Глава 1222 — Папин ресторан в другом мире / Daddy's Fantasy World Restaurant — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 1222. Приветствую, Большой босс Эми

– Специальная зона для приготовления горячих горшков? – Запрос системы был весьма разумным.

Поедание горячего котелка всегда было делом неторопливым. Было обычным делом провести целую ночь за горячим горшком, болтая с друзьями. Однако другим покупателям это не понравится.

Кроме того, нынешние деревянные столы не годились для горшочков. Ему нужно закупить партию обеденных столов, специально предназначенных для еды из горячих горшков.

– Система, следующие четыре магазина принадлежат мне. Ты можешь спроектировать и отремонтировать два из них как специально отведенные зоны для горячих горшков, – мысленно сказал Мэг. К счастью, Мобай оставил ему те несколько магазинов, иначе ему пришлось бы расширяться в сторону тюрьмы Басти.

– У нас уже есть 200 м² площади, и в то же время мы могли бы расширить ее еще на 100 м² снаружи магазинов. После расчета стоимость строительства специально отведенной зоны для горячих горшков составит: 300 000 медных монет для ремонта интерьера, а 33 комплекта специально разработанных столов и стульев стоят 330 000 медных монет… Общая стоимость: 830 000 медных монет! – Сказала система.

– Окончательная цена - 400 000, – спокойно сказал Мэг.

– Хозяин! Н-никто не ведет переговоры так, как ты?! – Система больше не могла оставаться спокойной.

Мэг поджал губы. «Согласно обычным стандартам ремонта, 400 000 более чем достаточно, чтобы отремонтировать магазин площадью 200 м². Более того, ты являешься основным поставщиком, и нет посредников, зарабатывающих разницу. Это очень разумная цена».

– Хозяин, вы не можете сравнивать цены по земным стандартам. Чтобы вместить все необычные виды в этом мире и предотвратить повторяющиеся проблемы с материалами из-за того, что они не выдерживают веса, эта система использует лучшие материалы, полученные со всех частей континента.

– Например, бездонный морской гранит, добываемый в морских глубинах. Он выдерживает вес 60 000 кг без растрескивания. Даже когда гигантские драконы проявляют свою истинную форму, он все равно может выдержать их вес.

– А горячий горшок, сделанный из суперсплава, может гарантировать, что весь горячий горшок будет равномерно нагрет, и ингредиенты не будут прилипать к поверхности. Он также может выдерживать мгновенную разницу температур в 1000 градусов. А также…

Мэг взволнованно слушал, как система представляет источники материалов, и втайне был поражен. Это был более простой экстравагантный ремонт - даже поставить бриллианты было не так уж сложно.

– Хорошо. Увидев, что ты такая искренняя, я дам тебе еще 99 медных монет. Я верю, что ты станешь лучшим дизайнером в истории, – ободряюще сказал Мэг.

– Т-ты правда так думаешь? – Голос системы был немного эмоциональным.

– Да, – Мэг закатил глаза, но сказал убежденным голосом: «Отец лучше всех знает свое дитя».

– Эта система так тронута. В этом случае система согласится с вашей ценой и примет эту миссию по обновлению по цене 400 099 медных монет. Могу я спросить, мы начинаем ремонт прямо сейчас?

– Нет. Подождем до вечера. Было бы подозрительно, если бы такой экстравагантный проект был реализован мгновенно, – на губах Мэга появилась усмешка. Не было необходимости спешить, чтобы представить горячий горшок, так как он только что выпустил приготовленную на пару рыбную голову с кубиками острого красного перца.

Решив проблему с горячим горшком, Мэг начал готовить отвар со свининой и вековым яйцом для уборщиков и подал им ровно в 6:30 утра.

Хотя уборщики каждое утро ели на завтрак один и тот же простой отвар со свининой и вековым яйцом, им все равно это очень нравилось.

Для них раньше такой вкусный завтрак с мясом был невообразим.

Пока уборщики ели отвар, Мэг написал уведомление и приклеил его к двери соседнего магазина.

«Отведенная зона для приготовления горячих горшков находится на ремонте. Пожалуйста, с нетерпением ждите этого!»

Ябемия прочитала его, а затем в замешательстве спросила Мэга: «Босс, что такое горячий горшок?»

– Кастрюля, которая нагревается сама по себе? – С любопытством спросила Эми.

Все дамы тоже с любопытством смотрели на Мэга. Похоже, Мэг собирался расширить ресторан.

– Мы собираемся сегодня съесть горячий горшок, так что сегодня вы, ребята, узнаете, что это такое, – загадочно сказал Мэг, не сказав им слишком многого.

То, как он это сказал, сделало их еще более любопытными.

Посетители, которые подошли к ресторану, также обнаружили это объявление. У них были всевозможные догадки об этой специально отведенной зоне горячих горшков.

Однако Мэг отказался сказать что-либо, кроме того, что они узнают об этом сегодня вечером. Всем было так любопытно.

* * *

– Наконец-то вы вышли, мадам! – Взволнованно сказала Цезарь, поднимаясь вверх, когда увидела, что Камилла, которая все еще была в униформе, вышла из-за боковой стены ресторана. Со странным выражением она спросила ее: «Мадам, все в порядке?»

– Ах. Где ты была прошлой ночью? Разве ты не знала, что нужно искать меня, когда не увидела, как я вышла? – Камилла холодно фыркнула.

– Разве вы не приказывали мне ждать здесь… – Слабо ответила Цезарь.

– Катись! – Под ногами Камиллы поднялся черный свет, и она тут же исчезла.

* * *

– Босс, что нам теперь делать? Так стыдно ходить в школу, – группа маленьких розовых свиных голов собралась в переулке у входа в школу. Они были членами банды маленьких тиранов.

Все грустно смотрели на Болтона. Хотя все они превратились в свиные головы, их тела не изменились, а черты лица все еще можно было смутно различить.

– Эх. Мы просто неквалифицированы по сравнению с Большим боссом Эми. Мы все маленькие братья перед ней, – Болтон вздохнул, тоже чувствуя беспокойство.

Он приложил так много усилий, прежде чем сделать себе имя, но если бы маленькие тираны теперь вошли в школу со свиными головами, они потеряли бы всякое уважение. Все их усилия тоже пойдут насмарку.

Им пришлось посещать занятия.

В какой-то мере школа могла терпеть их выходки, но для этого требовалось, чтобы они полностью посещали занятия. Их могли исключить, если они пропускали школу без уважительной причины.

Но их одноклассники восприняли бы их как шутку, если бы они так ходили в школу.

– Ух ты. Так много поросят, – как раз в этот момент из въезда в переулок раздался знакомый голос, тут же остановился велосипед.

– Пеппа? – Мэг приподнял брови, глядя на всех учеников начальной школы со свиными головами в переулке. Похоже, они были теми парнями, которые вчера затеяли ссору с Эми.

Восклицание Эми привлекло внимание многих школьников, идущих в школу. Многие собрались вокруг них, чтобы присмотреться.

– Разве это не банда маленьких тиранов?

– Да. Почему все они стали свиными головами?

– Разве они не превращали людей в свиные головы? Почему на этот раз все они стали такими?

Все ученики с любопытством бормотали. Многие, над кем раньше издевались маленькие тираны, даже громко смеялись.

– Успокойтесь. Покажите им свое отношение! – Болтон сказал тем участникам, которые хотели закрыть свои лица сумками. Он подошел ко входу в переулок с высоко поднятой головой, встал на колени, согнув одну ногу, и серьезно сказал: «Приветствую, Большой босс Эми!»

Остальные члены банды были ошеломлены, прежде чем все они поднялись, опустились на одно колено и воскликнули: «Приветствую, Большой Босс Эми!»

Означает ли это, что Эми успешно их покорила? Организованные приветствия удивили Мэга, который собирался уходить. Он смотрел на этих детей со свиными головами и изо всех сил старался не смеяться над ними.

Комментарии

Правила