Логотип ранобэ.рф

Глава 653

Она же так надеялась на этого чудо-Аптекаря, и теперь Су Цзянь говорит, что он… не придет? Женщина порывисто схватила мужа за рукав, вынуждая не уходить от прямого ответа.

Мужчина, раздраженно отцепив от одежды кисть Мадам Су, несколько пристыженно пробурчал:

-Су Цзиньгуй, между прочим, мой сын, разумеется, я сделал все, что было в моих силах. Вот только Аптекарь Лен, он…. Он птица настолько высокого полета, что нам банально не дотянуться до его величия. Он запросто может отказать в своем визите даже члену императорской семьи, не то, что каким-то…. – он беспомощно махнул рукой. – Хи’эр с самого утра бдит под дверьми его поместья, думаю, он не откажет ей….Если заметит.

-Мой господин, Вы же сказали, что этот гадкий Аптекарь Лен «птица высокого полета», все ли будет в порядке при таком раскладе? – Мадам Су встревоженно мяла в руках платочек. Ради того, чтобы спасти сына, она готова на все!

Внезапно, со стороны кровати послышалось какое-то шевеление: Су Цзиньгуй с тихим стоном едва приподнялся, отрыгнул плотный сгусток крови и повалился обратно на подушки, вновь затихнув. Как бы ни трясла его Мадам Су, как бы ни звала – он больше не откликался.

Женщина натурально запаниковала: она не знала, что же ей делать. На ум пришло только направить свой гнев на того, кто повинен в состоянии драгоценного наследника:

-Это все Ваша Су Ло, маленькая дрянь, шлюха, она виновата! Если бы не она, ничего подобного бы не произошло! Ох, наступит день, когда…. Обязательно наступит! – её острые коготки больно впились в мягкую кожицу ладони – с таким остервенением женщина сжала руки в кулаки.

От одного упоминания о нерадивой дочери перед глазами Су Цзяня встала пелена ярости. Пудовый кулак с грохотом опустился на стол, разнеся несчастный предмет интерьера в труху.

-Эта мерзкая девчонка! Посмотрите только, раскрыла крылышки голубка! – скрипнул зубами мужчина. – Сегодня я велел Су Хи привести её ко мне, ведь, с какой стороны ни посмотри, львиная доля вины за травмы Су Цзиньгуя лежит на ней. Однако, мерзавка не просто отказалась приходить, но еще и велела своим людям (как только провела на территорию поместья, гадюка подколодная?!) напасть на Су Хи и изрезать ей лицо! Она покалечила моего сына и изуродовала мою дочь… И, самое главное – ни капли пиетета и почтения ко мне, её отцу!

Чем больше Су Цзянь об этом думал, тем сильнее вскипал праведный гнев внутри него.

Мадам Су, под предлогом протирания мокрой тряпочкой лба сына, отвернулась и гаденько ухмыльнулась: с какой легкостью она управляла эмоциями муженька! Прям гордость за саму себя берет.

-Ох —, - очередной сгусток крови оказался на белоснежном покрывале. Мадам Су торопливо обтерла уголок губ парня своим платком, поморщившись от вида красных капелек, запачкавших рукав её дорогого шелкового платья.

-Мой Господин, если и дальше так пойдет, все ли будет в порядке? – всхлипнула женщина, утирая очередным платочком проступившие слезы.

-Нет, я не допущу подобного! Я немедленно иду во дворец, просить Его Величество лично отдать приказ Аптекарю Лену! Ведь хоть ему-то он должен подчиниться, или как? – тут же засуетился Су Цзянь. Пусть Су Цзиньгуй звезд с неба не хватал, но он все же был его единственным сыном, его наследником и единственной надеждой….

Итак, мужчина бегом выскочил из комнаты и полетел к воротам, ни на секунду не откладывая исполнение своего решения. Мадам Су лишь беспомощно смотрела ему в спину, не успев и слова сказать.

Как только мужчина распахнул ворота, перед его глазами предстала удивительная по своему содержанию картина: роскошная карета, запряженная тройкой великолепных лошадей и украшенная огромной вышитой надписью с одним-единственным словом: «Лен». Дверца кареты распахнулась и из нее вышел ОН, великий и ужасный – Аптекарь Лен собственной персоной.

Комментарии

Правила