Глава 2. Что вы имеете в виду?
Вторник, продолжение...
Анна заметила Лу Цзиньху, выходящего из Бюро гражданской администрации, одетого в черный деловой костюм с белой рубашкой и галстуком, который они выбирали вместе. Его было легко заметить, так как он был ростом всего в шесть футов, а у его коротких черных волос были светлые кончики на концах, которые он всегда предпочитал красить.
С левой стороны Лу Цзиньху стояла женщина, которую Анна никогда раньше не видела. Анна думала о ее росте, но с очень хрупким взглядом. Она была небольшого телосложения, и Анна заметила, что она была в белом платье и на ее черных волосах было вплетено несколько цветов. Когда она посмотрела вниз, Анна заметила, что Лу Цзиньху и эта женщина держались за руки.
Позади Лу Цзиньху и женщины, Анна сразу же узнала родителей Цзиньху, но была и другая пара, которую она не узнала. Все шесть человек широко улыбались, а женщина рядом с Цзиньху смотрела на него с выражением чистого счастья и обожания на лице. Цзиньху неоднократно поглядывал на нее, на его лице было выражение радости, а также что-то еще, что Анна не могла определить. Никто из них, казалось, не искал ее.
Анна задумалась, что происходит, и встала, чтобы двинуться к Лу Цзиньху, когда он вместе с теми людьми прошел через площадь возле Бюро гражданской администрации. Она надеялась, что сможет точно определить, что происходит, и решить эту проблему, чтобы она и Цзиньху могли как можно скорее пожениться. Когда Анна была в 6 шагах от группы, Цзиньху заметил ее. Группа остановилась, и Цзиньху крепко сжал руку женщины рядом с ним.
«Цзиньху, где ты был? Я так волновалась, что тебя не было так долго, когда ты сказал встретиться с тобой, чтобы мы могли получить наше свидетельство о браке с твоими родителями. Я даже оставила тебе сообщение, чтобы узнать, где ты был», сказала Анна.
Прежде чем Цзиньху смог ответить, женщина рядом с ним со злобным подтекстом сказала: «Убирайся, женщина. Он мой муж. Ты бредишь, если он когда-нибудь выйдет за тебя замуж».
«Что… Что ты имеешь в виду?» - заикалась Анна. «Скажи мне, Цзиньху, что это все не правда».
Но господин Лу посмотрев на Анну ответил за своего сына: «Все верно. Мой Джинху, сделал то, что он всегда должен был сделать, и женился на Ян Лин. Он поступил как хороший сын, который беспокоиться о своих родителях».
Госпожа Лу злобным тоном последовала за своим мужем: «Отойди от нас, ведьма. Цзиньху всегда собирался жениться на Ян Лин, как мы и договаривались с ее родителями. Ты заколдовала его пребыванием в Австралии. Что он забыл о своих обязанностях не только перед Ян Лин, но и перед ее родителями и нами. Вы держали его подальше от семейного бизнеса. Вы не имели на это никакого права. Он сделал то, что всегда должен был сделать».
А теперь в их разговор встряла и другая пара, которая как поняла Анна являлась родителями Ян Лин. «Верно. Наши Ян Лин и Лу Цзиньху всегда собирались пожениться. Это было организовано, когда они еще были очень молоды, и это имеет смысл по личным и деловым причинам».
Затем злоба начала проявляться в словах г-жи Ян, когда она продолжала: «Отойди от нас, или мы позвоним в полицию. Я знаю, я могу арестовать тебя за то, что ты незаконно находишься в нашей стране».
Все проблемы «мира» обрушились на Анну. Но как это могло быть правдой? Единственный способ, чтобы узнать истину это спросить Цзиньху напрямую.
Анна слегка повернулась, чтобы посмотреть Цзиньху в глаза, и спросила: «Это правда?»
Ответ Цзиньху разрушил все мечты Анны: «Да, ты, с**а. Я сделал то, что должен был сделать. Отойди от нас, ты мне больше не нужна».