Глава 1. Красивая охотница на мужчин
- Нэнси, подожди! - милая светловолосая девушка по-детски окликнула, подбирая под себя юбку. От одного лишь звука её голоса бежали мурашки. Она устремилась вперёд, пытаясь догнать удаляющуюся мужскую фигуру. Фигура была высокой и худой, с длинными, волнистыми, коричнево-малиновыми волосами, которые способны похитить ваше сердце. Он не выказывал ни малейшего намерения остановиться или обернуться. Хотя его намерения были абсолютно ясны, девушка продолжала погоню.
Видя, что тот не останавливается, девушка ускорила бег, беспокойство написано на её лице. За ней следовал красивый мужчина в чёрном. Его дыхание под контролем, а шаги уверенны. Длинный меч прикреплён к его талии. Он следовал за девушкой, не выказывая эмоций, холоден и отчуждён.
- Джин, останови второго принца! Быстрее! Он сейчас уйдёт, - девушка остановилась, мертвенно бледная, и топнула ногой, глядя на мужчину за ней. - Ты ослеп? Не видишь, он уходит?!
- Мисс, мой долг заключается только в вашей защите, - красивый молодой человек ответил тихо, тоном, который был ни уважителен, ни высокомерен. В глубине его глаз скрывались ненависть и презрение, но, конечно, девушка этого не замечала. Значение его слов было предельно ясно: моя работа — защищать тебя, не помогать гоняться за мужиками.
- Ты! - выражение девичьего лица помрачнело от ярости, и она снова топнула, гневно крича: - Ты смеешь ослушаться приказа?! Ну подожди, пока я не расскажу об этом дедушке! Ты должен быть рыцарем, но твоё отношение слишком высокомерно!
После этих слов девушка приподняла юбку и вновь побежала за принцем.
Джин холодно следовал, не проронив ни слова. Такого рода представления случались часто. Каждый раз, когда эта глупая молодая девушка встречала красивого мужчину, она крутилась вокруг него, словно пчела вокруг цветка, всегда шумя и никогда не останавливаясь, раздражая его настолько, что это становилось невыносимо. Принца беспокоили уже множество раз. На этот раз, он лишь хотел нанести визит герцогу, но, к несчастью, натолкнулся на эту леди. Видя в спешке ретирующегося принца, Джин чувствовал симпатию.
Принц выбежал из выхода, впрыгнул в карету и приказал возвращаться во дворец. Извозчик был озадачен спешкой, но затем увидел светловолосую девицу. Так это охотница на мужчин из семьи Хилл! Хотя эта любящая мужчин леди популярностью не пользовалась, она всё же была внучкой герцога Хилла. Извозчик, конечно, понимал, что принц не будет неучтив с этой дамой, боясь оскорбить герцога Хилла, так что он быстро хлестнул лошадей и карета тронулась. Девушка подбежала к выходу только чтобы увидеть удаляющуюся карету. Она так взбесилась, что её лицо покраснело и всё тело затряслось. В это время показался другой извозчик, ведя лошадь на поводке, леди выхватила кнут у него из рук, забралась на лошадь и, хлестнув её, пустилась в погоню.
- Мисс! - невыразительное лицо Джина дрогнуло. Эта упрямая охотница на мужчин, она что, забыла, что не умеет ездить на лошади?! Может ли охота на мужиков открывать скрытые таланты? Джин холодно хмыкнул. Хотя он и презирал её, он всё же должен обеспечивать её безопасность, так что он приготовился преследовать её. Он искал лошадь, но возле входа не было больше ни одной. Тем временем, дамская фигура становилась всё меньше и меньше, исчезая вдали.
Слуги у ворот поражённо смотрели на эту сцену. Кто бы мог подумать, что эта бесполезная, преследующая мужчин леди, может высвободить такой потенциал ради своего чёрного дела! Как член семьи Хиллов, она полностью опозорила семейное имя. У неё совершенно отсутствовали навыки езды на лошади, и эта девчонка до смерти ненавидела учёбу — короче, она не умела ничего, что должна аристократка её положения. Также из-за этого герцог Хилл её невзлюбил.
Как только Джин нахмурился и приготовился использовать доу ци (1), твердолобая юная леди выпала из седла. Испустив крик, её маленькое тело ударилось оземь. К тому времени карета принца уже давно скрылась.
Джин нахмурился и подбежал к девчонке, лежащей на земле. Глядя на бессознательную мисс, Джин нахмурился ещё сильнее. На этот раз это была его ошибка. Он и представить не мог, что эта леди примет столь безрассудное решение.
После того, как мисс доставили обратно в замок, всё стало довольно хаотично. Её деда, Гордона Хилла, дома не было, так же, как и её отца. Единственной, кто был в наличии – была ее мать.
В великолепной спальне, на огромной, позолоченной, роскошной кровати с балдахином, на мягком и толстом постельном лежала юная девушка, находившаяся всё ещё без сознания и бледная. Золотоволосая красивая женщина сидела рядом с ней, беспокойство проступало на её лице. Их схожесть свидетельствовала о том, что это — её мать, Кэтрин Хилл. В отличие от её глупой и упрямой дочери, Кэтрин была доброй и примерной женщиной. Беспокоясь о своей дочери, лежащей на кровати, она чувствовала обречённость. Никто в семье не любил её дочь, даже её отец, дед или её брат; они все недолюбливали её. Это всё из-за её характера. Никто не знал, в кого она такая уродилась.
Быстро вошел доктор и, после тщательного обследования, заключил, что юная леди в порядке. Нужно лишь дождаться, пока она очнётся.
- Мадам, это моя вина, что я не смог защитить мисс, из-за меня она в таком положении, - сознался Джин. Он стоял, опустив голову, и низким тоном просил прощения: - Я приму любое наказание.
- Нет, Джин, - Кэтрин улыбнулась и покачала головой, обречённость слышалась в её голосе. - Я понимаю характер этого ребёнка. Это не твоя вина. Ты свободен.
Джин мгновение колебался, затем поклонился и вышел. Только Кэтрин осталась в комнате.
Вечером девушка, лёжа на кровати, медленно пошевелила пальцами, по всей видимости, готовая проснуться в любой момент.
- Клэр! - Кэтрин, которая сидела рядом с ней всё это время, радостно выкрикнула её имя и схватила за руку.
Девушка медленно открыла глаза, но говорить не спешила.
- Клэр, как ты себя чувствуешь? Дай взглянуть, - нетерпеливо спросила Кэтрин, помогая девушке подняться.
Но та ничего не отвечала. Кэтрин обняла её, тихо всхлипывая. Никто не хотел навещать Клэр, её возлюбленного ребёнка, даже при том, что она потеряла сознание в несчастном случае. Даже её дед, отец или брат, вернувшись домой, ни разу её не навестили. Это несправедливое отношение ранило её.
Милая светловолосая девушка, лежащая на кровати, открыв глаза, холодно посмотрела вокруг. На мгновение в её глазах показалась частичка недоумения, но она быстро исчезла, сменённая холодным, мудрым взглядом.
- Клэр, как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Может, хочешь есть? - Кэтрин участливо спрашивала, подавляя слёзы.
Девушка, глядя в отражение в зрачках этой красивой женщины, немедленно всё поняла. Она тихо ответила:
- Да, я немного голодна.
- Хорошо, Клэр, просто подожди минутку, я прикажу принести еды, - Кэтрин, счастливая, встала, но покачнулась, поскольку слишком долго сидела. Немедленно некая сила толкнула вверх её локоть, так, чтобы она не упала. Кэтрин посмотрела назад и увидела умиротворённое лицо Клэр.
«Это сделала она?» - мысль мелькнула в её голове, но она не особо над ней задумывалась и поспешила за дверь к ожидающим горничным.
Девушка на кровати медленно оглянулась, всматриваясь в незнакомое окружение, прищуриваясь, её глаза были холодны и пронизывающи. Она слегка хмыкнула, почти незаметно. Этот взгляд действительно был холоден.
По всей видимости, я действительно умерла, и моя душа отправилась в этот чуждый мир. Основываясь на этих изысканных украшениях — моя семья богата и влиятельна.
Клэр Хилл. Это имя предыдущего владельца тела? Девушка на кровати нежно массировала виски. Её голова так болела, что казалось вот-вот расколется, пока воспоминания этого тела смешивались с её собственными.
Чем больше воспоминаний всплывало, тем более странным становилось её выражение, настолько ограниченная информация содержалась в этих воспоминаниях. Большинство было про красивых мужчин, все хаотичные и бесполезные. Единственный полезный кусочек информации заключался в том, что её семья была очень выдающейся в этой стране.
Глаза девушки стали походить на щелочки, пока она не издала долгий вздох.
Клэр Хилл. Леди медленно склонила свою голову.
«Теперь это будет моим именем».
_________________
(1) П.п.: Боевая энергия — буквальный перевод с китайского.