Глава 532. Затонувший корабль и женское тело
Водоросли покрывали затонувший корабль, разрушенный трюм стал домом для рыбы. Появление Ся Лэя поразило этих жителей, и они стали метаться в панике. Рыба за рыбой проплывали мимо, многие врезались в Ся Лэя. Однако натиск рыб не препятствовал движению Ся Лэй. Он поднялся на палубу и обнаружил останки скелета под одинокой мачтой.
Рядом с этими костями были металлические кусочки, и при ближайшем рассмотрении Ся Лэй обнаружил, что эти кусочки были частью брони. Затем под костями он нашел меч. Он вытер грязь и водоросли с лезвия и увидел китайскую надпись «Единая Императорская Гвардия».
Это было доказательством того, что затонувший корабль был военным кораблем династии Мин. Это мог быть даже первый в мире корабль с сокровищами в этой области.
Острова Рюкю были вассальным государством при династии Мин, поэтому то, что в этом районе был военный корабль, было обычным делом. Было неизвестно, каким образом был потоплен этот корабль.
Ся Лэй оставил скелет и отодвинул водоросли в сторону, чтобы глубже погрузиться на затонувший корабль.
Он обнаружил ещё несколько скелетов и доспехов, которые сохранились чуть лучше, чем первый найденный им предмет. Эти кости и предметы молча покоились здесь сотни лет. Глядя на них, Ся Лэй почувствовал, что словно совершил путешествие во времени и вернулся в династию Мин.
В голове Ся Лэя появились разные образы. Большой военный корабль, пронизывающий волны, с Императором Мин на борту плыл на остров Рюкю. Высокие и могучие генералы на корабле, придворные чиновники, даже танцовщицы, демонстрирующие свое мастерство. Эти люди смеялись и болтали, занимаясь своими делами, не подозревая об опасности, нависшей над ними.
Внезапно к ним накатила огромная вздымающаяся волна…
Эти изображения были четкими и яркими, и Ся Лэй чувствовал, будто он тоже был на этом великом корабле династии Мин и видел этих людей сам. Каждое лицо было таким живым, таким близким.
Ся Лэй тяжело покачал головой. "- Что со мной не так? Почему мой мозг показывает мне эти изображения? Это странно. Почему я чувствую, что всё это выглядит довольно знакомо?"
По какой-то причине Ся Лэй подумала о том, что принцесса Юн-Мэй повторяла: я так долго ждала тебя.
Ся Лэй криво улыбнулся, подумав о Юн-Мэй: "- О чём я думаю? Я из другой эпохи этого народа. Как я могу быть связан с ними? В этом мире невозможны путешествия во времени. Это происходит только в глупых романах".
На корабле было довольно трудно передвигаться, и Ся Лэю приходилось перемещать несколько кусков дерева на каждый метр, который он проходил. Иногда ему приходилось проползать между досками, как собака.
20 минут спустя он наконец-то добрался туда, куда хотел попасть. Каюта, которая практически идеально сохранилась.
Дверь была заперта, но она пропиталась морской водой в течение сотен лет, и соль разъела замок. Ся Лэй практически не использовал силы, чтобы открыть ее. Он отодвинул дверь и вошел.
Это был не грузовой отсек, а каюта для человека, в которой можно было жить. Там была деревянная кровать, которая ещё не развалилась. На ней были даже простыни и одеяла, полный комплект, который выглядел совершенно новым.
Однако не это удивило Ся Лэя. Его удивила лежавшая на кровати женщина.
На ней была одета роскошная одежда. Она была поразительно красива и невероятно сексуальна.
Она была никем иной, как…
Ею! Принцесса Юн-Мэй, Чжу Сюаньюэ!
Ся Лэй почувствовал, как его ударили по голове металлической битой, когда он увидел лицо принцессы Юн-Мэй. Его разум был пуст, а его мысли остановились.
Он лучше всех знал, что принцесса Юн-Мэй умерла в руинах в Афганистане. Он лично открыл ее гробницу, открыл ее нефритовый гроб и вынул из нее древний сплав. Он видел, как ее тело превратилось в пыль своими глазами, превратилось в кучу пепла. Но теперь, похоже, она прошла тысячи километров и оказалась на этом затонувшем корабле!
Что происходит?
Ся Лэй чувствовал, как его мозг кипит.
Принцесса Юн-Мэй спокойно лежала на кровати. Ее лицо было бледным, как нефрит, и спокойным. На ее лице не было ни следа смерти, будто затонувшее судно совсем на неё не повлияло. Корабль затонул, но ее сон был не нарушен.
- Ты… Почему ты здесь? Что ты такое? - Ся Лэй пришел в себя и стал разговаривать сам с собой.
Это был вопрос, на который даже самим богам трудно было бы ответить.
Немного поколебавшись, Ся Лэй двинулся с места. Он потянулся и прикоснулся к щеке принцессы Юн-Мэй. Она была холодной, но её кожа была эластичной. Затем он распахнул одежду принцессы Юн-Мэй. На её шее висела цепочка из кусочков сплава.
Белая кожа, нежная грудь, таинственный древний сплав… все это в некоторой степени встряхнуло его до глубины души и было довольно волнительным.
- Раз, два, три, четыре… 21 штука! - Ся Лэй быстро пересчитал куски сплава на шее принцессы Юн-Мэй. Количество кусков потрясло его и наполнило его безумной радостью.
Он пришел к выводу, что эти кусочки образуют коробку, и что для каждой стороны нужно по пять кусочков. Он уже собрал семь частей, сделав одну полную сторону. Теперь он приобрел 21 штуку. Другими словами, ему просто не хватало двух частей, чтобы завершить коробку!
- Где остальные два? Надеюсь, они здесь! - Ся Лэй устал от поисков места для клада. Он надеялся, что ему повезёт, и что две последние детали тоже будут на этом корабле.
Он сможет открыть последние секреты АЕ, если соберет все 30 штук!
Одна мысль об этом взволновала его.
Ся Лэй немного подумал, а затем неожиданно протянул руку к подбородку принцессы Юн-Мэй.
Между зубами и языком выглянула бронзовая штука. Это был кусок древнего сплава.
- Ха-ха! Блаб… - Ся Лэй забылся от волнения и проглотил немного морской воды, когда открыл рот, чтобы воскликнуть. Он мучительно кашлянул.
Ему повезло. Во рту принцессы Юн-Мэй была ещё одна деталь. Ему не хватало всего одной части, чтобы собрать коробку!
Ся Лэй вытащил кусок сплава изо рта принцессы Юн-Мэй и снял ожерелье с шеи. Прежде чем он смог положить кусочки в свою сумку, тело принцессы Юн-Мэй начало таять, и в мгновение ока осталась куча белого пепла.
Кусков сплава больше не было, а из белого пепла высунулась новая стрелка компаса.
- Черт возьми… - выругался Ся Лэй.
Он думал, что принцесса Юн-Мэй проглотила последний кусок сплава, и ему нужно было только вскрыть ее, чтобы решить проблему с деталями из сплава. Однако ее труп начал таять, когда он снял с нее осколки, так что это означало, что у нее в животе не было никаких осколков сплава. Чего он не ожидал, так это того, что у неё во рту была новая стрелка компаса, а не кусок сплава.
"- Ты играешь со мной, Чжу Сюаюэ? А? Почему ты не можешь просто закончить все это, отдав мне последний кусок? Почему еще один кусок? Чтобы ты могла поиграть со мной снова? Ах ты чёртова сука!" – про себя выругался Ся Лэй.
Указатель иглы и осколки сплава были извлечены, и принцесса Юн-Мэй растаяла, оставив после себя кучу тайн, которые мучили Ся Лэя.
Через десять секунд после того, как тело принцессы Юн-Мэй рассыпалось, покрывала и одеяла на кровати тоже рассыпались.
Ся Лэй уже привык к этому. Части сплава обладали способностью сохранять тело, окружающие их предметы также подвергались этой консервации. Это была таинственная сила, и у нее, казалось, была зона действия. Все, что находилось в этой зоне, не подвергалось воздействию времени, но как только оно покидало эту зону, течение времени настигало их, и сотни лет наверстывались за секунду.
Однако были вещи, которые прекрасно сохранились, например, некоторые из вещей, которые использовала принцесса Юн-Мэй. Там было бронзовое зеркало, украшения в ее шкатулке для драгоценностей и две изысканные вазы.
Ся Лэй собрал эти вещи и убрал их в сумку, которую взял с собой. Эти вещи были бы его платой за то, что он пришёл сюда.
Наконец, Ся Лэй положил двадцать второй кусок древнего сплава в подготовленную им сумку. Как только он собирался закрыть его и уйти, ему в голову пришла мысль.
"- Я нашел тело принцессы Юн-Мэй в могиле в Афганистане, но ее тело снова появилось здесь. Два тела были одинаковыми. Может, они близнецы? Стоп, какие близнецы… у меня в руках 22 куска сплава. Если бы я выпустил принцессу Юн-Мэй здесь, она была бы более завершённой, чем когда-либо прежде. Может, она скажет что-то важное?" - от этой мысли его левый глаз, казалось, среагировал на сильное раздражение, и дрогнул, вызвав его силу.
Его рентгеновское зрение проникло в кусок сплава, и знакомое, но ужасающее чувство охватило его. Когда чувство исчезло, на корабле появилась женщина. Она была без одежды и голая, как младенец. Ее тело выглядело безупречным, совершенным, а ее лицо было таким же чарующим, как никогда.
Принцесса Юн-Мэй появилась снова. Однако в этот раз она была в плохом настроении. Она набросилась на Ся Лэя со словами: - Негодяй! Ты обещал! Ты обещал не закрывать меня, но сделал это!
Ся Лэй открыл рот, чтобы заговорить, но морская вода бросилась ему в рот, как только он открыл его. Затем он понял, что совершил большую ошибку. Это было не то место, где он мог поговорить с принцессой Юн-Мэй.
- Я тебя ненавижу! Я ненавижу тебя, - принцесса Юн-Мэй подняла руку и замахнулась на щёку Ся Лэю.
Взгляд Ся Лэя внезапно переместился на кусок сплава, и он использовал на нем свое рентгеновское зрение.
Принцесса Юн-Мэй исчезла с корабля. Ся Лэй криво улыбнулся и покачал головой, а затем покинул корабль.
Разговор между ними был необходим, но он должен был найти место, свободное от других. Это также было необходимо, потому что принцесса Юн-Мэй, появившаяся на этот раз, была довольно воинственной!