Глава 71.1 Мир, в котором умерло созвездие (часть 3)
Со Пэк Хян присоединилась к Школе Дьявола зимой, когда ей было одиннадцать лет.
— Дитя, тебя никто не заставляет что-либо делать.
Место, куда привел ее старик, было похоже на рай: утром и вечером раздавали еду, а еще ей дали теплый футон. Ее не избивали, как ни раз бывало в здании магистрата на родине.
— Ешь сколько хочешь, спи сколько хочешь, играй сколько хочешь. Пэк Хян, ты можешь делать все, что тебе угодно.
Девочка растерялась. Это место было похоже на Персиковый Источник* о котором она слышала из легенд.
— Все взрослые здесь такие хорошие, — ее одногодки весело смеялись. — Никто ничего не заставляет делать! Здорово!
— Разве они не хотят сделать нас рабами?
— Дура! Я живу здесь уже год, тут никто таким не занимается!
В этом раю она была не единственной. Помимо нее, тут жило еще много сирот. Очень много, навскидку не менее двух тысяч детей. Видимо, из-за голода сюда приходили десятки людей каждый день. Неужели в мире так много сирот?
— Вы... — Со Пэк Хян открыла рот. — Как вы все попали сюда?
А в ответ – молчание. Дети уставились на нее. Но уже в следующую секунду начали говорить все разом:
— У нас не было урожая.
— Мама работала в борделе…
— Не собираюсь я тебе ничего рассказывать! Почему это я должен говорить?
— На нашу деревню ночью напали разбойники с огромными мечами!
— Все люди в деревне умерли от неизвестной болезни.
— Меня все время били, и я сбежал.
Голод. Рабский труд. Клеймо внебрачного ребенка. Разбойники. Болезни. Насилие. Каждый раз, когда очередной ребенок открывал рот, он словно испускал ядовитые пары отчаяния.
У Со Пэк Хян закружилась голова от этих ядов. Голод обжигал изнутри. Обида из-за рабского труда казалась трепкой. Бастардское клеймо отдавало горечью. Страх перед вооруженными разбойниками бросал в дрожь. Болезни были гадкими и неприятными. Насилие отдавало гнилью.
— Вы…
Эти яды, эти страхи и обиды были такими разношерстными. Горечь, жестокость, равнодушие, слабость и ужасы мира – все это ощущалось на языке. Но если это так, то разве это место может быть раем?
Вдруг Со Пэк Хян пришел в голову вопрос:
— Вы счастливы сейчас?
Истощающие яды были ей ответом.
— Вам сейчас хорошо?
Положите в банку жаб, змей, пауков, многоножек, красных муравьев, шершней и всевозможных ядовитых насекомых. Затем закройте крышку. Змея укусит жабу, жаба съест паука, ядовитые насекомые растерзают друг друга… И так до тех пор, пока не останется только один. Выживет сильнейший. И из последнего выжившего можно получить самый мощный яд.
Дети радостно засмеялись в ответ.
— Тут каждый день можно есть рис.
— Не нужно все время работать на маму.
— У меня все хорошо.
— Здесь нет разбойников! Классно, да?
— Даже если я заболею, лекарь меня вылечит.
— Меня никто не бьет. Отлично!
Жаба. Ядовитая змея. Ядовитый паук. Сороконожка. Красный муравей. Шершень.
Хотя дети весело смеялись, в глазах Со Пэк Хян они были ядовитыми животными и насекомыми. Да. Это место отнюдь не было раем. Эта была бочка с ядовитыми насекомыми**. Идеальное место для культивации в уединении.
Со Пэк Хян тихо положила руку на грудь. Внутри отдавало холодом, настолько сильным, что ее не согреют утренняя каша, вечерний суп и теплое одеяло. Лед, что застрял в ее груди, никогда не растает. Теперь этот кусок льда – ее сердце. Мама покинула ее в день, когда шел снег. Мама ушла и не обернулась, а снег все не останавливался. И никогда не остановится.
С того дня Со Пэк Хян больше не старалась ладить или общаться со своими сверстниками.
«Ешь сколько хочешь».
Но она ела все меньше.
«Спи сколько хочешь».
Но с каждым днем она вставала все раньше.
«Играй сколько хочешь».
Но она не веселилась.
Дети со смехом носились по округе, но Со Пэк Хян не ладила с ними, поэтому они начали шептаться.
— Пэк Хян странная.
— Постоянно у этих крестьян пропадает…
— Ага, что она там забыла?
— Даже рис она не доедает.
— Зачем ты вообще общаешься с крестьянами?
— Просто, — она проигнорировала вопрос.
«Ты можешь делать все, что тебе угодно».
Время шло. Однажды к ним пришел мужчина – самый старый мастер Школы Дьявола. Именно он привел сюда Со Пэк Хян. Хотя прошло много времени, но с той зимы старик совсем не изменился.
— Давно не виделись, Пэк Хян.
— Да, давно не виделись.
— У меня есть вопрос, — старик ударил посохом по земле. — Я слышал, что ты не ладишь со сверстниками.
— Да.
— Слышал, что ты помогаешь крестьянам, которые выращивают и собирают для вас урожай.
— Да.
— Слышал, что одеяла и всю одежду, что ты носишь, ты сшила сама.
— Да.
— Зачем? — старик наклонил голову. — Может это и не самое роскошное место в мире, но у тебя здесь есть все, что нужно. Это же как деревня Персикового Источника. Взрослые здесь оберегают вас от бедствий, занимаются земледелием и собирают для вас фрукты. Ты ведь просто дитя, зачем ты так усердно работаешь?
Со Пэк Хян открыла рот:
— У господина Мо, который занимается сельским хозяйством у подножья горы, двоих дочерей забрал глава Хённён.
— Хм?
— Второго сына господина Чхве, работающего во фруктовом саду, призвали для строительства крепостной стены, и он там умер. Из-за несправедливого обвинения чиновника был приговорен к смерти его старший сын. Господин Чхве и его жена похоронили обоих детей в городе и вернулись сюда.
Со Пэк Хян подробно рассказала истории и других взрослых. Все крестьяне, что делились с сиротами урожаем, тоже пострадали от жестокости этого мира. Не было никого, у кого не было бы грустной истории. А у кого-то была и не одна.
— Это место не рай.
Со Пэк Хян рассказала, что крестьяне все свои просьбы о помощи говорят вполголоса.
— Они не дураки, поэтому кормят и одевают нас не бесплатно.
— Что? — спросил старик. — Почему ты так думаешь?
— Они надеются, что мы отомстим за них. Они чувствуют несправедливость, поэтому не могут простить чиновников Хённёна за то, что те разрушили их жизни. Я хотела бы отомстить, но у меня недостаточно сил для этого, — сказала Со Пэк Хян. — Я слышала, что достичь высокого уровня мастерства можно, если начать с раннего детства. Те крестьяне, что нас кормят и одевают, уже слишком взрослые. У них не получится освоить боевые искусства в достаточной степени.
Но они могут взрастить детей, которые освоят боевые искусства. Мы едим и спим не бесплатно. Вот оно, истинное лицо этого рая. Эти люди хотят, чтобы я вместо них отомстила миру.
Такова цель Школы Дьявола.
Старик молчал. После долгой паузы он наконец заговорил:
— Пэк Хян.
— Да?
— Тебе есть о чем рассказать миру?
Она кивнула:
— Да.
О равнодушии. О сильной вьюге в тот день, когда она последовала за мамой через заснеженное поле. О матери, которая так и не услышала ее крик. О себе – брошенном ребенке. О равнодушии. О том, насколько холодным может быть чье-то сердце.
— Да, есть.
О голодающих детях. О детях, росших в борделях. О детях, рожденных вне брака. О детях, потерявших семью из-за разбойников. О детях, чьи деревни подкосила эпидемия. О детях, которых постоянно избивают. О ядовитом отчаянии, что окружает этих детей.
— О многом.
Мир был широк.
— Об очень многом.
Вещей, о которых нужно рассказать, бесконечно много.
Мастер спокойно закрыл глаза.
— Да… Думаю, так и есть.
Было тихо.
— Тогда мир должен тебя услышать, — старик резко открыл глаза. — Я один из семи старейшин Школы Дьявола. Имя мое – Дьявольский Будда.
— В аду есть Будда?
— Какой толк от Будды, если его нет в аду?
Со Пэк Хян назвала это место адом, но старик не начал возмущаться. Наоборот, ответил ей коротко и с достоинством. Это убедило Со Пэк Хян, что она на правильном пути.
— Пэк Хян, ты сдала вступительный экзамен. Твой взгляд не одурманило обилие пищи и теплая постель. Твоя аура чиста. Я стану твоим мастером, поэтому с этих пор обращайся ко мне «Уважаемый наставник».
Уважаемый наставник…
— В будущем твоим мечом станут говорить многие. И это будут бесконечные крики, — старик поднял свой посох и опустил его на плечи молодой Дьявольской Луны.
— Поклонись девять раз. Теперь ты моя ученица.
В этот день Со Пэк Хян поступила в Школу Дьявола. Ей было тринадцать лет.
Примечание переводчика:
* Деревня Персикового Источника (도원향 (桃源鄕)) – это отсылка к произведению Тао Юаньмина «Персиковый источник». По рассказу, однажды рыбак нашел в горах деревню по запаху персиковых цветов, чьи лепестки он заметил в источнике. Деревня располагалась в пещере, но у жителей не было ни в чем недостатка. Они одарили рыбака, но повторно найти туда дорогу он не смог. В настоящее время «Персиковый источник» в Китае стал именем нарицательным. Это место, где все в изобилии.
** Бочка с ядовитыми насекомыми для культивации в уединении – это метод тренировок боевых искусств. Часто используется в китайских ранобэ для описания одной из основополагающих техник медитации – концентрации постоянства. Суть техники – умение сохранять спокойствие и концентрацию при любых обстоятельствах. Ученик садился в бочку с ядовитыми змеями и медитировал. Уровень концентрации должен быть настолько сильным, что гады не отвлекают ученика от медитации. После этого можно было переходить на следующий этап самопознания.