Глава 1451 — Папин ресторан в другом мире / Daddy's Fantasy World Restaurant — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 1451. Умоляю быть добрым

Все разошлись, чтобы уступить дорогу Глории. В синем вечернем платье Глория была по-прежнему прекрасна, как всегда.

Охранники остановились. Они посмотрели на Глорию, а затем на Сирила, прежде чем отступить на исходную позицию.

Сирил смотрел, как подошла Глория, нахмурив брови. Он знал, что Мэг и Глория связаны. Он хотел смутить их до прихода Глории, чтобы Глория тоже смутилась. Он не ожидал, что она приедет так рано.

Гости тоже смотрели на Глорию. Все знали, что главными героями сегодняшнего празднования конца года были Глория и Сирил. Борьба за право быть наследником семьи Моретон между этими двумя уже была в горячей стадии, и результат может быть известен сегодня вечером.

И шоу, казалось, началось прямо сейчас.

Глория подошла к Мэгу и кивнула ему, прежде чем сказать Сирилу: «Дядя Сирил, мистер Мэг и все из ресторана - гости, которых я пригласила. Пожалуйста, не используйте термин «вор» для их описания. Из-за этого ты будешь выглядеть неразумным и высокомерным».

Гости проявили намеки на просвещение. Итак, этого господина пригласила мисс Глория. В таком случае можно было объяснить, почему Сирил нацелился на них.

– Ха. Я неразумный и высокомерный? Я думаю, что эти несколько ваших так называемых гостей - заносчивые. Они даже осмелились напасть на сына вице-президента Харви, Роя, – Сирил ухмыльнулся Глории и агрессивно сказал: «Глория, как один из членов правления, разве ты не знаешь правила Торговой палаты о банкете? Разве ты не проверяла их биографию перед тем, как пригласить их? Я думаю, что ты не соответствуешь стандартам как член совета директоров».

Услышав это, гости начали задумчиво смотреть на Глорию. Хотя Шир уже доказала, что молодость и женственность не означают, что у нее нет способностей, по сравнению с Шир, которая с юных лет проявляла огромные таланты, эта мисс Глория, внезапно появившаяся из ниоткуда, казалась довольно неадекватный в области возможностей.

По слухам, сегодня в связи с празднованием конца года будет созвано собрание членов правления. Сирил уже официально попросил инициировать голосование с целью сместить Глорию с поста члена совета директоров, и совет согласился.

Сложившаяся ситуация заставила некоторых нейтральных членов совета директоров серьезно относиться к Глории.

Большинство членов правления не очень хорошо знали эту молодую мисс, которая внезапно появилась, чтобы бороться с Сирилом за положение наследника семьи Моретон. Они знали только, что недавно она открыла довольно прибыльный магазин одежды.

Однако миллионные заработки для них ничего не значили. Этого все еще было недостаточно, чтобы доказать, что она способна быть членом правления Торговой палаты и наследницей семьи Моретон.

– Мистер Мэг - босс и шеф-повар ресторана Мэми. Однажды он удостоился чести быть названным лучшим шеф-поваром на придворном банкете короля Империи Рот и в одиночку поднял статус кулинарной сцены города Хаоса среди городов этого мира. Он упорно раздает уборщикам бесплатный завтрак каждое утро и тратит огромные средства на то, чтобы спонсировать детей из бедных семей, чтобы они пошли в школу. Есть ли проблема в характере такого доброго и рыцарского человека? – Взгляд Глории упал на Роя, который все еще сидел на полу, и она сказала громким голосом: «Что касается характера и репутации Роя, сына вице-президента Харви, я думаю, что все присутствующие слышали о них раньше. Если у празднования конца года был критерий характера для того, чтобы человеку разрешили войти, первым, кто не смог бы войти, должен быть он, верно?»

– Т-ты несешь чепуху! – Яростно крикнул Рой Глории.

– Несколько дней назад я слышала, что кто-то скакал на своей лошади по городу. Он сбил беременную женщину и вызвал у нее выкидыш. Позже он компенсировал ей огромную сумму денег и даже угрожал ей, прежде чем это дело было скрыто и не доведено до Серого Храма, – сказала Глория, глядя на Роя.

– Что-то подобное случилось?

Все гости были шокированы. Существовало правило, запрещавшее всадникам скакать на лошадях по городу. Кроме того, тяжким преступлением было сбить с ног беременную женщину и вызвать у нее выкидыш. Хотя Глория не назвала имя, могло ли это быть связано с Роем?

– Хм? – Мэг, который не сказал ни слова с тех пор, как появилась Глория, смотрел на нее с удивлением. Эта девушка пришла хорошо подготовленной.

– Это… – Сирил тоже побледнел, неуверенно глядя на Харви и его сына. Он никогда раньше не слышал об этом инциденте.

Рой побледнел, когда он неуверенно пытался объяснить: «О-она шла прямо по центру дороги. Вот почему я...»

– Замолчи! – Харви хлопнул его по лицу. Ему даже хотелось вбить его в землю. Он мог бы это полностью отрицать, но все же признал это. Харви посмотрел на Глорию, его лицо по очереди краснело и бледнело. Он уладил этот вопрос очень секретно, так как же она об этом узнала?

– Похоже, слух верен. Беременная женщина, которая собиралась рожать, была сбита тобой! Ты скакал по шумному городу и убил ребенка, который вот-вот должен был родиться, но ты ни в малейшей степени не раскаивался и даже пытался очернить бедную мать. Ты делаешь вид, что ничего не произошло, и пришел на банкет. Более того, ты даже публично оскорблял несовершеннолетнюю девушку, а затем обвинил другую сторону, когда она сопротивлялась. Тебе совсем не стыдно? – Спрашивала Глория взволнованным и возмущенным голосом Роя.

Рой инстинктивно спрятался за спиной Харви, избегая взгляда Глории.

– Он чертова сволочь!

– Какой бедный ребенок, какая бедная мать. Это ничем не отличается от убийства!

– Действительно, когда есть деньги, можно делать все, что ему заблагорассудится. Он даже может скрыть такое ужасное преступление.

Гости начали смотреть на Роя с гневом и пренебрежением. Их эмоции мгновенно переключились.

Глория повернулась, чтобы серьезно поговорить с Сирилом с мрачным выражением лица. «Дядя Сирил, ты защищал детоубийцу и растлителя, искажая факты, пытаясь изобразить агрессора как жертву. Это то, что ты должен был сделать как член правления Торговой палаты? Как ты, отец двух девочек, мог произнести эти слова раньше?»

– Я уважаю тебя как своего старшего, но умоляю быть добрым.

– Я… – Сирил открыл рот в попытке защитить себя, но теперь его разум был в полном беспорядке. Он понятия не имел, как справиться с этим совершенно неожиданным изменением событий.

Гости тоже смотрели на Сирила с отвращением и презрением. Сирил был явно на стороне Роя. В стаю сбиваются одинаковые птицы. Он тоже не был хорошим человеком.

Несколько пожилых членов совета директоров покачали головами, глядя на Сирила, и они посмотрели на Глорию все более и более благодарным взглядом.

Похоже, мне совсем не нужно беспокоиться об этой девушке. Со временем она вполне сможет соперничать с Шир на равных. Мэг тоже смотрел на Глорию с одобрением и начал менять свое мнение о ткачестве и текстильных фабриках. Глория могла бы быть более подходящим партнером.

Комментарии

Правила