Том 3. Интерлюдия. Часть 1
Королевство Лифелия, 6-й день, 8 месяца, 164 года.
Комната, перед залом для аудиенций Королевского замка Грандиос, окруженного семь бастионами королевской столицы Севенволл.
Комната, предназначенная для людей, ожидавших аудиенции у Короля.
Поскольку этой комнатой может воспользоваться даже иностранный правитель, для того, чтобы продемонстрировать величие Королевства Лифелия, обстановка в ней чрезвычайно пышная и роскошная.
Золотые вазы и хрустальные столы. Мраморные полы и колонны, стены, покрытые вышитым шелком и гигантская фреска, с изображением богов, на потолке.
Также в ней находилось немало вещей, связанных с героями, множество раз сражавшимися с Королем демонов и победившими его.
В этой комнате—
Королевский рыцарь, Алисия Кристелла, стояла в тишине и не двигалась.
Она увидела свое отражение в огромном, ростовом, зеркале.
Если бы кто-то обычный попросил аудиенции, все его оружие отобрали бы, но поскольку, Алисия являлась Королевским рыцарем, ей было разрешено иметь при себе меч.
Она — доверенная особа, которая встанет на защиту Короля, в случае, если что-то случится.
Хотя, поскольку существует вероятность, что на человека могли наложить какие-то заклинания, о которых он и сам мог не догадываться, она прошла тщательный осмотр.
Поскольку на обратном пути из города Фальтра, она была задержана непогодой и группой рыцарей, то прибыла куда позже, чем планировала.
Прямо сейчас, она готовится к аудиенции у Короля Лифелии. Она ожидала своей очереди.
В комнате присутствовало двое посетителей.
Ими были мужчина и женщиной в возрасте сорока лет.
По их опрятному внешнему виду, с первого взгляда можно понять, что они имели высокое социальное положение.
Алисия покидала столицу по миссии, и сразу же по возвращению в столицу, прибыла во дворец. Прошло полтора месяца, с тех пор, и она пришла встретиться с ним по причине.
Отец, носивший видную бородку, положил на плечо Алисии свою руку.
— Ты прекрасно выполнила свой долг.
Алисия слегка приподняла уголки рта и показала элегантную улыбку.
— Большое спасибо, отец. До тех пор, пока я могу служить на благо страны, это — честь, от которой нет никакой усталости.
— Ясно. Я не думаю, что об этом стоило бы беспокоиться, если бы подобное происходило раньше, но сделай все возможное, чтобы не грубить Его Величеству.
— У меня достаточно познаний в этом. Я приложу все усилия, чтобы не запятнать имя дома герцога.
— Угу… Ты и в правду, сильно выросла. Не каждая женщина может получить аудиенцию у Его Величества. Все благодаря тому, что ты выдающаяся. Ты наша гордость. Будь уверена, что ты идеально подходишь на эту роль.
— Да.
Ее мать указал на ее глаза.
— … О них, как насчет того, чтобы снять их?
— Ах, это…
— Чтобы металлический инструмент и на лице женщины.
Кажется, она недовольна тем, что ее дочь в очках.
В прошлом, у нее не было никаких проблем со зрением, но это стало результатом сверх трудного обучения днем и ночью.
— … Я сниму их.
Без них она не сможет различить лицо собеседника. Она без проблем сможет определить место, где будет находиться Его Величество, но, когда речь дойдет до его министров, выстроившихся рядом с ним, она была не уверена, что сможет различить их.
Тем не менее, Алисия сняла свои очки в сумочку, свисавшую с плеча на талию.
Ее мать кивнула и сказала: «О, вот это — правильно».
— По поводу той недостойной книги, найденной в твоей комнате…
— …Э-э?
Ее мать, словно ожидая поддержки, посмотрела на своего супруга.
Ее отец кивнул и ласково улыбнулся.
— Нашлась книга, неподходящая для твоего образования. Несмотря на то, что это нормально, интересоваться подобными вещами, независимо от их происхождения… Нечто, на подобии, радикальных идеологий, или предания, связанные с Демоническими существами… Даже не подозревая об этом, ты должно быть, усердно старалась ради Его Величества, верно?
— Кстати, мы уничтожили ее.
— … Книга.
— Это ради тебя, ты в курсе?
— Это же ради тебя, ты ведь понимаешь, верно?
Алисия показала свою двуличную улыбку, и поклонилась.
— Большое спасибо за вашу заботу. Простите, что доставила неприятностей.
Ее мать восторженно кивнула.
Ее отец облегченно вздохнул.
— Угу, ты настоящий Королевский рыцарь и ребенок из дома герцога. Хотя, если бы у тебя еще был мужчина, я вообще молчал бы, но… нет, давай подберем тебе подходящего кандидата в ближайшем будущем. Тогда наш дом герцога будет в безопасности.
*Тут-тук*, в дверь постучали, похоже, подошла ее очередь.
Алисия снова поклонилась своим родителям.
— Отец, матушка, встретимся позже…
Они с гордостью улыбнулись, и показали свои улыбки дочери.