Глава 51 — О королях и бастардах / Of Kings and Bastards — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 51. Эддард 6

— Должен признать, — сказал лорд Бейлиш, склонившись над девственно-белым пергаментом, изящно исписанным великолепнейшим почерком и даже богато украшенном гербами всех участвующих домов в столь короткий срок, — ваш мейстер обладает отменной рукой и талантом в словесности. Редко когда мне доводилось видеть столь великолепный документ для организации помолвки.

Нед тоже поглядел на документ, как делал это уже не одну дюжину раз за последний час. Глаза снова пробежались по тексту, который он уже мог не читать, затем рассмотрели красиво нарисованные гербы: шесть серебряных колокольчиков на пурпуре, синий сокол на серебряной луне, голова серого великана на светло-зелёном и серый лютоволк на белом.

— Очень приятно, что тебе так нравится, Мизинец, — проворчал лорд Бенедар Белмор, презрительно глядя на лорда Бейлиша краем глаза. Его борода представляла собой рыжевато-седой ужас, торчащий из множества подбородков, покачивающихся при каждом слове будто кто-то бил по мешку с баландой. — Не напомните, к чему вы здесь?

— Меня попросили засвидетельствовать подписание договора, милорд. Как и нашего достопочтенного лорда Элберта. Или его присутствие для вас тоже выглядит неуместно?

— Не сравнивай Арренов с подобными тебе, Мизинец. Ты не имеешь никакого права…

— Прошу вас, милорды, мы здесь ради мира, а не очередной ссоры, — сказал Элберт. — Если боги будут милостивы к нам, то этот документ предотвратит войну. Войну, которая не нужна никому из нас. Мы все знаем, что произойдёт, если она и правда разразится. Лорды Долины начнут идти брат на брата, и Королевская Гавань также пошлёт людей. Прольётся много крови. А если корона пошлёт своих драконов, станет и того хуже, Долина сгорит. Но это соглашение ещё может всё предотвратить. Здесь и сейчас люди в этой комнате определяют будущее Долины.

— Вот именно, — сказал лорд Бейлиш, поднимая свой серебряный кубок.

Остальные, включая Неда, сделали то же самое, хотя ему было совсем не до вина. Нед смотрел на лорда Бейлиша, пока тот пил. Непонятно почему, его улыбка, что постоянно красовалась на лице, но не читалась во взгляде, задела Неда и невольно заставила вспомнить слова Арьи. Её обвинения были просто возмутительны, и Нед сразу же их отверг. Арья ничего не знала о том, что на самом деле происходило в Долине. Она не могла знать и потому всё неправильно поняла, когда подслушивала. И всё же с того дня слова дочери не выходили у него из головы. Хуже её слов было выражение лица в тот момент, когда она поняла, что ей не верят. С тех пор прошло три дня, и она не разговаривала с ним больше необходимого, и большую часть времени оставалась хмурой.

От неё пахло вином. Арья пила. Она не знала, о чём говорит, и что на самом деле слышала тем более, — говорил он себе уже не в первый раз. — Я могу только молится о том, чтобы это было правдой.

Мысль о том, что ему нужно молиться, когда Нед был уверен в несуразности слов дочери, беспокоила его больше, чем он был готов признать. Но это не могло быть правдой. Она просто неправильно что-то поняла. Нед плохо знал лорда Бейлиша, это правда. Но Элберт был одним из его старых друзей и самым благородным из людей, и он доверял лорду Бейлишу. Уже этого было достаточно, чтобы и Нед доверился ему. Кроме того, он много лет отслужил Роберту и Лианне. Они бы не стали терпеть бесчестного человека в Штормовом Пределе на столь важной должности. И последнее, но не менее важное…

Он был с Брандоном, когда тот умер, — подумал Нед с тяжестью на сердце. — Сделал всё возможное, чтобы спасти жизнь моего брата. Я не могу подозревать человека, которому так обязан.

— А ваша дочь уже знает о своём счастье? — спросил лорд Бейлиш, прервав его размышления.

— Нет, пока нет, — ответил Нед. — Я хотел бы завершить переговоры до того, как скажу ей.

— Мудрое решение. Если соглашение по тем или иным причинам не удастся, это разобьёт бедняжке сердце.

— Несомненно, — сказал Нед и теперь сам сделал чуть больший глоток вина.

Всего за день удалось договориться о том, что дом Старк заплатит четыре тысячи серебряных монет в качестве приданого, также дом Белмор получит десятилетнюю концессию на вырубку нескольких лесов к востоку от Хорнвуда, а также льготы по налогам и портовым пошлинам, если будут перенаправлять древесину через Белую Гавань. За это Орвен Белмор, старший внук лорда Бенедара, наследующий титул лорда Суровой Песни после отца, возьмёт Арью в жёны.

Приданое в виде серебра и древесины было достаточно щедрым, если не сказать больше. Дочерям дома Старк обычно не нужно приносить в приданое ничего, кроме своего имени, но лорд Бенедар сразу ясно дал понять, что знает, как сильно Нед и Элберт нуждаются в его поддержке, и поэтому потребовал весьма солидной платы и не собирался ничего платить за честь соединить свою семью со Старками Винтерфелла.

У Неда скрутило живот от того, что ему не просто пришлось отдать руку дочери за помолвку, от которой обе стороны получат взаимную выгоду, но по сути продать её ради разрешения внутреннего конфликта Долины. Но другого выхода у него не оставалось, поэтому пришлось согласиться. Им нужен был союзник с одной из двух фракций. Сильный союзник со старым, гордым и влиятельным именем, если они надеялись предотвратить войну. Судя по заверениям Элберта и лорда Бейлиша, Белморы были единственным именем, что внесут сумятицу в рядах противников. У него был внук подходящего возраста, который однажды унаследует его титул, влияние, а лорд Бейлиш убедил его перейти на их сторону, взамен на выгодное предложение.

Мне не по себе от того, что мы вообще перетянули его на нашу сторону, — подумал Нед. — Как бы он ни относился к Таргариенам, он резко отказался от своих убеждений ради серебра и помолвки, что не говорит ничего хорошего об этом человеке.

Поэтому, когда дело дойдёт до настоящего бракосочетания, Нед не позволит больше никаких переговоров. Помолвка должна быть согласована и заключена подписями и печатями всех присутствующих здесь и сейчас. Лорд Бенедар и Нед выступают в качестве жениха и невесты, Элберт Аррен и лорд Питер Бейлиш — свидетели. Сам брак не будет заключён и консумирован до тех пор, пока ситуация в Долине не урегулируется и Железный трон не решит судьбу всех мятежников, как было указано в отдельном документе по совету лорда Бейлиша.

Нед также хотел добавить пункт о разрыве помолвки в том случае, если дом Белмор не получит королевской милости, несмотря на переход на сторону роялистов, чтобы Арья в итоге не досталась внуку опального предателя. Но лорд Бейлиш высказался против, заявив, что слова о лишении дома Белмор всех владений решением Его Величества могут быть восприняты как оскорбление. Когда на его сторону стал Элберт, Нед был вынужден согласиться, чтобы не сорвать переговоры с лордом Белмором.

Нед предпочёл бы взять вторым свидетелем лорда Графтона вместо лорда Бейлиша. Его имя выглядело бы намного солиднее на таком документе, да и лорд Белмор откровенно презирал Бейлиша, как и большинство лордов Долины. Обстановка в этой комнате могла бы быть более радостной, и возможно даже Белмора можно было бы уговорить за меньшее приданое. В конце концов, если опасения его величества и лорда-командующего Мормонта подтвердятся, Северу понадобится каждая монета, чтобы победить в войне и пережить предстоящую зиму. К сожалению, как только он стал участником переговоров, Нед и Элберт не могли его исключить.

— А теперь мне бы хотелось увидеть юную леди, — сказал лорд Бенедар, поставив на документе собственную печать пурпурным воском. — Леди Санса несомненно красавица. Если её сестра хотя бы наполовину столь же восхитительна, мой внук будет рад такой жене.

— Арья отличается от Сансы, — осторожно сказал Нед. — Она…

— Ну конечно милорд, — прервал его лорд Бейлиш, затем повысил голос, чтобы стражники за дверью услышали: — Впустите леди Арью.

Дверь отворилась, после чего в комнату вошла Арья. Нед послал за ней больше часа назад, когда думал, что переговоры закончатся быстро. К его облегчению, за это время Арье каким-то чудом удалось не испортить платье, ожидая за дверью. На ней было надето прекрасное платье из парчи и шёлка синей, тёмно-серой и белой расцветки, а её пышные кудри были завязаны в синие и серебряные ленты, вероятно, не без помощи Сансы. Она действительно выглядела прекрасно, даже улыбалась, хотя Нед прекрасно знал эту улыбку. Внутри она кипела от гнева.

Скажи я ей, зачем она здесь, всё могло быть хуже.

Нед с ужасом ждал того момента, когда придётся сказать Арье, что она представилась деду своего наречённого. Она поглядела на лорда Белмора, пристально рассматривающего Арью, затем неуверенно подошла ближе и сделала самый элегантный реверанс, какой Неду когда-либо приходилось видеть. Он видел, как тяжело ей было держать себя в руках, чтобы не нахмурить брови и сохранить свою красивую, хоть и фальшивую улыбку. Когда сегодня утром, он попросил дочь выглядеть особенно красиво, а затем присоединиться к нему позже. Сказал, что она поможет предотвратить войну, если произведёт хорошее впечатление. Несмотря на скепсис дочери и то, как он уклонялся от её вопросов, она в конце концов согласилась. В детстве дочери часто ссорились, но Арье определённо не хотелось, чтобы новый дом сестры погрузился в войну и хаос.

«Если нужно лишь произвести хорошее впечатление, то я справлюсь, — гордо заявила она. — Но пока не скажешь, в чём дело, на большее не рассчитывай».

Он ничего ей не сказал, поэтому не получил ничего, кроме хорошего впечатления, как хотелось надеяться. Но в данный момент этого было достаточно.

Возможно, она думала, что ей придётся принести извинения лорду Бейлишу за свои обвинения.

У Неда будет достаточно времени, чтобы рассказать ей всё и позволить ярости выплеснуться на него. Но в итоге Арья поймёт, что так было нужно, и ей придётся исполнить свой долг. Она — Старк из Винтерфелла, а Старки никогда не боялись выполнять свой долг.

Кто знает, быть может, ей понравится жених? Лорд Бенедар не представлял собой услады для глаз юных девиц, но есть и другие Белморы, — подумал он. — Его племянник сир Марвин — хороший мечник и полная противоположность лорда Бенедара, если не считать рыжих волос. Если внук больше пошёл в сира Марвина, он ещё может оказаться по сердцу Арья. Да, несомненно.

— Сколько тебе, дитя? — спросил лорд Бенедар.

— Пятнадцать, милорд. Уже как несколько дней, — ответила Арья, на этот раз не сдержавшись и нахмурив бровь. Ещё бы она не задавалась вопросом, зачем этот человек спрашивает о её возрасте.

Вдруг Нед осознал ещё одну проблему.

Ох, клянусь старыми богами и новыми, он а не должна видеть документ на столе, — вздрогнув, подумал он. — Если она увидит слово «помолвка», то сразу всё поймёт. И тогда даже про хорошее впечатление можно будет забыть.

Он знал свою дочь достаточно хорошо, чтобы знать, что произойдёт дальше. Мысль об этом уже явно посещала голову Арьи, но она не могла поверить, что отец собирался продать её на этой встрече. Но теперь она узнает, во всех подробностях. Она разозлится, выйдет из себя и разорвёт документ, яростно крича, затем убежит так быстро, что её не поймает даже стая гончих.

Нет, она не должна узнать об этом вот так. Да, Арья в любом случае узнает, но я могу всё объяснить, и тогда она поймёт.

— Пятнадцать, — повторил Элберт. — Уже не ребёнок, но цветущая дева.

Говорил он так, будто выставлял на торги племенную кобылу, что совсем не нравилось Неду. Позже, им придётся об этом поговорить.

— Прошу прощения, миледи, — обратился к ней лорд Белмор, — не могли бы вы сесть и выпить с нами чашу вина?

Нет, не садись. Только не за стол. Нет.

— Никакого вина, — тут же сказал Нед. — В последнее время Арье слишком часто разрешали одну чашу с вином, и сейчас ей лучше воздержаться.

Нос лорда Белмора уже весь раскраснелся от выпитого, и Неду оставалось только надеяться, что он поведётся на такое оправдание.

— Арья, почему бы тебе не показать нам своё платье.

— Моё платье? — с раздражением спросила она, но снова нацепила свою фальшивую, но достаточно убедительную для присутствующих улыбку. Тогда она сделала шаг назад, чтобы было больше места. Да, хорошо. Подальше от стола. Она повернулась так что юбка платья раскрылась как цветок. Платье действительно было очень красивым: синие и серые полосы, обшитые белыми лютоволками. Нед узнал в нём одно из старых платьев Сансы. Похоже, его пришлось укоротить, чтобы оно не подметало пол.

— Очаровательная юная леди, — с удовлетворением сказал лорд Белмор.

— Больше не будем тебя беспокоить, Арья, — сказал Нед. — Полагаю, моя дочь может идти.

— Конечно, — согласился Белмор, — у юной леди должны быть дела поважнее, чем красоваться перед кучей стариков. Спасибо, что уделили нам время, миледи.

Арья попрощалась, снова сделав на удивление хороший реверанс, и направилась к выходу. Лорды, после короткого поклона, вернулись за стол. Нед провожал её взглядом, и ответный взгляд дочери перед уходом сказал ему всё, что нужно было знать. Улыбка сошла, а лицо было красным от гнева.

Думаешь, я так глупа? Я знаю, что это было, — говорил её яростный взгляд. — Я знаю, что здесь происходит, и что от меня требуется. И если я права, то буду ненавидеть тебя за это. Буду ненавидеть тебя всю оставшуюся жизнь.

Нед ещё долго смотрел ей вслед после того, как дверь закрылась.

Арья поймёт, — говорил он себе. — Поймёт и исполнит свой долг. И она меня простит. Когда-нибудь.

Оставшаяся часть встречи прошла быстро. Они выпили ещё вина и поздравили друг друга с удачно завершившейся помолвкой и предстоящим объединением древних семей. Когда лорд Бенедар и лорд Бейлиш начали предлагать имена будущему первенцу, Нед поспешил уйти. Хватало мыслей и о том, что придётся объяснять Арье, зачем он заключил договор о помолвке. Говорить ей о том, какие имена подобрали её будущим детям, будет уже слишком.

Она и без того меня возненавидит. Не нужно ещё больше усугублять, — думал он, шагая по коридорам замка Графтон. —Лианна тоже не была довольна своей помолвкой с Робертом. Но она выполнила свой долг, и Арья поступит так же. Она сможет. И Лианна простила нашего отца, как и Арья простит меня. Но… Лианна ведь простила отца?

Он не знал.

Остаток дня Нед первым делом перекусил, затем почти час провёл за разговором с лордами Йоном Ройсом, Утором Толлетом, Ройсом Колдуотером, не добившись какого-либо прогресса. Все трое по-прежнему настаивали на отречении короля Рейгара от престола без каких-либо дальнейших компромиссов, иначе грозились созвать знамёна и поднять восстание. Уточнять вопрос преемственности они отказывались, пока не пройдёт великий совет, что могло означать только одно — никто из них не желал короновать принца Эйгона.

Они хотят сблизиться с лордами, желающих свержения Таргариенов, — подумал Нед в конце разговора. — Они надеются таким образом заполучить больше союзников, когда разразится война.

Следуя совету Элберта и лорда Бейлиша, Нед не спешил распространяться о новом союзе с лордом Белмором. Такое объявление стоит озвучить в подходящий момент, чтобы оно возымело максимально возможный эффект. Завтра Элберт собирался провести новое грандиозное собрание лордов и леди в великом чертоге замка Графтон. Там они и сделают официальное объявление о помолвке. Элберт был уверен, волны, которые оно поднимет, переломят ситуацию в пользу роялистов.

Неду оставалось только надеяться, что его друг окажется прав. Сам бы он предпочёл уже сегодня дать знать всем, кому можно, что теперь их поддерживает новый сильный союзник в лице лорда Белмора. Он бы сообщил лордам Ройсу, Толлету, Колдуотеру и Редфорту, а также всем, кто хотел бы услышать. Как надеялся Нед, вести о том, что лорды, желающие полного устранения Таргариенов, не так сплочены, как казалось раньше, заставят одного, двух или даже трёх из них отказаться от своих требований и снова встать на сторону роялистов, чтобы их единый флот рассыпался по частям, а не сокрушился одним могучим ударом. Но он бы никогда не посмел наносить Элберту такой чудовищный удар в спину. Сообщать было слишком рано, поэтому он держал эту весть при себе.

Вечером, прежде чем снова встретиться с Элбертом, Нед отправился в покои Арьи. Дверь, однако, оказалась заперта изнутри и не открылась ни после десятого, ни после двадцатого стука, а вместо слов ответом на каждый его зов служил шум яростно брошенных в пол и стены вещей: от книг и подушек до чашек и тарелок. Некоторые угодили в дверь, за которой он стоял.

Он понятия не имел, где она вообще достала ключ. Вероятно, от служанки или слуги, а то и вовсе украла из покоев стражников. Арье всегда было просто ладить с простыми людьми. Позже, когда Арья покинет свои покои, нужно будет приказать страже забрать ключ. Они здесь не у себя дома, чтобы запираться и устраивать беспорядок.

Когда в дверь снова ударилось что-то особенно тяжёлое, возможно, книга, Нед в итоге сдался и пошёл на встречу с Элбертом. В отличие от Неда, тот улыбался широко и ярко. Он понимал, так было нужно, но не мог заставить себя разделить хорошее настроение старого друга. Этот день может войти в историю о том, как они предотвратили братоубийственную войну и спасли Долину Аррен от неизбежного гнева Таргариенов. В таких вопросах неважно, как сильно злится на него Арья, их помолвка с Орвеном обеспечит королевству мир. Нед понимал это, но за весь вечер так и не смог выдавить из себя хоть одной искренней улыбки. Она вяло опустошил чашу красного вина, даже не обращая внимания на вкус, и вскоре попрощался с Элбертом.

Спал он плохо и мало, большую часть ночи ворочаясь в своей постели. Сны тоже не приносили отдыха. Он видел Винтерфелл, свой дом, Кетлин, и их семью. Жена, казалось, совсем его не знала и обращалась как к незнакомцу, отдаляясь, как бы он ни пытался дотянуться до неё. Робб и другие сыновья тоже были там, но… другие. Они были собой и в то же время не были. Робб был полной копией Брандона, как и Бран с Риконом. Санса тоже была здесь, прекрасна, как всегда, и танцевала сама с собой, и Хьюберта нигде не было видно. Она пела песню, но слова до него не доходили. Её каштановые волосы развевались на ветру, пока она кружилась снова и снова, громко смеясь и напевая весёлую песню. Казалось, она совсем не замечает одиночества.

— Они должны были стать твоими детьми, — сказал тогда Нед своему брату, гордо восседающему на троне отца и грозно посматривающему на него. — Но ты умер, и мне пришлось занять твоё место. Что мне оставалось делать, брат? Ничего иного. Я выполнил свой долг.

Лорд Бейлиш тоже оказался здесь, внезапно встав рядом с Брандоном и положив руку ему на плечо, словно они были старыми друзьями. Нед не верил, что этот человек когда-либо бывал в Винтерфелле, но сейчас, во сне, он стоял в его чертогах. Он улыбался, и снова лишь ртом, не глазами. Что-то в этом зрелище тревожило Неда, даже если он не понимал, что именно. Всё казалось таким… неправильным. Он снова посмотрел на Брандона и с ужасом обнаружил, что его лицо представляло собой не что иное, как лоскуты мёртвой кожи и плоти, свисающей с оскалившегося черепа. Остатки его кожи были такими же бледными и блестящими от пота, как и у Джона Аррена в последнее время.

Но Брандон мёртв, а Джон жив. Лорд Бейлиш сделал всё, чтобы спасти тебя, брат.

Тело Брандона начало всё больше и больше разлагаться на глазах у Неда. Кожа превратилась в пергамент, плоть в пыль, его большие мускулистые руки сморщивались, пока не стали похожи на тонкие веточки мёртвого дерева. Пальцы, некогда широкие и сильные, стали обтянутыми сухой бледной кожей костями. Брандон попытался схватить ими рукоять Льда, родового меча их семьи из валирийской стали, шириной с мужскую ладонь и длиной шесть футов, стоявшему вертикально рядом с троном королей Зимы справа от брата. Но стоило пальцам сомкнуться вокруг меча, как они тут же разломались и повалились на каменный пол как игральные кости. Темно-красная, коричневая и густая как мёд кровь медленно капала из его полуразложившейся плоти, стекая по груди и плечам, и глазницы смотрели на Неда, всё ещё злобные и недовольные. Ему хотелось подбежать к брату, помочь ему, спасти жизнь… Но во сне вместо этого Нед развернулся и убежал.

— Как мне спасти жизнь мертвеца? Я не могу. Никто не может, — кричал он во сне, убегая всё дальше и дальше.

Он бежал через Винтерфелл, засыпанный высокими сугробами. Во сне крепость была больше, намного больше, и сколько бы он ни бежал, так и не добрался до выхода. Затем он внезапно оказался в богороще перед сердце-деревом, одетый в свой лучший камзол, серый из тончайшего лиссенийского шёлка с белоснежным лютоволком на груди. С его плеч свисал плащ, тяжёлый и с воротником из лисьего меха.

Рядом стоял широкоплечий мужчина с копной огненно-рыжих волос на голове. Он улыбался двумя рядами идеальных белых зубов. Нед не знал этого молодого человека, но почему-то был рад видеть его здесь. Его камзол сиял пурпуром и был украшен множеством серебряных колокольчиков. Затем Нед посмотрел в сторону и увидел приближающуюся невесту, свою дочь, свою Арью, одетую в красивое платье серой, белой и серебряной расцветки с пурпурным лютоволком на груди.

— Я её отец, — заявил Нед людям вокруг. — Я должен отвести её к сердце-дереву.

— Ты ей не отец, — услышал он чей-то голос, но, оглянувшись, не мог понять, кто это сказал. — Не отец. Больше не отец.

Вздрогнув, он снова посмотрел на дочь. В её пышные кудри были вплетены ленты из серебряного и пурпурного шёлка. Она была красива, но не улыбалась. Она смотрела на него, подходя ближе, шаг за шагом, и в её взгляде не было ничего, кроме безразличия. Ни ненависти, ни гнева, ни любви. Когда Арья подошла достаточно близко, чтобы Нед мог дотянуться до неё рукой, он понял, что она плачет. Кровавые слёзы текли по её бледно-белым щекам.

Нет, — подумал он. — Арья не плачет. Арья кричит и злится, но не плачет. Мой маленький волчонок не плачет.

— Откуда тебе знать, не мой отец? — спросила она, будто прочитав его мысли. — Ты знаешь, чего я хочу? Тебе есть дело до меня?

— Конечно, — сказал он, протянув руку, что прошла сквозь его дочь, словно через туман. — Мне не всё равно. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Хочу, чтобы ты вышла замуж за верховного лорда и управляла его замком. Я хочу, чтобы твои сыновья стали великими лордами и отважными рыцарями.

— Нет, — разочарованно отрезала Арья. — я не Санса. Кому как не тебе это знать?

Она посмотрела на него грустным разочарованным взглядом, и Нед ничего не мог сказать в ответ. Затем она внезапно улетела от него так быстро, будто падала. Деревья улетели, маленький пруд перед сердце-деревом улетел, Винтерфелл улетел и его стены тоже. С ужасом Нед осознал, что падала не Арья, а он сам.

Он проснулся, громко крича.

Геррис, личный слуга, приставленный лордом Графтоном, тут же ворвался в комнату с зажжённой свечой в руке, одетый в ночную рубашку без штанов и обуви. Тонкие ноги мальчика в мерцающем свете были похожи на кривые стрелы, а ночная рубашка опускалась недостаточно низко, чтобы целиком прикрыть его маленькое свисающее мужское достоинство, пока он стоял в комнате с широко раскрытыми испуганными глазами. Нед отправил его назад спать, сказав, что ему просто приснился ночной кошмар, затем снова опустился не подушку.

Час или больше Нед лежал с закрытыми глазами, пытаясь заставить себя уснуть, но в итоге просто вновь стал ворочаться в своей постели. Скоро он заметил, что вспотел, хотя в комнате было довольно холодно.

Быть может, поэтому я не могу уснуть, — подумал он тогда.

Сбросив с себя одеяла, он встал с кровати и подошёл к окну, чтобы вдохнуть немного свежего ночного воздуха. Вдруг он заметил, что из окна в комнату проникает слишком много света. До рассвета было ещё далеко. В другом окне Нед до сих пор мог разглядеть большую полную луну, наполовину спрятанную за густыми чёрными облаками. Но свет из окна был тёплым и золотистым, словно от рассветного солнца.

Он замер от ужаса, когда наконец дошёл до окна и увидел, откуда шло так много свет.

Пламя. Пожар .

Замок Графтон был в порядке, но город за его стенами застилало яркое пламя. Огонь поднимался так высоко и пылал так ярко, что закрывал собой ночное небо, словно сами демоны вырвались из глубочайших недр семи адов. Горела гавань, корабли, военные и торговые суда, рыбацкие лодки и паромы. Все горели так ярко, что свет слепил Неду глаза.

Нет, не может быть, — подумал он, всё ещё застывший. — Не может быть. Это всё сон. Кошмар. Я всё ещё сплю. Гавань… она не должна гореть. Это невозможно. Это могло произойти, только если… если…

Дверь снова распахнулась. Нед вздрогнул, развернудся, снова способный двигаться и ожидал вновь увидеть Герриса. Надеялся сказать, что ему снова приснился кошмар и отпустить. Но в дверях он увидел вбегающего Элберта с мечами в обоих руках. Позади него за дверью ждали мужчины в доспехах с соколом Арренов на груди.

— Джон мёртв, — крикнул Элберт, прежде чем Нед успел что-то сказать или спросить. — Быстрее одевайся. Вот меч, — сказал он, вонзив клинок в деревянный пол рядом с дверью. — Одевайся, бери меч и выходим. Нам пора в путь. Поторопись!

Недолго думая, Нед начал одеваться. Ночная рубашка слетела на пол. Он тут же начал рыться в одном из сундуков, буквально набросившись на одежду. Свежее исподнее, пара штанов из прочной кожи, свежая льняная туника, шерстяной дублет и высокие тяжёлые сапоги. Только когда настал черёд сундука, где лежали его кольчуга, нагрудник, наплечники, наручи, поножи, он целиком осознал происходящее вокруг. Джон умер. Джон Аррен был мёртв. Человек, которого Нед любил как родного отца, если не больше, умер. Всё, что ему хотелось в этот момент, — это опуститься на землю и позволить страху с горем захлестнуть себя, и ничего не делать, пока это ужасное чувство не пройдёт.

Но нельзя. Сейчас не лучшее время скорбеть, как для Элберта, так и для Неда. Нужно действовать быстро и решительно. Элберт и его люди ждали за дверью, когда Нед с мечом в руке вышел в коридор.

— Нужно торопиться, — сказал Элберт и повернулся, не дожидаясь расспросов Неда.

Вместе с солдатами он поспешил по коридору. Нед поспешил за ними, сравнявшись с Элбертом за несколько быстрых шагов. До него доносились чьи-то крики, лай собак, стук копыт по камню и выкрикивания приказов. Где-то громко звякала сталь о сталь.

— Что случилось? — спросил он, когда они завернули за угол и увидели лежащего на полу мёртвого солдата с гербом дома Хантер на груди.

— Джон умер.

— Я понял, но что…

— Большего говорить и не нужно, Нед. Он умер ночью, молодой мейстер лорда Бейлиша заметил это и сообщил мне. После этого… всё пошло по накатанной, — сказал Элберт, тяжело дыша, когда они поднимались по лестнице. — Остальным не понадобилось много времени, чтобы узнать. Всё произошло так быстро. И теперь мы находимся в состоянии войны.

— Мои дочери, — сказал тогда Нед, — Мы должны забрать моих дочерей, пока…

— Я уже послал людей. К Сансе и Арье.

— Спасибо, — выдохнул Нед. — Куда мы идём?

— К твоим дочерям.

В следующий миг ему в спину врезалось чьё-то плечо, Неда отбросило в сторону, и он больно ударился о стену. Сталь ударилась о сталь. Он обернулся. Один из солдат оттолкнул его в последний момент и подставился под чужой меч. Элберт и трое его солдат вели бой с людьми дома Корбрей, ещё больше шло позади них.

Разве они не на нашей стороне? Я думал, лорд Бейлиш платит сиру Лину.

Времени на расспросы не было. Один уже приближался к нему, вскинув клинок, и нанёс тяжёлый удар в грудь. Нед метнулся в сторону, нанося удар. Меч громко ударил по щиту солдата, и Нед бросился на солдата, прежде чем тот успеет нанести ещё удар. Его плечо ударилось о щит. Нед ударил ногой под щит, попав по ноге чуть ниже колена. Раздался треск и крик, колено сломалось, и солдат упал, выронив щит. Нед вонзил клинок в его незащищённую подмышку, прямо в сердце.

Вытащив свой окровавленный меч, он перешагнул через труп и нанёс сильный удар по другому солдату в затылок чуть ниже края шлема, пока тот бился с Элбертом. Кожа, кости и плоть оказались разрезаны, из шеи хлынул фонтан горячей крови, и голова отделилась от плеч.

Нед огляделся, но всё уже было кончено. Семь солдат лежали мертвыми, и только двое были людьми Элберта. Ещё один из солдат Элберта лежал на земле, истекая кровью, с ужасным порезом на горле и с отрубленной по самый локоть рукой. Тут же он перестал дёргаться, его грудь опустилась, и теперь на полу лежало восемь погибших.

— Идём дальше, — приказал Элберт, и Нед без нареканий последовал за ним и его людьми.

Криков вокруг становилось всё больше. Мужчины, женщины и даже дети. Ещё больше металла лязгало друг о друга, трубило больше рогов, и выкрикивалось больше приказов.

— На крепость напали? — спросил Нед.

— Да, — коротко ответил Элберт. — Некоторые враги попали внутрь в качестве гостей лорда Графтона. Другие ждали своего часа за воротами.

— Но закон госте…

— Забудь о нём, Нед, — задыхаясь, рявкнул Элберт, — закон гостеприимства здесь больше не действует. Все просто ждали, когда старик умрёт, и сегодня он оказал им эту услугу. Война началась, и теперь она ведётся внутри и за пределами этих стен.

Нед не сказал больше ни слова. Джон умер, и теперь ни у роялистов, ни у мятежников больше не осталось причин не поднимать оружие друг на друга. Джон умер и тем самым положил начало войне. В конце коридора они добрались до небольшой комнаты.

Солдаты открыли дверь и ворвались внутрь вперёд Эберта и Неда. Внутри уже ожидали Санса и Арья, охраняемые другими солдатами с соколом Арренов на груди. Нед вбежал в комнату, схватил дочерей в охапку и крепко прижал к своей груди. Они живы. Они здесь, с ним, целы и невредимы.

— Что происходит? Я хочу знать, что происходит? — спрашивала Санса со слезами на глазах.— Хьюберт… Слуга разбудил Хьюберта посреди ночи, и ему пришлось уйти, а потом пришли эти люди и потребовали, чтобы я…

— Всё хорошо, Санса, — сказал Нед, заметив, какими красными были её глаза, щёки и нос. Должно быть, она плакала уже давно. — Всё в порядке. Мы можем доверять этим людям, но нам нужно уходить, сейчас же.

— Что? Нет, мы не можем. Как же Хьюберт? Он будет искать меня. Что он подумает, если меня?.. И что это вообще за шум? Я не могу…

— Санса, — уже громче сказал Нед, заставив её умолкнуть, — мы должны уйти. Сейчас.

Затем Нед посмотрел на другую дочь. Арья с мрачным лицом стояла рядом с одним из солдат, чья правая рука была обёрнута окровавленной тряпкой, а на шее и щеке у него осталось немало царапин и глубоких порезов. На ней было простое платье из серой шерсти, покрытое пятнами крови, пара разных сапог на ногах: один из светлой оленьей кожи, другой из более тёмной коровьей. На миг Нед испугался этого зрелища, пока не осознал, что это была не кровь Арьи.

— Вижу, маленькая волчица задала тебе серьёзную взбучку, — со смехом сказал Элберт.

— Да, милорд, — сказал раненый солдат, сквозь стиснутые зубы. — Нам пришлось выломать дверь в её покои. Она была заперта. Когда мы вошли она набросилась на нас как голодная сумеречная кошка.

— Чем это она тебя?

— Вилкой с ужина, — сказала Арья. Её голос всё ещё звучал сердито, но даже гнев не смог полностью скрыть её гордости.

Нед невольно усмехнулся. Как бы жалко ему ни было молодого солдата, которому пришлось разбудить Арью и заставить её одеться, — с чем у Кет не раз возникали проблемы, даже после восхода солнца, — а затем выпроводить её из покоев против воли, он не мог не испытывать гордости за своего свирепого волчонка.

— Что всё это значит? Что происходит? — спрашивала Арья, прижимая к груди свёрток так сильно, будто это стоило её жизни.

Предмет внутри был продолговатым и завёрнутым в простое полотно. Неду не пришлось гадать, чтобы узнать в нём тот самый лук, который она привезла с собой из Королевской Гавани.

— Нам нужно уходить, — повторил Нед. — Мы покидаем замок и город. Здесь больше не безопасно.

— Видишь, — сказала Арья, — а я говорила, что слышала бой снаружи.

— Отец этого не говорил, — возразила Санса. — Зачем кому-то сражаться в Чаячьем городе и замке вдобавок? Кто с кем сражается? Эти звуки могут быть чем угодно. Учения или подготовка к…

— Леди Арья права, — прервал её Элберт, — снаружи идут бои.

— Но… кто?

— Все. Каждый против каждого, Санса. А теперь нам нужно идти.

— Нет, — снова воспротивилась она. — Нет, я никуда не пойду. Хьюберт всё ещё здесь. Он будет искать меня. Если идут бои, значит, мой Хьюберт тоже сражается. Я нужна ему и…

— Санса, — сказал Нед, снова подняв голос, — с Хьюбертом всё будет хорошо. У него свои солдаты, и он может о себе позаботиться. Здесь слишком опасно для тебя и твоей сестры. Нам придётся уйти.

Нед увидел, что Санса, снова заливаясь слезами, опять хотела возразить. Однако он не дал ей такой возможности и вместо этого накинул ей на плечи одно из шерстяных одеял, лежавших на столе рядом и подтолкнул её к двери. Арью заставлять не пришлось.

— Стойте. Мы не можем уйти. Мы должны забрать Джейн, — сказала Санса.

— Нет времени, — сказал Элберт. — Я уверен, лорд Графтон позаботится о ней, но сейчас мы не можем вернуться. Мне жаль, но на это попросту нет времени.

— А как же мои люди? Мои солдаты, — сказал Нед. — Они хорошие люди. Могут нам помочь, если…

— Если они не помогают защищать замок, тогда они либо очень крепко спят, либо вовсе мертвы. Как бы то ни было, если повезёт, и они выживут, то могут последовать за нами. Но мы не можем сделать такой крюк, Нед. Нам нужно выбираться отсюда как можно скорее, — настоял Элберт.

Перспектива оставлять своих людей позади была Неду совершенно не по душе. Если бы лорд Графтон смог удержать замок, он отнесётся к ним, как подобает. Если же замок падёт… лишь богам известно, сколько его людей вернётся домой, в Винтерфелл.

Нед кивнул. Элберт, не дожидаясь очередных возражений Сансы, подал сигнал своим людям, и они первыми покинули комнату, выйдя в коридор с оружием в руках.

— Лорд Графтон уже показал мне выход несколько дней назад, но время терять нельзя. Если сражение за замок станет слишком тяжёлым, его люди перекроют этот выход, — объяснил Элберт, ведя их по коридору.

Они покинули Серебряную башню через маленькую дверь во двор, окружённый трёх-четырёхэтажными домами, в окнах некоторых горели свечи, факелы или чаши. С восточного здания доносились крики. Женщина звала на помощь, при этом раздавались звон оружия и громкие звуки чего-то ещё, будто кто-то швырял столы и стулья в стены. Затем женщина умолкла. Они вошли в северный дом, снова пробежали по коридорам, сворачивая за углы и поднимаясь по лестнице, пока снова не вышли наружу.

— Если на замок напали, мы должны помочь его защитить, — услышал Нед голос Арьи, всё ещё прижимавшей свёрток к груди. Он заметил, как Элберт на миг улыбнулся, прежде чем снова стать серьёзным.

— Не… Не говори чепухи, — сказала Санса, задыхавшаяся от бега. Её лицо было красным, а по лбу стекал пот. — Мужчины защищают замок. А ты… ты не мужчина. Ты только… будешь мешаться.

— Похвально, леди Арья, — сказал затем Элберт, тоже задыхаясь, прежде чем Арья успела ответить сестре. — Но мы должны сражаться только в тех битвах, где можем победить. И здесь нам победить не светит.

Они продолжали идти по узкой тропинке промеж двух домов без окон, что должна привести их к выходу, пробежали под аркой и вышли на ещё более узкую тропинку, куда едва ли протиснется взрослый мужчина. Миновав подножие квадратной башни, они наконец вышли на более широкую тропу. Вскоре дома по бокам закончились, и они шли дальше, пока не достигли небольшого здания с семью маленькими башнями и дорожкой с колоннами, окружавшую его. Септа замка Графтон.

Внезапный крик заставил Неда обернуться.

Санса!

Санса вырвалась из его руки и крепко прижалась к стене. Нед посмотрел в сторону и увидел, как к ним приближаются люди с гербами Корбреев на груди. Солдаты Элберта двинулись вперёд. Нед обнажил меч и встал на защиту Сансы и Арьи. Завязался бой, сталь звенела о сталь. Один солдат Элберта тут же с криком упал, истекая кровью из вспоротого живота. Элберт убил нападавшего тяжёлым ударом.

Один из солдат Корбреев, одетый в чёрное, белое и красное, пронёсся мимо них прямо к Неду. Нед сделал шаг вперёд, подняв меч.

Никто не подойдёт к моим девочкам. Никто.

Враг был высок и быстр, но не быстрее любого другого, с кем когда-либо ему доводилось сражаться. Меч в его руках превратился в большое свистящее пятно. Большинство стремительных и сильных ударов были направлены ему в голову. Он не дурак. Без шлема Нед был абсолютно уязвим выше шеи.

Он спокойно отражал удары своим мечом и отклонял их в стороны. Противник отскочил назад, в сторону Элберта и его солдат, сражавшихся с Корбреями, убивая и умирая. Нед отступил на шаг, затем резко развернул меч и поразил противника по плечу. Лезвие пронзило ткань, стёганку, и добралось до кожи. Белые рукава его туники сначала окрасились розовым, потом красным. Нед сделал ещё шаг и нанёс ещё один удар, отбросив врага подальше от девочек. Краем глаза он на миг поглядел на Сансу с Арьей, прижавшихся к стене септы. Их глаза были большими и белыми как куриные яйца. Санса плакала, содрогаясь от рыданий, слёзы текли по её щекам. Арья тоже выглядела напуганной, но оставалась спокойной.

Противник снова атаковал, бросившись на Неда и резко сменив высокий удар на низкий, проскользнув мимо его клинка лишь для того, чтобы напрасно расцарапать серую стальную поножу. Ответный удар Неда пришёлся по левому плечу, вновь порезав ткань туники и впившись в плоть под ней. Победа за Недом. Нападавший ещё жив, но уже проиграл. В его глазах читались сомнения, замешательство и зачатки страха.

Страх убивает воина быстрее меча, — знал Нед.

Враг снова атаковал, на этот раз громко крича, как если бы звук помог ему поразить Неда там, где сталь не могла. Меч разил сверху, снизу, снова сверху, но было заметно, как быстро он уставал, и раны давали о себе знать. Нед отбил ещё два удара, каждый раз отступив на шаг, затем взмахнул мечом вперёд и раскроил врагу щёку от уха до рта. Кровь хлынула из ран. В свете фонарей, свисающих с широкого навеса септы, казалось, будто он истекает жидким огнём.

— Ещё не поздно. Опусти свой меч и сдавайся. Тебе нет нужды умирать предателем, — сказал Нед.

Нападавший, однако, не ответил, и вместо этого с громким криком вскинул меч вверх. Вот только кончик зацепился за железные цепи одного из фонарей. Прекрасная возможность для Неда. Он перерезал мужчине горло, парировал его клинок, когда тот вырвался из заточения, затем прикончил, быстро пронзив сердце.

Нед вынул меч, наполовину красный от крови. Он посмотрел на Элберта и его людей. Сам Элберт только что убил последнего оставшегося противника. Из его солдат на ногах стояли только двое. Все остальные, будь то враги или друзья, лежали на земле мёртвыми. Только сейчас Нед заметил присутствие двух солдат своей гвардии, Харвина и Алина, нагнавших их и теперь тяжело дышавших над трупами убитых. Откуда они так внезапно взялись здесь, можно будет расспросить потом. Как и о том, где все остальные. К своему опасению, Нед уже догадывался, каков будет ответ. Но сейчас он просто был рад тому, что они были здесь и теперь также выберутся из города.

Затем Нед обернулся, увидев рыдания Сансы.

— Не бойтесь, — сказал он, подходя к дочерям и прижав их к себе. — Не бойтесь. Всё закончилось. Теперь всё закончилось.

— Пока нет, — сказал Элберт, проходя мимо с двумя оставшимися солдатами. — Нам нужно выбираться, так что скорее.

Нед кивнул ему, затем снова повернулся к девочкам.

— Он прав. Мы должны идти дальше. Хорошо?

Арья кивнула, в её глазах тоже читался страх, но его было мало, что замереть от ужаса. Никогда в жизни он так не гордился своей девочкой. Сансу всё ещё трясло от слёз и рыданий, пока она пыталась что-то сказать.

— Я не могу… мы должны… должны… пожалуйста… Хьюберт… он… мы не можем… пожалуйста, отец… Я должна…

— Санса, я знаю, это ужасно, но мы должны идти. Живо, — настойчиво сказал Нед, надеясь, что это поможет до неё достучаться.

— Шевелись, — прошипел Элберт неподалёку.

Мы не можем ждать, пока ты успокоишься, Санса. Прости, моя девочка, но у нас нет выбора, — подумал он, затем взял всё ещё скулящую и рыдающую Сансу за руку и потянул за собой, последовав за Элбертом.

Арья шла впереди, её не пришлось тянуть или толкать. Они быстро обошли септу, за которой стояла ещё одна арка между опустевшей казармой и зернохранилищем. Вскоре они добрались до другого двора, из которого виднелась часть внешней стены замка. Солдаты торопливо двинулись вдоль зубчатых стен на восток.

Отсюда Нед слышал ещё больше звуков битвы внутри замка: звон стали о сталь, удары мечей о щиты, выкрикивания приказов, болезненные стоны и предсмертные крики. Немногочисленные Корбреи явно не были единственными врагами в этих стенах.

Разумеется, у лордов Ройса, Редфорта и Сандерленда тоже были солдаты в замке Графтон , — с ужасом подумал Нед, осознав, сколько врагов сейчас могло находиться рядом. — Мёртвый солдат с гербом Хантеров на груди тоже мог сопровождать своего лорда, и наверняка на стороне Хьюберта сражается немало людей Арренов. Значит, сокол на груди уже не будет гарантировать мирной встречи.

Они немного выждали в тени за широкой колонной, прежде чем убедиться, что никого не видно, и бегом пересекли двор. Не раз плачущая Санса хотела остановиться и повернуть назад, но Нед продолжал тянуть её за собой, не обращая внимания на мольбы и всхлипы. Нед огляделся. В западной части крепости было темно и тихо, тогда как восточная сторона оказалась ещё ярче освещена светом пламени с горящей гавани. Кто-то возбуждённо выкрикивал приказы, звучало всё больше криков боли и смерти, и на вершине одной из башен Нед заметил людей, сражающихся копьями, мечами и топорами.

Почему пламя горящих кораблей стало ярче? Мои глаза слишком привыкли к темноте или пожар перекинулся на город? Если город сгорит, замок тоже долго не продержится.

По дороге в следующее здание, плоскую круглую башню, одиноко стоявшую посреди двора, их путь пересёкся с группой оруженосцев и пажей, несущих на восток массивные корзины со стрелами и арбалетными болтами, не обративших на них никакого внимания.

— Это всего лишь башня. Мы идём в тупик, — прошептал Нед Элберту, надеясь, что дочери не услышали.

— Просто иди, — прошипел весь вспотевший Элберт и прошёл через одну из трёх башенных дверей.

Нед на мгновение колебался, но решил довериться старму другу. За дверью круто спускалась лестница, освещённая одним единственным факелом, тускло мерцавшим у подножия лестницы в десяти футах внизу. Одной рукой опираясь о стену и другой держа Сансу, Нед осторожно спускался по лестнице, стараясь сохранять равновесия. Скользкие и влажные ступени были ещё круче, чем казалось сверху. Один раз чуть не упал он, и дважды это чуть не случилось с Сансой, но ей удалось устоять на ногах, с медвежьей силой вцепившись в руку отца. Нед и подумать не мог, что её нежные пальцы способны на такое. Он всё ещё слышал её скулёж и всхлипы на каждом шагу. Арья шла впереди, не издавая ни звука. Она спускалась по лестнице так легко и уверенно, будто знала здесь каждый угол.

В самом низу у подножия лестницы они оказались в крошечном помещении, откуда лестница казалась почти что стремянной. Элберт повёл их дальше по единственному коридору.

— Где мы? Я хочу вернуться, — скулила Санса. — Пожалуйста, отец, я хочу вернуться. Хьюберт наверняка уже вернулся в наши покои. Прошу, верни меня обратно.

— Мы не вернёмся, — сказал Нед, не глядя на дочь. Сейчас он просто не мог вынести вида её больших слезящихся и умоляющих глаз

— Осталось совсем немного, — прошептал Элберт в темноте.

Нед мог только надеяться, что это было правдой.

Множество факелов горело на поворотах и перекрёстках, освещая путь сквозь сырость и тьму, одни тускло, другие ярко. Элберт вёл их то в другую. Это место оказалось настоящим лабиринтом. Они проходили мимо старых дверей из тёмного дерева со ржавыми железными петлями и ещё более ржавыми железными замками. У некоторых были маленькие зарешечённые окошки, другие были пронумерованы и исписаны, но Нед не задерживался, чтобы разглядеть надписи в темноте, третьи были совершенно простыми и даже не имели ручки.

Старые темницы, — подумал Нед, хоть и не понял смысла дверей, которых с виду нельзя было открыть. — Мы находимся в старых темницах замка Графтон. Но их не использовали по меньшей мере пару десятков, если судить по стенам и дверям. Что мы здесь делаем?

Нед хотел было спросить Элберта, скрывшегося за другим углом прямо перед ним. Он повернул вслед и чуть не врезался ему в спину. Элберт стоял в коридоре перед открытой дверью без решётчатого окна, на которой было вырезана широкая линия чем-то похожем на пламя.

Свеча? Нет, не свеча, — упрекнул он себя. — Горящая башня Графтонов.

— Вот куда нам надо, — заявил Элберт.

Нед заглянул через плечо друга в маленькую комнату. В углу лежала старая солома и полусгнившее ведро. Однако напротив них, на стене за куском полусгнившей ткани, прибитой к стене, он разглядел ещё один проём, ведущий в небольшой туннель, высотой едва ли больше ступени.

— В этот меленький туннель?

— Да.

— Куда он ведёт?

— Наружу. Он проходит под стеной замка и чуть дальше городской стены.

— Нет, я ни за что туда не полезу, — дрожащим голосом возразила Санса, готовая в любой момент разрыдаться. — Там водятся пауки.

— Чушь, — буркнула Арья, — нет там никаких пауков. Только крысы.

— Крысы? — взвизгнула Санса, яростно тряся голосвой.

Прежде чем она успела снова попросить Неда вернуться в свои покои, он шагнул вперёд.

— Мы идём. А ты, Арья, молчи, — сказал он дочери, которой едва удавалось скрыть ухмылку даже в тусклом свете факелов.

Не хватало только ваших вечных ссор, — подумал Нед, хоть и был рад, что Арья в такой тяжёлой ситуации всё ещё была способна дразнить Сансу.

Не желая слушать никаких возражений, Нед вошёл в комнату, подталкивая Арью впереди и утягивая Сансу за собой, всё ещё держа за холодную руку. Элберт и их солдаты тоже вошли внутрь. Первым в туннель заполз один из солдат Арренов, держа перед собой один из тускло горящих факелов. Вслед за ним заползли Элберт, Арья, Нед, Санса, за ней второй солдат Арренов. Харвин и Алин были замыкающими.

Туннель был настолько низким, что Нед мог идти по нему только сильно пригнувшись, но ему хотя бы не пришлось ползти на коленях как солдату позади него с Сансой. То и дело они слышали его тихую ругань. Что ещё хуже, воздух в туннеле был таким старым затхлым пыльным и заплесневелым, будто мог в любой момент придушить или отравить их.

Спустя двадцать или более шагов, Неду стало казаться, что туннель стал немного ниже, слегка наклонился, и камень стен будто бы тоже изменился. Коснувшись стен рукой тут и там, он почувствовал под пальцами влажный грубо отёсанный камень. По туннелю пронёсся грохот, и Нед испугался, что их сейчас завалит, но всё обошлось.

— Что это было? — спросил он шёпотом.

— Мы находимся прямо под дорогой за городской стеной, — охрипшим от напряжения голосом сказал солдат позади. — Лошади. Должно быть, готовят кавалерию для вылазки у северо-восточных ворот.

— Если они атакуют в ответ, значит, замок, всё же удастся удержать, — прошептала Санса. Нед услышал надежду в её голосе. — Может, нам стоит вернуться и попытаться…

— Нет, — прервал её Элберт, — эта вылазка — их последняя отчаянная попытка. Это не победа, а поражение.

— Но возможно…

— Возможно, что Артис Аррен восстанет из могилы и уничтожит предателей, — снова перебил её Элберт. — Но я не собираюсь сидеть и ждать, пока это случится. Мы уходим. Нужно торопиться.

Так они и продолжали ползти в полной темноте. Стук лошадиных копыт прекратился. Вскоре он вновь послышался, но на этот раз далеко позади.

Должно быть, мы уже дошли до городской стены. Улицы позади. Мы почти выбрались. Ещё немного, и мы выберемся, девочки.

Вот только что дальше? Они покинули замок и город, но снаружи наверняка ждёт ещё немало врагов. Неду оставалось лишь надеяться, что Элберт продумал и эту часть побега. Возможно, идти с ним было ошибкой. Да, замок осадили, как снаружи, так и изнутри, но одним из лидеров нападавших был Хьюберт Аррен. Даже сражаясь на стороне предателей короны, он всё равно оставался мужем его дочери. Он любит Сансу и никогда не позволит, чтобы что-то случилось с ней, с её сестрой и отцом. Но думать об этом уже слишком поздно. Они приняли решение, или точнее будет сказать, что Нед принял решение за себя и своих дочерей, и теперь пути назад нет. Ему оставалось только выгнать эти мысли из головы и молча ползти дальше.

В то же время ему на ум пришли слова Арьи. Её предостережения о Хьюберте и Сансе, о его предполагаемы планах аннулировать брак и взять другую жену…

Возможно, мне стоило послушать Арью. Даже если не всё из сказанного было правдой… Я должен был выслушать её. Если хоть часть из этого было правдой, откуда я действительно могу знать, что сделает Хьюберт с Сансой, с Арьей и со мной? И если лорд Бейлиш и правда перебежчик… Он наверняка знает о плане побега Элберта. А это значит, что на той стороне нас может ждать засада.

Но затем он отогнал эти мысли прочь. Здесь и сейчас не время для таких размышлений. Всё, что его должно волновать, это убраться отсюда подальше в безопасное место. Спустя ещё двадцать шагов туннель стал немного шире, но, к сожалению, не выше. Земля под руками, коленями и ступнями Неда стала более влажной и мягкой. Кое-где он даже чувствовал покалывание в ладонях.

Грязь, земля и… сосновые иголки, — понял Нед. — Мы уже близко к выходу.

Они ползли всё дальше и дальше. Ноги Неда горели как в огне, особенно в бёдрах. Но он продолжал ползти дальше, стараясь игнорировать боль вместе с тихими проклятьями и руганью Арьи впереди и плачем со всхлипами Сансы позади. Спустя ещё неизвестное количество шагов туннель наконец стал выше, и можно было немного выпрямиться.

Внезапно он почувствовал дуновение ветра, и воздух хоть и немного, но стал свежее. С каждым шагом дышать становилось всё легче. Затем Нед почувствовал запах сосен и смолы вместе с… лошадьми, дымом и огнём, несомненно исходившими от города.

Вскоре он выбрался наружу, оказавшись в окружении высоких деревьев, освещённых жёлтым и оранжевым сиянием горящей гавани. Позади него из небольшого похода под нависающей скалой, удерживаемой балками из полусгнившего дерева, вылезла Санса, грязная с головы до ног. Её некогда красивое платье безнадёжно испортилось, а лицо потемнело от пыли и грязи, и глаза с носом были красными от слёз. Арья стояла перед ними, прижимая к груди свёрток с луком так плотно, будто бы он мог защитить её от любой угрозы как щит, и смотрела куда-то с широко раскрытыми глазами. Только сейчас Нед заметил, как из теней деревьев к ним приближались люди на лошадях. Это были солдаты дома Аррен с соколом на груди.

Если это люди Хьюберта, наш побег на этом и закончился, — подумал Нед, когда один высокий и широкоплечий мужчина с густой светлой бородой вышел вперёд.

Он спешился и шагнул к Элберту. Нед уже хотел потянуться за мечом, как солдат опустился на колено.

— Милорд, рад вас видеть, — поприветствовал он.

— И я тебя, Уилфорд, — сказал Элберт. — Встаньте, сир. Надеюсь, всё готово? Лошади, еда?

— Конечно, милорд. — сир Уилфорд встал.

— Боюсь, у нас нет времени на долгие сердечные воссоединения, — внезапно раздался знакомы насмешливый голос. Нед огляделся и увидел лорда Бейлиша, сидевшего на лошади и смотревшего на них сверху вниз.

К спине его лошади были привязаны клетки с двумя-тремя каркающими воронами. Он тоже слез с лошади и подошёл к Неду с девочками. На миг ему хотелось заградить собой девочек, но он не стал. Нед начал сомневаться в лорде Бейлише в основном из-за слов Арьи, не желавших покидать его голову. Но в итоге этот человек был здесь вместе с людьми Элберта, чтобы помочь им, сбежать вместе и дальше помогать в их деле. Да, у Неда были сомнения, но лорд Бейлиш не был предателем.

— Вы, должно быть, замёрзли, миледи. Пожалуйста, примите, — сказал он Сансе, накинув ей на плечи плащ из толстого сине-красного бархата с воротником из лисьего меха, блестевший от света пожара как на солнце.

Санса была немного озадачена, но от плаща отказываться не стала. Затем до Неда дошла другая тревожная мысль о лорде Бейлиша, которая совсем ему не нравилась.

— Лорд Бейлиш, как получилось, что вы оказались здесь за стенами города раньше нас? — холодно спросил Нед.

Похоже, он доверял этому человеку больше, чем стоило. Чтобы ждать их здесь с солдатами и воронами в клетках, он должен был заранее знать, когда умрёт Джон.

— Я искренне завидую вашему крепкому сну, лорд Старк, — насмешливым тоном сказал лорд Бейлиш, даже не собираясь серьёзно отвечать на его вопрос. — Половина замка уже стояла на ногах, сражаясь и умирая после кончины нашего любимого лорда Джона, пока вы мирно пребывали в царстве сновидений. Не будь лорд Элберт столь любезен, чтобы разбудить вас, вы бы проспали всю войну.

— Довольно, — крикнул Элберт. — Мы все знали, что дни Джона были сочтены, потому обговорили всё заранее. Сейчас не время и не место для подозрений и обвинений. Седлайте лошадей, мы едем на север, затем на северо-запад к Копью Гиганта. Там соберутся наши союзники, включая лорда Белмора… Мост через Белый Ручей будут охранять люди сира Лина Корбрея. Если успеем добраться туда быстрее Редфортов, нас пропустят.

— Люди Корбрея в замке напали на нас, — возразил Нед. — Я думал, вы заплатили сиру Лину, лорд Бейлиш. Так почему они напали на нас и почему должны будут пропустить.

— Сир Лин не забывает своих долгов, Старк. Не сомневайтесь. Те, с кем вы столкнулись, служили его брату, лорду Лайонелу, которого мне, к сожалению, переманить не удалось. От людей сира Лина таких проблем можно не ждать.

— Уходим, — приказал Элберт. — Все по коням. Уилфорд, отбери трёх человек, чтобы запечатали туннель, и никто не мог выйти за нами или наоборот проникнуть в замок. У лорда Графтона и без того хватает дел по защите своих стен. Нельзя оставлять его заднюю дверь открытой.

— Будет исполнено, милорд.

Все без пререканий уселись на лошадей. Сир Уилфорд выбрал трёх мужчин с мрачными и решительными лицами, чтобы запечатали туннель, и сам забрался на одну из освободившихся лошадей. Харвин и Алин взяли двух оставшихся и присоединились к группе солдат Арренов, при этом стараясь держаться поближе к Неду и девочкам. Затем все отправились в путь. Сначала они ехали длинной шеренгой где-то в три дюжины человек среди деревьев вдоль стены. Нед взглянул на город, но сразу же отвёл взгляд.

Пламя всё-таки перекинулось на город и теперь пожирало его как голодный медведь. В его свете можно было увидеть знамёна дома Арренов, развевающихся над двумя из оборонительных башен. Без сомнений, их вывесили люди Хьюберта. На другом развевалось знамя дома Ройс из Рунстоуна. Три из пяти башен уже были взяты, а значит, что и участки стены между ними тоже. Внешняя оборона была проломлена, и взятие внутренней — лишь вопрос времени. Пара часов, в лучшем случае дней. Зависит от того, как много нападавших находилось внутри и наводили шороху.

Если замок к тому времени не сгорит, — с горечью подумал Нед, глядя на ярко сияющее пламя, бушующее за городскими стенами и окрасившее облака в небе в красный с золотым цвета. Прекрасное было бы зрелище, не знай он, какие ужасы за ним последуют.

Скоро пламя расползётся ещё дальше, поглотив большую часть города и его жителей. Судя по паническим крикам мужчин, женщин и детей, эхом доносящихся до них, не было похоже, что жителям удавалось успешно бороться с пожаром. Солдаты, как свои, так и вражеские, всё ещё сражались, вместо того, чтобы спасать город. Когда огонь перекинется на крепость, и все опомнятся, будет слишком поздно. Нед сомневался, что замок останется целым к восходу солнца.

Вскоре они выбрались на дорогу, ведущей из города. Нед ожидал встретить множество бегущих из города жителей, но никого не было.

И вряд ли будет, — подумал он. — Атака случилась до рассвета, когда все врата города были заперты на ночь. Они зажаты между стенами и огнём, и теперь им остаётся либо потушить пожар, либо сгореть.

Около часа они шли по дороге на север. Санса и Арья ехали по бокам от него. Санса закуталась в толстый плащ, полученный от лорда Бейлиша, и уже не рыдала. Но в бледном свете луны Нед мог видеть её глаза всё ещё красными и опухшими, и слёзы всё ещё стекали по щекам. Несколько раз во время их почти безмолвной поездки лорд Бейлиш пытался провести свою лошадь между ним и дочерью, и каждый раз Нед мешал ему, направляя свою лошадь так, чтобы нельзя было протиснуться. Что бы он там не хотел сказать его дочери, это могло подождать. Санса была растеряна, напугана и нуждалась в отце, а не знаменосце свёкра, каким бы тёплым ни был его плащ.

Затем он посмотрел на Арью, что тихо и стоически сидела на своей лошади с серьёзным выражением лица и упрямо глядела вперёд. Время от времени она поглядывала на лорда Бейлиша всякий раз, когда он подходил слишком близко. Каждый раз её взгляд был таким, будто она размышляла о том, как лучше всего вспороть ему глотку.

Злится ли она ещё на меня? — задавался вопросом Нед. — Возможно, нет. Сейчас она просто рада, что мы остались целы и невредимы, и забыла про обиду. Но она вспомнит, как только мы встретимся с лордом Белмором у подножия Копья Гиганта.

Вскоре они достигли моста, пересекавшего реку Белый Ручей, узкую, но с быстрым потоком. По бокам от моста стояли люди, человек пятьдесят, а то и больше. Нед уже хотел потянуться к мечу и что-то сказать, как лорд Бейлиш выехал вперёд, остановился перед людьми и обменялся с ними парой слов, помахав рукой. Это были солдаты с гербом дома Корбрей на груди, как заметил Нед, подъехав ближе, и они действительно пропустили их без всяких возражений. Все они хмурились, будто жалея, что им не разрешили предать мужчин мечу и надругаться над девушками.

Ещё час или около того они молча ехали по дороге. Время от времени вороны в клетках громко каркали, нарушая ночную тишину вместо кричащих горожан уже вдали от города.

— Нас так заметят, — предупредил Нед, когда вороны Бейлиша уже в пятый или шестой раз начали громко каркать.

— Вы правы, Старк, — сказал лорд Бейлиш, и Неду не нужно было смотреть на него, что почувствовать его насмешливый взгляд. — Вороны в лесу. Как подозрительно. Нужно быть осторожными, не то ещё привлечём внимание куницы или ястреба, упаси нас боги.

Я плохой человек, если желаю ему свалиться с лошади и прикусить себе язык?

— Зачем они вам вообще? — спросил Нед. — Не лучше ли было привести больше солдат?

— Вы сами привели к нам только двух солдат, Старк. Я бы не назвал это серьёзным подкреплением, — сказал лорд Бейлиш. — Но если вам так тяжело разгадать эту тайну, я с радостью помогу. Вы и лорд Элберт должны будете отправить письма королю, как только мы возьмём Орлиное Гнездо, а наши союзники захватят Кровавые Врата.

— Письма?

— Да, письма. Вы ведь знаете, что это такое? Его величество должен знать о произошедшем, как и то, что ситуация всё нас под контролем. В противном случае добрая половина Долины будет объявлена мятежниками, и тогда полетит несчётное количество голов и не меньше замков сгорит в драконьем пламени. Мы же этого не хотим?

— В Орлином Гнезде есть свои вороны, лорд Бейлиш. Так зачем вы взяли с собой этих птиц? Пара лишних солдат или пайков сослужили бы нам лучшую службу.

— Вы явно отсутствовали слишком долго, Старк.

— Как это понимать? — спросил Нед, уже начав терять к нему терпение.

— Зима близко, вам ли не знать. А зимой Орлиное Гнездо не может снабжаться водой из Долины внизу, потому оно остаётся заброшенным. Никаких солдат, слуг, горничных, свиней, скота, лошадей… и никаких воронов.

Нед промолчал. Он и правда совсем не подумал об этому. Лорд Бейлиш был прав. Им нужно захватить Орлиное Гнездо раньше Хьюберта, чтобы он не провозгласил себя лордом Долины, затем отправить воронов. Элберт напишет лордам и рыцарям Долины, в чьей поддержке был уверен, и кого ещё надеялся убедить. Он сообщит об измене сына и присягнувших ему лордов и отдаст приказы, кому куда идти, кого атаковать и что удерживать. Подчинятся они или нет, неизвестно, но нужно хотя бы попытаться. Нед отправит письмо в Винтерфелл и своим знаменосцам на Севере, чтобы в случае необходимости были готовы собрать войска сражаться во имя короны, а также в Речные земли, прежде всего в Риверран, чтобы заручиться поддержкой речных лордов раньше Хьюберта или других мятежников. И самое главное, нужно написать в столицу, чтобы сообщить обо всём Железному трону. Нед и Элберт договорились действовать таким образом ещё в ту ночь, когда впервые зашла речь о помолвке Арьи.

Они проедут на север от Чаячьего города, затем где-то на полпути к Рунстоуну свернут на запад. Так они проедут сотню миль вдоль побережья, пока залив не станет достаточно узким, чтобы можно было пересечь его на небольших паромах или рыбацких лодках, после чего обойдут по широкой дуге Железную Дубраву. Леди Анья Уэйнвуд была на стороне роялистов, дома Таргариен и королю Рейгару, но замок рано или поздно может быть осаждён, если уже не взят, когда они приедут и тем самым загонят себя в ловушку.

Не зная наверняка, какой лорд или рыцарь может перебежать на сторону мятежников, ночевать в чьём-либо ещё замке будет не менее опасно, поэтому было решено проводить ночи под открытым небом или в постоялых дворах, достаточно отдалённых от больших дорог. Им нигде нельзя будет задерживаться дольше нескольких часов, необходимых на быстрый сон для людей и отдых для лошадей.

Чтобы Орлиное Гнездо не попало в руки мятежников, они выберут самый быстрый путь из всех возможных, даже если он будет неудобен, особенно для Сансы. Если повезёт, они достигнут подножия Копья Гиганта за шесть или семь дней, а если обходных путей придётся искать больше запланированного, то и все десять. Элберт заверил, что Нестор Ройс пропустит их через Лунные Врата, так что на дальнейший подъём на гору к Орлиному Гнезду должен будет занять ещё полдня. Там они смогут, наконец, послать воронов, в первую очередь в Королевскую Гавань, чтобы сообщить его величеству о ситуации в Долине и что им удалось по меньшей мере взять Орлиное Гнездо с Кровавыми вратами, немало благодаря помолвке Арьи с наследником дома Белмор. Это ещё позволит им удержать позиции и решить дело без вмешательства Железного трона. Сам замок будет пуст, за исключением путевых крепостей, расположенных между Лунными Вратами и Орлиным Гнездом: Каменного замка, Снежного и Небесного. Там они могут не ждать гарнизона со слугами и мейстером, а значит и воронов.

— Я понимаю, — сказал Нед.

Краем глаза он увидел улыбку лорда Бейлиша.

— Очень в этом сомневаюсь, — сказал он, затем поклонился Сансе и пришпорил коня, чтобы догнать Элберта, идущего впереди их маленькой колонны.

Клетки с дико каркающими воронами опасно раскачивались из стороны в сторону.

Комментарии

Правила