Глава 288. Болезнь Принца Ронга
Лун Хэн теперь ещё больше беспокоился о здоровье Бай Сянсю. Она родила слишком много детей за слишком короткий промежуток времени для комфорта. Никто из предков в семье Лунов никогда не рожал двойняшек. Сяо Ши тоже очень волновалась. "От старой мадам Бай я слышала, что у принцессы-супруги тоже был брат-близнец, когда она родилась, но он не выжил при рождении. Я никогда не думала, что принцесса-супруга родит двойняшек".
Однако крики молодой мисс звучали не особо громко. Может она очень слабая? Молодая мисс выглядела такой же хрупкой, как новорожденный котенок. Её крики были не очень громкими, а тело ужасно маленьким. Как будто её брат украл все питательные вещества, предназначенные для неё, в результате чего она довольно много страдала в утробе матери. Тем не менее, она, казалось, унаследовала красоту обоих родителей. Хотя она только родилась, никто не никогда не видел столь красивого ребенка. Её кожа была белой, как снег, а глаза круглыми и черными, как маленькие ягодки.
Увидев её, старая мадам сказала: "Это… ну, она немного слабая, это можно исправить. Но... она выглядит..."
Неужели в будущем поместье Принца Ли перевернётся с ног на голову? Хотя, проблем может и не быть, если она унаследует характер матери.
Лун Хэн не присматривался к своим детям. Его больше волновало состояние Бай Сянсю. Повитуха объяснила, что его жена потеряла сознание из-за перенапряжения, но длительных осложнений не будет. Бай Сянсю проснулась, когда Лун Хэн собирался уходить, после того как все хотели закончить уборку. "Ваше Высочество, я не хочу больше рожать детей", - сказала Бай Сянсю со слезами на глазах.
"Мм. Хорошо. Я не стану тебя заставлять. Отдохни немного".
"У тебя такая длинная борода..."
"Хорошо, я сегодня же её сбрею".
"Не уходи. Побудь со мной".
"Хорошо, я останусь".
"Как дети?"
"Хорошо".
Пфф! Бай Сянсю засмеялась.
"Ты... почему ты смеешься?"
"Ваше Высочество только-что постоянно говорил хорошо. Всё действительно хорошо?"
"Мм. У нас всё в порядке". Однако, Бай Сянсю заснула, прежде чем он закончил говорить. Он ещё раз взглянул на неё, прежде чем пойти к детям. Он больше уделял внимания дочери, так как у него уже был сын. Однако она была слишком маленькой! Он даже не мог удержать ребенка на руках, опасаясь сломать её! Он немного волновался, что она может не пережить ночь, но все повитухи его успокоили. Они рожали детей ещё слабее юной мисс. Его дочь наверняка поправится.
Вздохнув с облегчением, Лун Хэн наконец смог уйти, чтобы смыть пыль и грязь со своего путешествия. Закончив, он отправился навестить Бай Сянсю. Повитухи не хотели, чтобы он находился с ней в комнате, но как Лун Хэн мог оставаться в своей тарелке, не видя её? Более того, они не виделись так долго, что он не мог не заметить, как она похудела. Хотя в этом нет ничего удивительного, ведь она только что родила ему двоих детей.
Двоих детей! Этот факт очень волновал Лун Хэна. Если бы он знал раньше, он бы беспокоился о доме, даже оставаясь на поле битвы. Почему она ничего не сказала об этом? Я только заметил, что она казалась немного не в духе, когда я вернулся несколько месяцев назад. Это не имеет значения. Всё будет хорошо, пока она в безопасности.
Лун Хэн оставался рядом с Бай Сянсю, пока она не проснулась. На следующий день он посетил дворец, чтобы встретиться с нынешним императором. Принц Ронг действительно был умным человеком, так как ему не потребовалось много времени, чтобы ознакомиться с национальными вопросами. Но поскольку он привык жить легкой жизнью, весь процесс явно сказался на его здоровье. Это легко было понять, посмотрев на темные круги вокруг глаз.
Две знатные семьи говорили о проблемах на границе, которые также включали в себя обсуждение того, что они собирались делать с гражданами вражеской нации. Чтобы держать их под контролем, Лун Хэн считал, что они должны быть ассимилированы в общество через брак. В противном случае граждане наверняка восстанут и восстановят свою падшую страну.
"Хорошо, тогда мы решим этот вопрос в соответствии с твоими предложениями".
"Пожалуйста, позаботьтесь о своём здоровье, Ваше Величество. Кроме того, я считаю, что Сун Цзяоюэ - человек, способный решать подобные важные вопросы".
"Я знаю. Он помог мне… этому императору во многих вопросах".
"Это хорошо". Лун Хэну было неуместно говорить о других делах. Он слышал, что гарем императора теперь находился в хаосе, потому что его новая и любимая благородная-супруга стремилась подняться в статусе. Из-за своих амбиций она выдумывала зловещие планы навредить Императрице Ронг и многим изначальным наложницам принца Ронга.
Большинство проблем принца... э-э, я имел в виду, что большинство проблем императора должно быть связано именно с этим. Мир ушёл с его заднего двора. В прошлом в гареме принца Ронга не было так много женщин, поэтому он не смог должным образом решить проблему. В конце концов, он и его принцессы-супруги были незнакомы с политикой дворцового гарема.
Как подданный императора, Лун Хэн считал, что ему было бы неуместно давать советы по таким вопросам. В конце концов, он верил, что всё будет хорошо, пока император останется сосредоточен на управлении страной. Тем не менее, Лун Хэн был неправ, и его ошибка позже к нему вернулась.
После двухдневного отдыха и прислушиваясь к тому, что все поют ему похвалы, Лун Хэну сообщили, что император слёг из-за болезни. Говорили, император тяжело болен. Причиной его внезапной болезни стала смерть двух благородных дам из его гарема. Его любимая дочь тоже внезапно потеряла сознание из-за болезни, по-видимому, потому что была отравлена.
Лун Хэна пригласили во дворец, чтобы выяснить правду, стоящую за всем этим. Одна из благородных-супруг отравила молодую принцессу, потому что хотела отомстить императрице, но обвинила в преступлении другую благородную даму. Император казнил обвиняемую, но позже понял, что на самом деле преступницей была жестокая и злая благородная леди. Он убил двух женщин за один день и чуть не навредил своей жене и дочери. Не справившись со стрессом и гневом, император заболел.
Услышав всю историю, Лун Хэн не мог не сказать. "Возможно, ваш слуга совершил ошибку, навязав вам бремя императора".
"Нет. Ты не ошибся. Мой брат действительно всё меньше и меньше подходил для престола, но я такой же". Принц Ронг глубоко вздохнул. Он оказался недостаточно безжалостен, чтобы стать императором. И из-за этого не смог защитить людей, которых хотел защитить. Его императрица могла быть добродетельной, но совершенно не подходила для этой роли. Корни этой катастрофы пришли из многих мест.
Лун Хэн чувствовал, что чтобы привыкнуть к таким вещам, нужно некоторое время. Даже чиновнику из дворца понадобится время, не говоря уже об императоре.
* * *
На этот раз Бай Сянсю потребовалось больше времени, чтобы выздороветь, но её дочь росла очень быстро. Появившись на свет, она выглядела немного слабой, но теперь весила всего лишь на полфунта меньше своего брата-близнеца.
Даже Бай Сянсю чувствовала, что она растет слишком быстро. Юная леди также становилась всё более оживленной с каждым днем. Настолько бодрой, что любой, кто смотрел на неё, был опьянен её внешностью. Даже мимолётный взгляд превращался в длительный. То же самое можно сказать и о её брате-близнеце. Несмотря на то, что они не были идентичны по внешности, они все равно очень напоминали друг друга. Поскольку все были одержимы красотой молодой принцессы, они не смогли осознать, каким бедствием станет молодой принц. Он был слишком красив, как для мальчика! Конечно, все проблемы ждут их в далёком будущем.
Тем не менее, Бай Сянсю кое-что заметила. Её близнецы слышали голос Хуэра! Она поняла это только потому, что они всегда смотрели в его сторону, когда Бай Сянсю с ним разговаривала. Они даже протягивали руки к Хуэру. Это было доказательством того, что они слышали, как он говорит. Значит ли это, что мне больше не стоит разговаривать с кактусом? Она никогда не думала, что её способности будут наследственными. Это действительно чудо.
Дети выросли очень быстро. В мгновении ока прошел месяц. На их месячный праздник появилось больше людей, чем на праздник Лун Лина. Даже болеющий император прислал несколько подарков. Тем не менее, Бай Сянсю недолюбливала некоторых людей, которые появились в их усадьбе. Например, члены клана из семьи Лун, в том числе дяди Лун Хэна и его многочисленные кузины и кузены.