Глава 990. Эти чертовы камни
«Безопасного пути назад, - сказал Ван Яо, обращаясь к Го Сыжоу, - отдыхай побольше. Ты выглядишь уставшей. Если будешь так продолжать, твоё тело не выдержит».
«Хорошо». Они вернулись в виллу в Хайцюе.
«Сестренка, думаю, что ты не очень хорошо выглядишь, - сказал Го Чжэнхь, - передохни немного».
Он заметил, что лицо старшей сестры стало немного бледным.
«Я немного вздремну», - сказала Го Сыжоу. Она чувствовала себя вялой из-за недостатка сна.
«Сестренка». «Да?» - Го Сыжоу, которая уже стоялау двери, остановилась и посмотрела на брата.
«Не выходи замуж за того парня из семьи Чжоу, если он тебе не нравится, - сказал Го Чжэнхэ, - я поддержу тебя».
Хм? Го Сыжоу была шокирована слышать подобные слова от младшего брата. Ее брат ранее высказывал поддержку, когда речь заходила о ее браке с семьей Чжоу. Это был типичный политический брак. Между помолвленными не было никаких чувств. Чувства... Ну, их можно было медленно развивать, по крайней мере, так считали многие. Многие люди из богатых и благородных семей считали так же.
«Приляг и хорошенько отдохни. Потом поговорим о будущих делах».
Вскоре после того, как Го Сыжоу вышла, в дверь постучал Сюй Синьюань.
«Дядя Сюй, присаживайся», - Го Чжэнхэ налил ему стакан воды.
«А, молодой хозяин, присядь».
«Как ты себя чувствуешь? Намного лучше, верно? Я намного лучше себя чувствую». «Да, мне намного лучше, - сказал Сюй Синьюань, - у Ван Яо превосходные навыки!»
«ОН действительно экстраординарен в одних только навыках медицины, - сказал Го Чжэнхь, - я никогда не видел таких превосходных медицинских навыков в своей жизни. Их даже не существует в Пекине. Жаль, что он не хочет работать на меня».
«А, нужные люди уже прибыли в Хайцюй», - сказал Сюй Синьюань. «Это было быстро!»
«Да».
«Хм, напомни им не быть раскрытыми», - сказал Го Чжэнхэ.
«Понял», - ответил Сюй Синьюань.
Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай сидели друг напротив друг во внутреннем дворе Чжун Лючуаня. Перед ними был каменный стол. На столе была шахматная доска, а на ней -
фигуры.
«Старший брат, можешь немного уступить?» - спросил Цзя Цзыцзай.
«Как я могу уступить? - ответил Чжун Лючуань, - я проиграю, если отдам тебе одну из своих фигур. Мы могли сыграть в партию нормальных шахмат, но ты настоял на игре в гомоку».
«Не стоит недооценивать гомоку, - сказал Цзя Цзыцзай, - в этой игре много мудрости. Иначе почему я всегда тебе проигрываю?»
«Учитель сильно занят в эти дни».
«Да, к нему в последнее время приезжает много машин», - сказал Чжун Лючуань. Белая шахматная фигура опустилась на доску.
«Ты проиграл!»
«Эх, я больше не хочу играть, - сказал Цзя Цзыцзай, - я каждый раз проигрываю! Кстати, как там учеба Аньсинь?»
«Довольно хорошо, - сказал Чжун Лючуань, - ее учителя уже много раз ее хвалили». «Ну, я уверен, что у нашей сестры все хорошо».
«Пригласим господина на ужин дома вечером?»
«В чем дело?»
«Мне кажется, что мы давно не собирались».
«Ладно, на этот раз угощаю я, - сказал Чжун Лючуань, - соберемся у меня дома. Сегодня пятница, так что Аньсинь вернется к вечеру».
«Хорошо, договорились, - сказал Цзя Цзыцзай, - а, я съезжу забрать сестру с тобой и заеду в районный центр Ляньшаня по пути».
«Хорошо».
Они продолжали общаться за чаепитием, и в полпятого вечера выехали вместе. Они собирались поехать в районный центр Ляньшаня.
Хм?
Цзя Цзыцзай вдруг прекратил идти и посмотрел на Холм Сишань. «В чем дело?» - спросил Чжун Лючуань.
«Ни в чем, - сказал Цзя Цзыцзай, - наверное привиделось. Пойдем» Они выехали из горной деревни.
Какой-то мужчина пошел вдоль Холма Сишань к Холму Наньшань.
Ему ранее было сказано: «У него превосходные навыки в медицине, и он использует еще более волшебные лекарства. У его лечения настолько хороший эффект из-за его лекарств. Там, вероятно, можно найти ключевую причину. Он часто остается на Холме Наньшань, так что большинство используемых им лекарственных трав, вероятно, там. Поэтому пойди на Холм Наньшань и осмотрись там».
Мужчина продолжил двигаться к Холму Наньшань. «О, камни?» - приближаясь к Холму Наньшань, он увидел несколько больших камней.
Он сделал несколько шагов и обнаружил, что перед ним все еще был камень. Он продолжил оборачиваться. Он сделал еще несколько шагов, и его встретили камни.
Он развернулся. Там его встретил еще один камень. Что происходит? У него на лбу внезапно выступил пот.
Он поворачивался налево и направо. Куда бы он ни шел, его окружали камни. Они были перед ним, за ним, слева и справа. Его окружали камни различных размеров. Все они были выше его, так что он не мог их обойти.
Я вскарабкаюсь и посмотрю!
После долгой прогулки среди камней он внезапно испытал прилив вдохновения. Он начал карабкаться на камни. Забираясь на камень, он вдруг наступил на воздух и упал с камня.
Я залезу еще раз!
Наконец-то ему успешно удалось забраться на большой камень. Он был ошеломлен, забравшись наверх. Его лицо побледнело. Не было видно ни деревьев, ни дорог, ни троп. Встреченные по пути пейзажи исчезли. Он ничего не видел. На его взгляд попадались только камни. Гора, казалось, была заполнена камнями.
Эти чертовы камни! Он посмотрел на небо. Заходящее солнце опустилось за холм.
В этот момент он почувствовал, как будто мир завращался. Он громко упал на землю.
«Гав! Гав! Гав!» Кто издает этот шум? Это пес? Лев? Откуда здесь лев?
Он бы так взбудоражен, что подпрыгнул с земли, чтобы повнимательнее его рассмотреть.
Там действительно был лев! Нет, стоп! Это собака! Это была достаточно большая собака, похожая на льва. Рядом с собакой стоял молодой человек, уставившийся на него.
«Кто ты, и что ты здесь делаешь?» - Ван Яо уставился на мужчину перед собой. Он почувствовал знакомый запах от мужчины.
«Я по ошибке сюда забрел».
«Ты сюжной Юньнани», - внезапно сказал Ван Яо.
Услышав это, мужчина подсознательно моргнул глазами, и его тело вздрогнуло. «Правда?»
«Что ты здесь делаешь? Кто попросил тебя сюда приехать? Мяо Сихзэ?» - тон Ван Яо стал немного холодным.
Когда он это спросил, мужчина пошевельнул рукой.
Он вдруг упал на колени. Мужчина замер и не мог пошевельнуться. «Забудь», - Ван Яо взмахнул рукой, и мужчина немедленно потерял сознание. В момент потери сознания мужчина подумал: "Что происходит?
Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань вернулись с Аньсинь из районного центра Ляньшаня. Они также многое привезли с собой на ужин.
«Я буду твоим ассистентом», - сказала Ху Мэй. «Не нужно, я сам это сделаю». «Может быть, сделаем это вместе?»
Диииинь! Диииинь! Мобильный телефон Цзя Цзыцзая внезапно зазвонил. Он взял и посмотрел на номер.
«Учитель?»
«Что? Хорошо, сейчас будем там».
«Старший брат, учитель нас разыскивает».
«Хорошо», - Чжун Лючуань сказал пару слов сестре, после чего пошел с ними. Они прибыли в пустой дом рядом с Холмом Сишань. Войдя внутрь, они увидели мужчину без сознания на полу.
«В чем дело, господин?»
«Этот мужчина внезапно пошел на Холм Наньшань и по ошибке вошел в формацию, сказал Ван Яо, - я почувствовал на нем знакомый запах. Он мог приехать из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
«На Холм Наньшань из Долины Тысяч Лекарственных Трав?» «Да».
«Они смерти ищут" - Цзя Цзыцзай уставился на рухнувшего на пол мужчину с холодным намерением в глазах.
«Давайте его допросим и узнаем, кто прислал его сюда, - сказал Ван Яо, - вы профессионалы в этом».
«Да, оставьте это нам».
Ужин прошел, как обычно, но быстро закончился. Они не стали выпивать, так как им предстояло кое-что сделать.
Мужчина пришел в себя в заброшенном домеу Холма Сишань и осознал, что был крепко связан. Он не мог пошевельнуться, а во рту у него был кляп. Перед ним стояло два человека.
«О, ты очнулся! Давай поболтаем!»
Ааа! Из дома раздался крик боли, но он исчез, не пройдя большого расстояния. Люди у подножья соседнего холма ничего не слышали.
«У меня дурной нрав. Я не люблю повторять свои вопросы».
Они пошли на Холм Дуншань следующим утром. Ван Яо тоже пришел пораньше. «Нам удалось выбить все из него».
«Кто он?»
«Его прислали сюда люди из южной Юньнани, - сказал Цзя Цзыцзай, - что касается того, кто именно его прислал, он их не видел. Люди, попросившие его исследовать это место, в основном сосредоточили внимание на Холме Наньшань, так что это должно быть связано с Долиной Тысяч Лекарственных Трав».
«Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
«Вы слишком вежливы. Не нужно благодарности», - в спешке сказал Цзя Цзыцзай.
«Он был здесь, чтобы разведать обстановку, так как вы вылечили людей, отравленных насекомыми?» - спросил Чжун Лючуань.
«Не только их. Боюсь, что это как-то связано с секретарем Го», - Ван Яо немедленно связал это с Го Чжэнхэ. Вполне вероятно, что они прибыли из-за него.