Сайд стори №16.1. Я собираюсь встретиться с вами прямо сейчас (часть 2)
И снова в Соединённых Штатах Америки, где-то в тихом районе на окраине города.
Чёрный седан, плавно ехавший по некое дороге, наконец, прибыл к месту своего назначения — небольшому, но уютному и приветливому домику с красной крышей.
Топ, топ, топ.
Из машины вышли директор ЦРУ Дэвид Бреннон и двое его телохранителей. Директор внимательно изучал это жилище с красной крышей некоторое время. Затем отдал новый приказ своим подчинённым.
— Вы двое, ждите меня здесь.
— Но, сэр… — поскольку эти двое агентов были приставлены, чтобы охранять его, такой приказ им было довольно сложно принять.
Но настрой директора остался неизменным.
— Всё в порядке, — он пренебрежительно махнул рукой подчинённым, которые пытались его переубедить. — Госпожа всё равно не любит такие шумные визиты.
Он оставил свою свиту стоять возле машины, а сам в одиночку направился к входной двери, по дороге стараясь привести в порядок свой внешний вид. Он пригладил волосы и стряхнул невидимую пылинку с костюма. После этого, видимо решив, что все в порядке, он осторожно постучал в дверь.
— Госпожа? Это я, Дэв… — ещё до того, как он успел представиться, дверь открылась.
В проёме показалась курчавая голова афроамериканского ребенка.
Директор узнал внука госпожи Селнер. Он присел, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами ребёнка, и потрепал мальчика по голове:
— Твоя бабушка дома?
— Бородатый дядя, она уже давно вас ждёт, — ответил мальчик, тыча в него пальчиком.
Дэвид Бреннон взглянул на малыша и не мог сдержать усмешки.
Конечно же.
Это лишний раз доказывало, что женщина, с которой он пришёл поговорить, была необыкновенной.
Экстрасенс, гадалка, настоящая "ясновидящая".
Не важно, какой бы титул ей ни дали, ни один из них не показался бы неподходящим для госпожи Селнер. Она была самой выдающейся предсказательницей в мире.
Вот кого он пришел повидать в тот день.
Конечно, не надо думать, что он с самого начала слепо верил ее словам.
Но, после того, как она успешно начала решать серьезные проблемы, связанные со сверхъестественным, ему пришлось поверить в ее дар. Ей под силу были такие сложные задачи, с которыми не справились даже ЦРУ. А эта организация находилась на верхушке всей сферы разведки. Теперь у директора не осталось выбора, кроме как перестать относиться с недоверием к ее прогнозам.
Она была реальным случаем.
"Настоящий сверхчеловек…" — так Дэвид Бреннон мысленно её называл.
Так что предсказать его необъявленный визит для нее было проще, чем, например, переключить телеканал пультом. В сопровождении ее внука директор прошел в гостиную. Там госпожа уже ожидала его с чашкой тёплого чая на кофейном столике.
Он вежливо поприветствовал ее.
— Сколько лет, сколько зим, госпожа.
— Рада тебя видеть, Дэйв.
Директор поднял голову. С тех пор, как он в последний раз был в этой комнате, прошло около года. Он осмотрел внутреннее убранство гостиной. Ничего не изменилось со времён его прошлого визита. Мужчина осторожно разместился на одном из диванов.
— Госпожа, наверное, Вы и представить не можете, насколько усложнилась наша работа с тех пор, как Вы объявили о своей отставке, — обратился он к хозяйке.
Можно было сказать, что информация о прошлом — ничто по сравнению с информацией о будущем.
Длительное время ЦРУ собирало огромный урожай благодаря сотрудничеству с госпожой Селнер. Так что чувство потери в агентстве после её ухода было за гранью любого воображения.
Директор произносил это с улыбкой, будто бы шутя. Но его истинное чувство, скрытое под маской вежливости, можно было увидеть, если присмотреться.
К его несчастью, госпожа ответила спокойно, будто бы успокаивая ребёнка, истерично требовавшего больше печенья.
— Дэйв, я же уже говорила тебе, не так ли? Я больше не могу видеть будущее после того, как он прибыл.
— А…
Она снова о той истории с "Богом Смерти"?
Директор мог только сжать губы от того же самого ответа, который она давала ему каждый раз.
Это была история о том, как её силы стали бесполезны после того, как в этот мир спустилось создание, достаточно сильное для того, чтобы по своему усмотрению изменять судьбу.
Директор даже забыл, по какому вопросу он приехал к госпоже Селнер, вспомнив причину её отставки. Причину, которую невозможно было понять с помощью логики.
— …
И так между этими двумя опустилась тяжёлая тишина.
Дэвид Бреннон думал над тем, как ему стоит разрядить эту неловкую обстановку. И тут его нос уловил заманчивый запах еды.
— Госпожа, Вы, наверно, обедали? Я пришёл не вовремя?
Она медленно покачала головой.
— На самом деле, я была с другим гостем.
— А… Понятно.
Хотя, на самом деле, как раз наоборот. Он знал, что она не особенно любила встречаться с людьми. Но, в то же время, она была с другим гостем?
Директор недоуменно наклонил голову вбок. Но вскоре решил не ходить вокруг да около. Улыбка сошла с его лица.
— В таком случае я перейду сразу к делу и как можно скорее оставлю Вас в покое.
Как только он это сказал, госпожа, будто бы ожидая этого, ответила.
— Ответ на первый вопрос — "да", а на второй — "нет".
— П-погодите… — директор сидел со смущённым выражением лица.
Дэвид Бреннон оказался в странной ситуации — на его вопросы ответили ещё до того, как он успел их задать вслух.
Она же оживлённо ухмыльнулась.
— Ты хочешь спросить меня, как я могу знать о твоих вопросах, если больше не могу видеть будущее. Разве я неправа?
— …Нуу, да, — протянул он.
— Дэйв! Ответы, которые ты ищешь у меня — на самом деле вопросы прошлого. Я просто взяла небольшую порцию из прошлого и дала тебе подходящий ответ.
— Ох. Оохх… — директор кивнул, не очень понимая, что она имела ввиду.
С его губ сорвался лёгкий стон.
Она осторожно продолжила:
— Ну, тогда я дам тебе подобающие ответы на твои вопросы?
Дэвид Бреннон достал из кармана платок и промочил пот, выступивший у него на лбу.
— Конечно. Прошу Вас, госпожа.
И она начала свои объяснения.
— Всё верно, Дэйв. Я знаю, о ком ты хочешь узнать.
Её ответом на этот первый вопрос был "да".
Но ответом на его следующий вопрос "нет".
— К сожалению, я не выдам никому никакой информации об этом человеке, — произнесла она тоном, не допускающим возражений.
— Но, госпожа! — голос директора внезапно стал громче.
Он не пытался ей угрожать или что-нибудь такое. Просто его захлестнуло такое волнение, что он, в конце концов, так вскричал.
— Вы, госпожа, уже, наверняка, знаете, что он сделал! Мы не можем позволить кому-то подобному просто вот так носи…
В этот самый момент уже вскричала госпожа, будто бы не в силах больше сдерживаться:
— Я решила ничего не говорить именно потому, что я знаю!
Должно быть, это был первый раз, когда кто-нибудь видел её такой.
Директор, впервые столкнувшись с яростью госпожи, не знал, как ему стоит поступить. К несчастью для него, на этом госпожа Селнер не закончила.
— Директор, у вас глаза только для украшения?
— Госпожа!
— Вы разве не видели съёмку на той USB-флэшке?
— … — конечно, он её видел.
Он видел зрелище, где человек не сделал ни шагу назад, стоя против этих пугающих монстров-гигантов. Сила, которой обладал этот человек, была страшна и невероятна, но в этот раз она спасла человечество.
— Вы мне поверите, если я скажу вам… что это был не первый раз? — госпожа сидела с серьёзным, вернее, даже с мрачным выражением лица.
И лицо директора мгновенно застыло.
— … — в прошлом были и другие подобные случаи?
В тот момент, когда директор подумал о том, что человечество множество раз сталкивалось с угрозой истребления без его ведома, всё тело Дэвида Бреннона начало безудержно дрожать. Но когда он задумался, то осознал, что это уже не было таким удивительным. Даже это недавнее событие было помещёно под гриф "Совершенно Секретно" правительством США. И, кроме невероятно малого числа людей, связанных с этим делом, никто больше не знал, что произошло, или кто что сделал в тот день.
Если всё было так, то мог ли он действительно взять и с полной уверенностью сказать, что в других странах не происходило ничего подобного?
"Может, как и сказала госпожа, этот человек и вправду…" — директор упёрся рукой в свой подбородок и ещё немного поразмыслил, прежде чем поднять голову:
— Да, я верю Вам, госпожа.