Глава 534. Доктор
И Дунлай беспомощно посмотрел на него: — Ли Хован, я же следую вашей логике. Вы же считаете этот мир реальным, чтобы продолжить культивацию? Но если он реален, чего вы боитесь?
— Я не боюсь! — Ли Хован почувствовал, что его голос стал слишком громким, и, отдышавшись, продолжил: — Я не боюсь. Просто сейчас у меня нет времени разбираться с мелочами этого мира. Мне нужно сосредоточиться на другой стороне. Там слишком много дел. Как только я достигну совершенства в культивации, все проблемы решатся сами собой!
— А что, если Кости говорит правду? Что, если ваша культивация — это просто бред сумасшедшего?
— Я же сказал! Не говорите мне о том, что там происходит! Вы понятия не имеете, через что я прошел! Вы не имеете права вмешиваться!
— Почему я не могу вмешиваться? Вас беспокоит, что все ваши секреты с той стороны здесь всем известны? Что два мира не так уж далеки друг от друга?
— Или вы так бурно реагируете, потому что боитесь, что, если мы продолжим этот разговор, ваш безумный мир перестанет казаться вам реальным? Ли Хован, спросите себя, действительно ли тот хаотичный мир настолько реален для вас?
Ли Хован схватил телефон и со всей силы швырнул его на пол. Телефон разлетелся на куски.
Он поднял осколок и, собрав все силы, бросился на И Дунлая. Острый край осколка уперся в сонную артерию доктора.
— Замолчите! Даже если мои мышцы атрофировались, я все еще могу легко вас убить!
Почувствовав, как дрожит И Дунлай, увидев страх в его глазах, Ли Хован медленно отпустил его.
— Я сам разберусь, что реально, а что нет! Мне нужно хотя бы год-два, чтобы решить все проблемы на той стороне. Так что не беспокойте меня. Когда все уладится, моя болезнь пройдет сама собой! — пробормотал Ли Хован, отбрасывая осколок.
И Дунлай не сдавался: — Ли Хован, вы должны понимать, что в вашем состоянии, даже если оба мира реальны, у вас все равно психическое расстройство! И его нужно лечить!
— Я не болен!
Дверь распахнулась, и в палату ворвались санитары с оружием в руках.
И Дунлай, прижимая руку к шее, сказал: — И раз уж вы считаете оба мира реальными, почему боитесь, что они соприкоснутся? Чего вы боитесь на самом деле?
Ли Хован, окруженный санитарами, безвольно опустился на стул и равнодушно посмотрел на доктора.
Санитары снова набросились на него и надели смирительную рубашку, которую он так давно не носил.
Восемь человек подняли его, как тушу, и понесли в палату.
— Кто схватил мое отражение в том мире? Похоже, жители Великой Ци не собираются меня убивать. Интересно, как там Ли Суй? — пробормотал Ли Хован.
— Ли Хован! Ли Хован! Я наконец-то нашел тебя! Я знал, что ты здесь! — радостный крик заставил Ли Хована поднять голову и посмотреть на соседнюю палату.
К решетке двери жался растрепанный мужчина. Он радостно прыгал и кричал.
— Кто это? Вы его знаете? Откуда он знает ваше имя? — спросил И Дунлай.
Ли Хован посмотрел на мужчину, вгляделся в его лицо и через несколько секунд сказал: — Это Ван Вэй. Кажется, он был моим лечащим врачом. Он тоже пытался провернуть тот же трюк, что и вы. Как он сам оказался здесь?
— Что? Что вы сказали? — обычно спокойный И Дунлай выглядел потрясенным.
— Ли Хован, подойди! Мне нужно тебе кое-что сказать! Подойди же! — Ван Вэй отчаянно прыгал в своей палате, наблюдая, как Ли Хована уносят по коридору.
Ли Хован резко открыл глаза и жадно вдохнул воздух. Он вернулся.
Увидев над головой покрытые пылью балки, Ли Хован облегченно вздохнул. Пока он не достигнет совершенства в культивации, лучше оставаться здесь. По крайней мере, в больнице ему ничего не угрожало.
Резкая боль в животе заставила его опустить глаза. Ли Суй держала его желудок своими щупальцами и запихивала в него булочки.
Ли Хован не знал, как долго он был без сознания, но, судя по состоянию его желудка, прошло немало времени.
Оглядевшись, он увидел, что находится в каком-то заброшенном доме: — Суйсуй, где мы? В Великой Лян или в Великой Ци?
— Папа, ты очнулся! Что такое Великая Лян и Великая Ци?
Ли Хован не стал ее расспрашивать, а посмотрел на Чжугэ Юаня: — Ли Хован, мы в Великой Ци.
Ли Хован кивнул и попытался встать, но у него закружилась голова, и он чуть не упал. Если бы не Ли Суй, он бы точно свалился на пол.
Он так долго отдыхал, а ему все еще было так плохо. Похоже, до воплощения Чжугэ Юаня в реальность было еще далеко.
Встряхнув головой, Ли Хован почувствовал себя немного лучше: — Чжугэ Юань, кто-то подходил ко мне, пока я был без сознания? И давал мне еду?
— Папа, это была я! Я кормила тебя булочками. Ты их отбросил, и мне пришлось положить их прямо в твой желудок, — обиженно сказала Ли Суй.
Ли Хован почувствовал укол совести и нежно обнял дочь, — Прости, я не хотел. Просто там, на другой стороне, я не знаю, кто друг, а кто враг.
Щупальца Ли Суй ласково обвились вокруг него.
Успокоив Ли Суй, Ли Хован снова обратился к Чжугэ Юаню: — Чжугэ Юань, ты закончил? Нужно ли мне снова…?
Видя состояние Ли Хована, Чжугэ Юань не стал просить его повторять ритуал.
— Не нужно. Я сделал все, что мог. Остальное зависит от жителей Великой Ци.
— Хорошо. Тогда вернемся в Великую Лян, — Ли Хован вытащил Костяной Меч.
Собираясь взмахнуть им, он вдруг вспомнил слова И Дунлая: — Если жила дракона Великой Ци прервется, это не повлияет на Великую Лян?
— Нет, наоборот, это будет даже полезно для Великой Лян.
Ли Хован немного успокоился и открыл рот, обращаясь к Ли Суй: — Залезай.