Глава 480.1 — Ничтожество из графского семейства / Trash of the Count's Family — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 480.1. Следуй за мной (часть 3)

Вспоминая свой разговор с Шеритт и Хэпхи, Кэйл закрыл дверь.

- Кэйл, мы постараемся как можно быстрее закончить наш разговор, так что отправляйся навестить мировое древо.

- Да, человек! О, и я пойду с тобой!

Они должны были встретиться с мировым древом как можно скорее.

Кэйл прошёл по коридору и осмотрелся, чтобы узнать, где находятся остальные.

Чхве Хан и полукровка скорее всего будут вместе, так как он сказал им пойти в другое место. Кэйл искал их обоих и вскоре сумел найти.

- Что вы делаете?

Кэйл смотрел на Чхве Хана и полукровку, как будто увидел что-то странное.

- Гм. Кэйл-ним, видишь ли...

У Чхве Хана было редкое тревожное выражение лица, и он попытался почесать щёку, но остановил себя.

Его рука была покрыта белым мучным тестом.

Тесто выглядело как странная слизь, как будто они ошиблись в соотношениях муки и воды. Всё, что они сделают с этим, закончится неудачей.

- Гм.

А ещё был полукровка, который тихо издал фальшивый кашель.

- И какого чёрта ты делаешь?

Полукровка вытирал рукавом слезящиеся глаза.

Он чистил лук...

- Мне... очень жаль.

Увидев, как полукровка сказал, что сожалеет, подавленным тоном, Кэйл снова потерял дар речи. С этим парнем было трудно иметь дело, но не так как с рыцарем хранителем Клопе. Талант этого парня заставлял людей теряться в словах восхищения.

Кэйлу было труднее иметь дело с полукровкой, чем с этим сумасшедшим ублюдком Клопе.

- Ха!

Кэйл мог только усмехнуться в ответ.

Полукровка взглянул на него и осторожно продолжил.

- Я пришёл на кухню, чтобы помочь всем, чем смогу. Я хотел спросить Бикрокса, но его здесь не было. Вот почему я подумал, что мог бы пока приготовить некоторые ингредиенты.

Кэйл перевёл взгляд на Чхве Хана.

- Я просто пытался кое-что приготовить.

- И что же ты пытался сделать?

- Суджеби (1). 

- Что?

- Ну, это одно из немногих блюд, ингредиенты для которого можно найти здесь...

Кэйл нахмурился.

"Суджеби? Суджеби из Кореи? Он хотел сделать суджеби из такого теста? Больше похоже, он собирается приготовить мучную кашу, а не суджеби".

- Бикроксу потребуется некоторое время, чтобы получить ответ из замка Лорда, как только он доберётся до деревни Харрис. Но Ангэ и Пхи сказали, что они голодны, когда я пошёл искать Лока ранее.

Возвращение Бикрокса займёт много времени, но Ангэ и Пхи сказали Чхве Хану, что они голодны.

Лок и дети, которые тренировались, тоже будут голодны.

Чхве Хан собирался попросить помощи у других, но Кэйл, Шеритт и Хэпхи, казалось, были вовлечены в серьёзный разговор. Это определённо было связано с полукровкой, но напряжённая атмосфера мешала спросить.

В конечном итоге Чхве Хан следил за полукровкой, который подготавливал ингредиенты, после чего занялся мукой, которую случайно заметил.

- Наверное, у меня нет таланта к кулинарии.

- Мне очень жаль. Я пытался помочь Чхве Хану и приготовил ингредиенты, как он велел. Но я к этому не привык.

"Ахх, моя голова".

Кэйл схватился за голову обеими руками.

Он раздражался по другой причине, глядя на них вот так, после беспокойных мыслей о мире демонов и Белой звезде.

"Серьёзно, на кой чёрт ему понадобилось столько муки?"

Он не знал, откуда у Чхве Хана такой большой таз, но он был почти переполнен мучной водой. Увидев выражение лица Кэйла, Чхве Хан опустил голову.

"Вместо суджеби они собирались приготовить луковый суп?"

Зачем он подготовил столько лука?

Он лишь недавно говорил с Шеритт и Хэпхи, но тот факт, что он смог приготовить так много лука за такое короткое время, показывал, что полукровка теперь стал талантливым работником.

"Думаю, он действительно хорошо поработал в гостинице".

Молчание Кэйла продолжалось.

Конечно, внутри него раздавались всевозможные стоны, но Чхве Хан и полукровка этого не слышали. Вот почему они оба продолжали смотреть в землю и не двигались.

Кэйл уставился на них обоих.

"Удивительно".

Он находил их обоих удивительными.

Почему полукровка испытывал такую сильную боль? Это было из-за атрибута отчаяния тьмы Чхве Хана внутри его тела.

Кроме того, разве Чхве Хан не испытывал ненависти к полукровке?

Конечно, они всё ещё не были близки.

Было заметно, что Чхве Хан опасался полукровки. Вот почему то, что они готовили вместе, было удивительно.

Именно в этот момент они услышали, как что-то упало у двери в кухню.

Кэйл увидел круглую картофелину, которая коснулась его ноги.

Он медленно перевёл взгляд в ту сторону, откуда скатилась картофелине.

Там он увидел картофель, а также другие овощи, фрукты и мясо.

Затем он увидел мешок и корзину, которые упали на землю.

- Бикрокс.

Он также увидел Бикрокса с довольно пугающим выражением лица.

Кэйл застыл.

В отличие от Чхве Хана, у которого невинное лицо, но злобное выражение лица, кто-то вроде Бикрокса, который обычно носил маску хладнокровия, хмурился, как сейчас, выглядел ещё более пугающим.

- Эй, ты. Чхве Хан.

Он злобно разговаривал с Чхве Ханом, как будто открыто вызывал его на бой. Кэйл медленно подошёл и встал рядом с Бикроксом.

В такой ситуации лучше всего принять сторону человека, который будет его кормить.

Тогда же Кэйл увидел, что Чхве Хан смотрит на Бикрокса недовольным взглядом.

- Что?

Затем он бесстыдно спросил.

"Во даёт!"

Забудьте о Белой звезде и мире демонов, Кэйл думал, что эта кухня взорвётся первой.

- Прости.

Однако Чхве Хан коротко извинился перед Бикроксом и склонил голову.

Кэйл никогда не видел, чтобы Чхве Хан так принуждённо извинялся.

Кэйл думал о том, что у этого сопляка, нет, у этого старшего тоже была такая сторона. Вскоре Кэйл начал хмуриться.

- Мне очень жаль.

Он услышал, как задрожал голос полукровки, который искренне извинялся. Кэйл заметил, что Бикрокс тоже начал хмуриться.

Бикрокс отвернулся от полукровки, словно не хотел его видеть.

Затем он зарычал холодным тоном.

- Всем выйти.

Однако это заставило Чхве Хана и полукровку начать убирать свой беспорядок.

- Убирайтесь.

Услышав строгий тон Бикрокса, эти двое покинули кухню.

Кэйл, который каким-то образом остался на кухне наедине с Бикроксом, встретился с ним взглядом.

- Может, мне тоже выйти?

Кэйл видел, что Бикрокс почти впился в него взглядом.

- Юный господин, Вы не собираетесь выслушать мой доклад?

- Ах, точно.

Кэйл неловко улыбнулся, после чего опустился на стул. Он раздумывал, не помочь ли ему убрать лук или муку, но спокойно сидел, увидев взгляд Бикрокса, который, казалось, говорил, что он умрёт, если прикоснётся к чему-нибудь.

"Вообще-то, я хороший повар".

Как долго он жил один?

Кэйл не знал о еде из этого мира. Но он был хорош в приготовлении корейской еды.

Он был не так хорош, как профессиональный повар, но в отличие от кулинарных навыков Чхве Хана, мог сделать что-то съедобное для других.

- Гм. Твоя поездка в деревню Харрис прошла без проблем? - медленно спросил Кэйл Бикрокса, который убирал кухню в быстром темпе. Начав доклад, Бикрокс продолжал уборку:

- Я связался с замком Лорда через мага, который находится в деревне Харрис.

- О, успешно?

- Да, сэр. Изначально я хотел поговорить с магом в замке Лорда, чтобы дать короткий отчёт о том, что вы прибыли, но меня сразу же связали с Лордом и пришлось отчитываться напрямую перед ним.

- Моим отцом?

- Да, сэр.

Впервые за долгое время Кэйл подумал о людях из дома Хэнитьюз.

На самом деле, прошло не так уж много времени.

______________________________________

1. Суджеби — традиционный корейский суп с клёцками, сделанными из пшеничного теста, и различными овощами.

Комментарии

Правила