Глава 285 — Обречена быть избитой до смерти / Doomed to be Cannon Fodder — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 285. Огромный поворот на поле битвы

Его старшая сестра представляла собой саму картину изречения. Казалось, её красота была не из этого мира, когда она одела полностью белый комплект одежды. Тем не менее, она осталась такой же красивой, как прежде, а её цвет лица сегодня казался просто экстраординарным. Не было никаких признаков того, что она вдова, только что потерявшая мужа. 

Бай Сюэру не понимал, что происходит. Его зять был национальным героем, который сделал много героических дел для страны и её граждан. Из-за нехватки приличных генералов в стране императору пришлось лично повести войска в битву. Как жена такого выдающегося человека, как она, может казаться настолько равнодушной к его смерти? Даже если женщина из заднего двора не должна была что-либо делать, ей всё равно приходилось следить за своим мужем, верно? Бай Сюэру взволнованно поприветствовал свою сестру. "Старшая сестра."

"Здравствуй, брат. Пожалуйста, присядь. Ты был занят учебой?"

"Не совсем". Бай Сюэру занял предложенное место, но не трогал выпечку, которую ему подали. Он чувствовал себя немного неловко, но не смел этого сказать. Он посмотрел на свою сестру с виноватым выражением лица и через некоторое время наконец заговорил. "Старшая сестра. Это действительно уместно?"

"А что не так? Выпечка не пропеклась?" Бай Сянсю перевернула сладости, доказав ему, что всё свежее. На самом деле, их только достали из духовки! Слуги ни за что не посмели бы экономить на еде, даже если бы смотрели на нее свысока за то, что она молодая вдова. Их уволят с работы, если она узнает!

"Проблема не в выпечке".

"Ой? Тогда в чём?"

"Ну… ни в чём. В этом нет проблемы". Бай Сюэру был на грани слез. Почему он начал разговор с такой тяжелой темы?

"Тогда ешь. Выпей чаю. Это очень хороший чай. Твой зять взял его во дворце специально для меня". Бай Сянсю с улыбкой подала ему чай, от чего Бай Сюэру почувствовал гораздо больше боли. Не удивительно, что сестра кажется такой беззаботной. Вероятно, ей трудно смирится со смертью мужа! Вот почему она так себя ведёт.

Мне лучше не напоминать ей об этом, иначе горе может привести к серьезному заболеванию её беременного тела. После этого заключения юноша взял одно из пирожных и начал есть. После приятного разговора со своей сестрой, он ушел. Проводив его, Бай Сянсю удивилась вслух. "Почему у меня такое ощущение, что он хотел сказать мне намного больше, но не мог?"

Сяо Ши почувствовала, что её хозяйка снова превратилась в дурочку. Она уже становилась немного глупой, когда была беременна молодым принцем, но её глупость в этот раз была явно намного хуже! В последние дни она вела себя невероятно рассеяно и часто ошибалась. Кроме того, её нрав был полон взлетов и падений, как у маленького ребёнка. Сегодня она даже совершила ошибку, забыв, что должна быть вдовой! К счастью, она находилась дома. "Принцесса-супруга, неужели вы думаете, что вдове, подобной вам, уместно вот так играть на снегу, как будто ничего не произошло?"

"О, Боже! Как я забыла об этом? Почему ты мне не напомнила?!"

"Не волнуйтесь. У меня такое чувство, что этот молодой джентльмен воспринял это совсем по-другому". Он даже посмотрел на свою сестру с жалостью в глазах, прежде чем уйти. Должно быть, он думал, что его сестра сошла с ума из-за горя. Если бы я не знала, что Его Высочество жив, я бы тоже так решила.

Если подумать, то прошло уже более десяти дней с момента отъезда Его Высочества в округ Шу. Кажется, А Сун последовал за ним. Я даже не сказала ему, что принцесса-супруга хотела его видеть. И не знаю, сможет ли он благополучно вернуться. Если он это сделает... клянусь, я скажу ему.

Сяохуан была в депрессии. Её хозяйка страдала от глупости из-за беременности, а Сяо Ши постоянно витала в облаках, уставившись в пустой воздух. Она действительно понятия не имела, что случилось с ними обоими.

А Сун, уехавший в далекий округ Шу, вдруг чихнул. Он свернулся в клубок и тщетно пытался снова заснуть. Внезапно заговорил один из скрытых охранников: "Не принимай меня за слепого дурака. Ты обнимаешь ароматный мешочек, не так ли?"

А Сун покраснел, как свекла. "И что с того?"

"Даже не мечтай. Эта девушка - любимая служанка принцессы-супруги. Она может показаться молодой и неопытной, но принцесса-супруга обращается с ней практически как с сокровищем! Она накажет любого, кто попытается ей навредить. Видимо, даже Его Высочество не посмеет причинить ей слишком много неприятностей".

"Я... знаю..."

"Как скрытые охранники, мы можем немного подурачиться, но у нас не выйдет выполнять свой долг, если мы осядем".

"Это... я тоже знаю…" Он знал, что влекут за собой его действия, но он просто не мог удержаться, чтобы не попытаться приблизиться к ней.

"Хм-м? Тебе нравится эта девушка?" Внезапно возле них появился Принц Ли, одетый в черное пальто, и, похоже, он случайно услышал их разговор. Они не знали, когда он вернулся, но казалось, он был здесь уже достаточно долгое время. Эти два скрытых охранника фактически не заметили шагов своего хозяина. Это стало отличным шоу некомпетентности! Они быстро поднялись на ноги и поклонились ему. Их поразило мастерство Лун Хэна в боевых искусствах. Он настолько улучшил свои навыки, что смог скрыть шаги даже от двух хорошо обученных скрытых охранников.

"Вы можете подняться. Скажи мне, почему тебе нравится эта девушка? Ты ударился головой?"

"Ухх..."

"Слуга так же хорош, как и его хозяин". Лун Хэн с грустью посмотрел на горизонт. Полмесяца он ждал прибытия письма из дома, но на нем было лишь несколько слов. Со мной всё в порядке. Не скучай по мне.

Замечательно, что она в порядке, но как я могу не скучать по ней? Теперь мне есть о чем беспокоиться. Мать и дитя остались одни в этом непростом городе. Я знаю, что ничего не могу поделать, но мне жаль оставлять её там одну.

С другой стороны, кажется, она на самом деле очень занята. Она даже не удосужилась написать больше.

Она действительно так занята? Но чем?

"Э-э-э…" А Сун не знал, как ответить. Лун Хэн продолжил: "Эта девушка написала тебе письмо?"

А Сун снова покраснел. Как она могла написать ему письмо, если их отношения ещё не продвинулись так далеко? Он быстро покачал головой и крепко сжал ароматный мешочек в кулаке.

Лун Хэн нахмурился. "Прямо как её хозяйка. Они обе бессердечные."

Ошеломленный А Сун быстро ответил: "Мастер, боюсь, я не могу с вами согласиться".

Лун Хэну показалось очень занимательным столь серьезное отношение его слуги. Вероятно, это был первый раз, когда А Сун открыто опроверг его! Он лично обучал скрытых охранников. Если учесть тот факт, что они родились нищими или сыновьями приговорённых к смерти чиновников, то их существование уже считалось чудом. И из-за этого они были гораздо более лояльными, чем остальные его подопечные. "Быть по сему. Когда мы вернемся, я обручу её с тобой".

"... Большое спасибо, Ваше Высочество". Это было неожиданно. А Сун немедленно опустился на колени, чтобы показать свою благодарность. Все его собратья искренне радовались за него. Они никак не предполагали, что их встреча с принцем приведет к такому счастливому концу.

"Давайте отправляться. Действия на фронте скоро начнутся. Удостоверьтесь, что ваши цели мертвы". Затем Лун Хэн прыгнул в глубокую яму. Он всегда будет отдавать приказы, независимо от обстоятельств. В конце концов, он прирожденный генерал.

Несколько мгновений спустя открылись врата Спокойного города. В тени золотого королевского зонта император покинул город в сопровождении своих генералов. На лицах каждого из них было такое высокомерие, будто они не воспринимали врага всерьез. Такого можно было ожидать. В конце концов, они командовали армией, намного более мощной, чем у врага. С моральным повышением присутствующего императора, им стоило лишь приложить немного больше усердия.

К сожалению, императора поразил метательный нож ещё до того, как началась война. Его лошадь встала на дыбы и разразилась яростным галопом. Он хотел поскакать вперед, но его путь заблокировала армия солдат со щитами. Поэтому, он развернулся и поскакал в другом направлении.

"Ваше Величество..." Генералы, которые были верны императору, хотели спасти его, но их войска уже начали столкновение с врагом. Ситуация находилась в полной неразберихе. Хуже того, генералов, которые бросились ему на помощь, сбили на полпути стрелы из неизвестного направления.

Комментарии

Правила