Глава 64
Ленг Жуй посмотрел на электронные весы, её вес не изменился. Ему захотелось разбить эту штуку вдребезги.
— Я должен дать тебе другого диетолога.
Ян Го тут же взмолилась:
— Не надо! Это уже седьмой раз. Если ты будешь продолжать, я гарантирую, что больше не смогу есть.
— Продукты, которые даёт этот диетолог, самые вкусные. Если ты изменишь его, я не смогу нормально питаться.
— Пойдём, пойдём. Пойдём на рынок.
Сегодня именно Ян Го уговаривала Ленг Жуя выйти на улицу. Он не отказался и, выйдя на улицу, почувствовал, что это неплохо. Просто он всё ещё сопротивлялся любым контактам с ней. Он немного ненавидел свою реакцию на неё.
Он всё больше боялся, что подсознательно сломает её тонкую шею.
— Прошло много времени с тех пор, как я выбирала для тебя одежду. Позволь мне выбрать что-нибудь для тебя, это же нечасто бывает.
Ян Го говорила сама с собой, и хотя она выбирала одежду, она никогда не прикасалась к нему.
Она выбрала несколько комплектов, отдала их помощнику и велела Ленг Жую переодеться.
Каждый раз, когда Ленг Жуй переодевался, она улыбалась и хвалила его:
— Прекрасно.
— Этот совсем не плох.
— Ленг Жуй, ты рождён для любой одежды. Какую бы одежду ты ни надел, ты хорошо выглядишь в ней.
— Ох, у тебя есть хоть какой-то интерес стать моделью? Твоя форма тела будет хитом в мире моделей.
— Не бери в голову. Можно я буду восхищаться тобой каждый день?
Ленг Жуй увидел кучу одежды.
— Достаточно.
Её тут так много, что он не сможет переносить её всю в течении нескольких лет.
— Давай выберем ещё.
Ян Го не возражала против отказа Ленг Жуя и продолжала прогуливаться по другим местам. Ленг Жуй в глубине души подумал, что у него есть много денег, которые он не сможет забрать с собой, когда умрёт. Он позволил ей тратить деньги и просто шёл за ней.
— Иди сюда, скорее. Я выбрала для тебя несколько часов.
Ленг Жуй пошёл за Ян Го и увидел её напряжённое состояние, его сердце успокоилось. Увидев женщину, облокотившуюся на прилавок всем своим телом, преисполненным интереса, он не мог допустить, чтобы всё испортилось.
Он увидел, что она показала на часы, и после того, как человек передал ей часы, она собралась прикоснуться к нему, но остановилась. Его сердце не могло не чувствовать себя стеснённым.
— Ленг Жуй, примерь их.
Ленг Жуй подошёл к женщине и надел часы. Он видел, что она хочет помочь ему исправить их положение, но снова отдёрнула руку, и у него защемило сердце.
Женщина облокотилась на прилавок и произносила хвалебные речи с чистой улыбкой и ясными глазами, в которых отражалась его фигура.
— Как насчёт этих? Тебе нравится?
Ленг Жуй перевёл взгляд с часов на ожидающие глаза женщины. Он кивнул и получил от неё ослепительную улыбку.
Эта улыбка заставила Ленг Жуя почувствовать себя очень грустно.
— Тогда мы берём вот эти.
С самого начала и до конца она ни разу не прикоснулась к часам (когда они были на нём), хотя очень сильно хотела этого.
А ещё она не притрагивалась к коробкам с часами, позволяя помощнику и охраннику нести их. В течение всего процесса она продолжала улыбаться, как будто ничего не произошло.
[Хозяйка, зачем ты это сделала? Давай положим ножик, ладно?] Система больше не могла на это смотреть. [Ты так добра к нему, разве ты не чувствуешь усталости?]
Ян Го подняла бровь.
— Ты ошибаешься. Я искренне добра к нему. То, что я делаю по отношению к кому-либо, я совершенно счастлива делать это.
— Просто некоторые люди... не могут этого вынести.