелькнуло облегчение, и он спросил: "Четвертый... сын твоего предка Ван Ху, также умер?"

Во взгляде девушки было потрясение, когда она прошептала: "Как...как Вы узнали о его сыне Ван Ху? Через три года, после смерти дяди, он тоже умер."

Время течет и люди приходят и уходят. После того, как Ван Линь услышал о четвертом дяде, его мировосприятие претерпело изменения. Через длительное время, он взглянул на молодую девушку и медленно произнес: "Внутри твоего тела разрушительная энергия Инь. Твоя мать была ранена, когда была беременна тобой?"

Услышав слова Ван Линя, разум девушки был полностью повергнут в хаос. Нужно отметить, что если Ван Линь осторожно изучал ее и имел догадки, то было бы разумным, если ему удастся разгадать некоторые из ее секретов. Однако лишь некоторые люди знали о энергии Инь в ее теле, а большинство думали, что она родилась слабой.

Девушка взглянула на Ван Линя. Она спросила дрожащим голосам: "Вы...кто Вы черт возьми такой?" Девушка уже отбросила идею о том, что он был убийцей, посланным к ней врагами ее отца. Если бы был, то почему он знает так много о ней?

Ван Линь взмахнул своей правой рукой и облако зеленого тумана начало собираться около лба молодой девушки. Цвет облака становился все насыщеннее и насыщеннее, пока Ван Линь вновь не взмахнул рукой и пар не исчез бесследно.

Неожиданно девушка почувствовала тепло в своем теле. Холод, который мучил ее на протяжении более чем 20 лет, исчез всего лишь по взмаху его руки. Это неожиданно напомнило ей человека из мифов.

Девушка прикусила губу и спросила: "Вы...Вы бессмертны?"

Ван Линь усмехнулся: "Бессмертен...что-то вроде того". Увидев, что у четвертого дяди были потомки и что они благополучно жили в столице, Ван Линь не мог не почувствовать облегчение.

Ван Линь ненадолго задумался. Он взглянул на девушку и сказал: "Между прочим, я тоже отношусь к твоим предкам. Я заключил соглашение с четвертым дядей, что если у меня получится стать бессмертным, то я буду защищать его семью, чтобы отплатить ему за возможность, данную мне". С этими словами, он хлопнул по сумке, которую держал, и достал бутылочки с таблетками и продолжил: "Здесь 72 таблетки. Каждый потомок может принять одну. Они не должны жадничать, но тебе я позволю взять 3".

Дав бутылочку девушке, он на мгновение задумался, и коснулся ее пальцем между бровей. Выдавив каплю крови, он хлопнул по своей сумке, которую держал, и вытащил кусок нефрита. Он оставил частицу своей сферы Цзи внутри нефрита, а затем повернулся к девушке. Выражение его лица было серьезным и холодным, когда он сказал: "Я оставил крохотную частичку своего божественного дара внутри этого куска нефрита. Ни один адепт в стране Чжао не сможет продержаться и мгновения под его мощью. Однако этот нефрит можно использовать только трижды. Теперь он принадлежит тебе. Только потомки семьи Ван могут использовать его. Будь осторожна и используй его разумно."

Бросив нефрит девушке, Ван Линь взмахнул рукавами и исчез из комнаты.

Молодая девушка изумленно глядела на таблетки и кусок нефрита в ее руках, все ещё ощущая себя, как во сне. Старик, лежавший на полу, медленно просыпался. Проснувшись, его глаза загорелись. Он подошел к девушке и спросил: "Моя госпожа, что же, все-таки, только что произошло?"

В этот момент так же пришла служанка. Только после того, как она увидела, что с молодой госпожой все в порядке, она выдохнула. Ее лицо покраснело, когда она сказала: "Моя госпожа, Цуй Эр слишком устала и внезапно уснула."

Когда старик услышал эти слова, лицо его стало сердитым. Он отчетливо помнил, что молодая госпожа отправила ему сигнал, однако как только он вошел в комнату, то утратил контроль и уснул.

"Все хорошо. Не переживайте. Давайте отправимся обратно в столицу." - Молодая леди сделала глубокий вдох и встала. Болезненная бледность исчезла с ее лица и сменилась здоровым румянцем.

Старик первым заметил перемену. Он сказал изумленно: "Моя госпожа, Вы..."

В тот же момент служанка так же заметила разницу и на ее лице появилось выражение недоверия.

Девушка усмехнулась, но объяснять не стала. Она обернулась и посмотрела на две таблички в комнате, особенно на ту, которая гласила "Ван Линь". Затем она развернулась и вышла из комнаты.

Благодаря своей сообразительности, у нее уже была идея о том, что же произошло, однако, чтобы подтвердить свою догадку, ей нужно было проверить семейное дерево по пути в столицу. Она надеялась, что в этот раз отец уделит время из своего плотного распорядка, чтобы изучить семейное дерево вместе с ней.

Комментарии

Правила