Глава 35 — Одиноко быть непобедимым / It's Lonely to Be Invincible — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 35. Притворяться мертвым

Теперь группа была готова к походу.

У ворот стоял мужчина, на его лице был написан гнев, когда он смотрел, как Линь Фань и группа исчезают из поля его зрения.

По пути Линь Фань наблюдал за окружающим, неся булаву на плечах. Кроме деревьев и растений, вокруг не было никаких живых существ. Ему стало скучно, и он вразвалку подошел к Хуан Фугую и обнял его.

— Старший брат Хуан, — он нахально улыбнулся. — Позволь мне задать тебе вопрос.

Хуан Фугуй взглянул на него и увеличил скорость, не желая развлекать Линь Фаня.

— Давай. Мы из одной секты и сейчас вместе отправляемся на миссию, — Линь Фань догнал его. — Давай заключим сделку. Отдай мне немного металлолома, ладно?

«У меня осталось всего пять гранат, мне этого недостаточно.

Но если бы я мог владеть хотя бы несколькими сотнями, я мог бы взорвать все это место!»

— Хе-хе, — Хуан Фугуй усмехнулся. «Он даже осмеливается обращаться с такой просьбой?

Он чуть не сделал меня банкротом, и все же у него хватает смелости обратиться с такой просьбой? Разве я для него не человек?»

— Мда, старший брат Хуан слишком холоден. Может быть, именно так он получает своих девушек, — Линь Фань вздохнул. «Он слишком безразличен».

— Старший брат Чжан, какую миссию мы собираемся выполнить?”

— Хорошо, я расскажу. Мы отправимся в Южное Болото Иссохших Душ, чтобы выследить гангстера, который совершает злодеяния. Я провел свое исследование, и у него должна быть Восьмая Стадия Закалки тела. Я уверен, что с нашим общим сотрудничеством мы сможем его одолеть.

— Восьмая? — Линь Фань приподнял бровь. — Старший брат Чжан, нас всего несколько человек, это нормально?

— Конечно, с нами все будет в порядке. Ты боишься? — Хуан Фугуй усмехнулся.

Линь Фань усмехнулся, услышав Хуан Фугуя.

— Боишься? Конечно нет. Я покажу тебе, какой я хороший, когда мы встретим эту собаку.

Хуан Фугуй поднял бровь и продолжил свой путь. Для Хуан Фугуя пребывание Линь Фаня с ним уже показывало, какой он нехороший.

Они продолжали свой путь до заката.

В настоящее время группа стояла перед лесом. Вой зверей достиг их ушей.

Лу Цимин повернулся к группе.

— Будьте осторожны, ребята. Лес полон свирепых зверей. Мы отдохнем здесь, слишком опасно продолжать наше путешествие ночью.

«Опасно? Нет, я могу просто притвориться мертвым, если они погонятся за мной. Я бы ожил, даже если бы они убили меня по-настоящему, — услышав Лу Цимина, Линь Фань что-то пробормотал себе под нос. Но внезапно его осенило, что его старшие братья не смогли сделать то же самое. — Если бы я пришел один, я бы уже пробрался внутрь. Чего мне бояться, когда у меня есть эта булава?»

Линь Фань стоял в стороне, пока группа ставила палатки.

«Подождите, это просто обычные палатки? Разве они не боятся?

Но они выглядят уверенными в своем решении, так что я думаю, что они хорошо подготовлены. Как бы то ни было, это не имеет значения. Я должен воспользоваться этим шансом, чтобы покрасоваться.

Что касается того чувака Восьмой Стадии Закалки тела, кто он перед моей булавой?»

Пока Лу Цимин разводил костер, Линь Фань в глубокой задумчивости смотрел на лес.

«Даст ли мне очки убийство зверей?

Единственный способ выяснить это – проверить. Я не буду чувствовать себя спокойно, если не сделаю этого».

— Ладно. Вы, ребята, можете остаться здесь, а я пойду куда-нибудь поблизости и наловлю зверей на ужин, — Лу Цимин встал, чтобы уйти.

Услышав это, Линь Фань воспользовался случаем.

— Старший брат Лу, это такой пустяк. Предоставь это мне.

— Младший брат Линь, я пойду с тобой.

Линь Фань тут же замахал руками.

«О, пожалуйста, не надо! Как бы я проверил это, если бы ты пошел со мной?»

— Не нужно беспокоиться, старший брат. Ты можешь довериться мне и отдохнуть здесь.

— Ладно. Береги себя, младший брат, — Лу Цимин кивнул и ушел. Он знал, что Линь Фань не был слабаком, и они были только на окраине леса.

— Хорошо, — Линь Фань взмахнул руками и исчез из поля зрения Лу Цимина со своей булавой. Когда он отошел достаточно далеко, то разразился смехом.

— Ваш дедушка идет… — он бросился туда без колебаний.

Линь Фань огляделся по сторонам. Высокие деревья переплетались друг с другом, образуя паутину, которая закрывала солнечный свет. Небо медленно темнело, из-за чего Линь Фаню было все труднее видеть.

«Сколько лет этим деревьям? Они огромны!»

— Звери, выходите! Где вы?! — Линь Фань бродил вокруг со своей булавой, но никаких зверей видно не было.

«Неужели все они вернулись, чтобы немного поспать?» — он вздохнул.

Внезапно Линь Фань почувствовал, что за его спиной что-то есть.

Линь Фань остановился как вкопанный. Казалось, что-то было вокруг. Он внимательно прислушался и понял, что противник стоит у него за спиной, как будто ждет, чтобы сделать ход.

— Я вижу тебя. Выходи, — Линь Фань обернулся, и послышался шорох. «Похоже, он сбежал».

— Что, ради всего святого? — пробормотал Линь Фань.

«Этот парень сумасшедший.

При нормальных обстоятельствах тебе следовало бы воспользоваться шансом и наброситься на меня. Что веселого в том, чтобы убегать?

Эй!

Может быть, он стесняется?»

Линь Фань еще раз обернулся.

«Ах, ты застенчивый, да? Тогда я просто притворюсь, что не вижу тебя».

Действительно, когда Линь Фань снова повернулся спиной к кусту, он услышал шорох.

Пара изумрудных глаз уставилась на Линь Фаня сквозь кустарник.

Кап!

Похожий на волка зверь уставился на Линь Фаня, из его пасти капала слюна. Он следил за Линь Фанем с тех пор, как тот вошел в лес.

Но, к его удивлению, добыча была настороже. Жертва действительно знала, что за ней следят.

Как зверь, он никогда напрямую не сражался со своими противниками, если мог этого избежать.

Волку показалось, что Линь Фань не обратил на него внимания, но он не был уверен и решил подождать еще некоторое время, чтобы убедиться.

Линь Фань стоял неподвижно, теряя терпение.

«Что, черт возьми, не так с этим зверем? Нужно ли мне симулировать смерть, чтобы ты показал себя?

Ладно, ладно. Я исполню твои желания».

Линь Фань без колебаний лег на землю и начал зевать.

— Ух, уже темнеет. Я собираюсь отдохнуть.

Ему было все равно, поймет ли его зверь, но было необходимо, чтобы его поступок выглядел реалистично.

Зверь, который прятался, был в недоумении, когда Линь Фань внезапно лег на землю. Он огляделся и понял, что небо потемнело, и добыче пора спать.

«Как он смеет спать на нашей территории, как ему заблагорассудится?

Мне нужно съесть его».

Шорох!

Зверь набросился на Линь Фаня с огромной скоростью, целясь ему в голову.

Линь Фань неподвижно лежал на полу, пытаясь скрыть свой смех.

«Идиот. Действие с таким идиотом облегчает мне задачу».

Комментарии

Правила