Том 32. Глава 7.2
Тацуя не стал утаивать это «письмо с вызовом от Минору». Он доложил об этом Майе, и попросил не вмешиваться.
— …Ты пойдёшь туда один? — В итоге спросила у него Майя.
— Нет, я возьму с собой Миюки и Минами. А также Лину для охраны Миюки.
— А одной Лины-сан тебе не хватит?
Спрашивая это, Майя не выглядела даже хотя бы немного обеспокоенной.
— Проблем не будет. У Минору больше нет подручных. — Категорически заявил Тацуя. Хотя оснований для такого заявления у него не было.
— Видимо, так и есть.
Майя тоже не стала спорить.
— Хорошо. Разбираться с Кудо Минору поручаю тебе, Тацуя-сан. Только на этот раз убедись, что всё будет закончено. — Вместо возражений намекнула Майя строгим настойчивым голосом.
— Непременно.
Тацуя ответил на этот приказ без особого энтузиазма в голосе.
Завершив разговор с Майей, Тацуя сразу же набрал другой номер.
На этот раз не по видеофону, а по «только голосовой» связи.
— Алё?
После трёх гудков из динамика послышалось старинное слово ответа по телефону.
— Это Тацуя. Мастер, это вы?
— Угу, я. Чего хотел?
На другой стороне линии связи был Якумо.
— Паразиты Кудо Минору и Рэймонд Кларк проникли в страну.
— Ещё в понедельник, верно?
— Вы знали?
Тацуя особо не удивился. Сам он обнаружил отклик от Минору с помощью Пикси, поэтому для него не казалось удивительным, что у Якумо тоже могли быть какие-то магические способы засечь вторжение паразитов. Наоборот, ему бы показалось странным, если бы Якумо не смог это сделать.
— На данный момент он умело скрывает своё присутствие. Дай угадаю, ты хотел попросить меня помочь с поисками?
— Неужели вы его уже нашли?
— Нет. На данный момент его местонахождение мне не известно.
— Вы имеете в виду, что даже если оно не известно вам сейчас, вы явно сможете его выяснить, если захотите? Как от вас и ожидалось, мастер.
Это была не лесть, а искреннее восхищение Тацуи.
Однако он сразу же вернул себе каменное выражение лица.
— Однако в данном случае у меня нет нужды просить у вас помощи с поисками. — Сказал Тацуя, после чего поделился с Якумо содержанием полученного от Минору сообщения.
— И ты решил принять его вызов? Значит, тогда ты имел в виду, что его не нужно искать, потому что он сам объявился?
— Верно.
— А что ты будешь делать с Минами-кун? Неужели возьмёшь с собой?
Якумо словно видел его насквозь.
По крайней мере, такое чувство возникло сейчас у Тацуи. Но его это ничуть не обеспокоило. В данном случае у него не было нужды проявлять настороженность к тому, что кто-то насквозь видит его мысли.
— Возьму. И положу всему конец.
— В том смысле, что убьёшь Кудо Минору?
— …Мастер. Не могли бы вы оставить решение вопроса Минору мне?
Тацуя уклонился от ответа на вопрос Якумо.
— Хмм…
Разговор был только голосом, поэтому не было видно, какое сейчас у Якумо выражение лица. Но даже по одному лишь голосу можно было понять, что лицо Якумо сейчас изменилось на выражение понимания, что именно задумал Тацуя.
— Я обещаю результат, который удовлетворит и вас, и Тодо-какка.
— И поэтому на этот раз ты просишь не вмешиваться?
— Верно.
— Хорошо.
Вопреки ожиданиям, Якумо ответил сразу же.
А Тацуя, наоборот, среагировал с небольшой задержкой.
— …Большое спасибо.
— Вот только убедить тех господ будет трудно. Но Тодо-какка, думаю, поймёт.
Под «теми господами» Якумо, очевидно, имел в виду тех неизвестных Тацуе «тайных правителей государства». Об их существовании Тацуя узнал от самого Якумо после их сражения, состоявшегося в тот день, когда Тацуя преследовал пытающихся сбежать из страны Минору и Минами. Тогда Якумо встал у него на пути, в результате чего им пришлось сразиться всерьёз.
Вероятно, эти «тайные правители» и «спонсоры семьи Йоцуба» — это одни и те же люди. По крайней мере, так считал Тацуя. И хотя они, как сказал Якумо, «занимали в стране второе место по влиянию», но они явно были такими людьми, мнение которых лучше не игнорировать.
Тем не менее, Тацуя, похоже, не собирался менять задуманный им результат.
— Всё будет в порядке. Доверьтесь мне.
И он был настолько уверен в себе, что даже не постеснялся сказать такие громкие слова.
◊ ◊ ◊
— Значит, завтра вечером? Не могу избавиться от чувства внезапности происходящего.
Майя подняла лицо в сторону услышанного по диагонали сверху голоса.
Похоже, Хаяма неправильно понял этот взгляд, потому что после этого он вылил содержимое стоящей перед Майей чашки, заменив его свежим чаем.
— Да я, собственно, и не возражаю.
— Против того, что Тацуя-сама собирается сразиться с Кудо Минору в одиночку?
— Почему в одиночку? Он ведь возьмёт с собой Миюки-сан и Лину-сан.
— Тацуя-сама не позволит Миюки-сама ему помогать. Госпожа, вы же и сами так считаете?
— Да. — Без раздумий ответила Майя на встречный вопрос Хаямы.
— Тацуя-сан не проиграет Кудо Минору… но что если тот снова сбежит?
В дополнение к своему честному ответу, Майя раскрыла Хаяме свои опасения в форме вопроса.
— Я считаю, что Тацуя-сама подойдёт к этому вопросу с должной внимательностью. Возможно, он собирается взять с собой Миюки-сама как раз в качестве контрмер против этого.
— …Хаяма-сан.
Майя сделала небольшую паузу, прежде чем сказать следующие слова.
— Да, что такое?
— Если паразитам вдруг в каком-то маловероятном случае удастся сбежать, Сенат ведь будет разочарован, верно?
— Чтобы вернуть их благосклонность, потребуется много времени и сил.
Под словом «сенат» Майя имела в виду совсем не тот законодательный орган, который был предшественником имперского парламента в раннюю эпоху Мэйдзи. И разумеется, речь шла не про организацию-преемницу того сената. А связи с так называемыми «старейшинами гэнро*» тут тем более не было.
[На японском «сенат» пишется как «палата старейшин».]
«Сенат» — это тайная неофициальная организация, которая, спонсируя семью Йоцуба, поручает ей поимку или избавление от совершивших тяжкие преступления волшебников, либо планирующих таковые. И Тодо Аоба является членом этой организации.
По правде говоря, семья Йоцуба ни во что не ставила собрания Главных Кланов. Заявления Магической Ассоциации семью Йоцуба тоже не интересовали. И наоборот, японское правительство боялось лезть в дела семьи Йоцуба.
Единственное, что действительно заботило семью Йоцуба, и что реально могло на неё повлиять — это Сенат.
— Наша роль заключается в устранении людей, павших в бездну тьмы. Разборки со всякой нечеловеческой нечистью не входят в зону нашей ответственности.
— Паразиты — это монстры, представляющие собой видоизменённых людей. Поэтому они входят в зону ответственности семьи Йоцуба.
— Куратор Хаяма, это ваше мнение как агента Сената?
Майя посмотрела на Хаяму острым взглядом.
Это был взгляд, которым она никогда не смотрела на Хаяму в присутствии других слуг.
Тот факт, что Хаяма был агентом, отправленным Сенатом для наблюдения за семьёй Йоцуба, был секретом, который даже внутри семьи знала лишь глава.
— Что за глупости. Разумеется, это лишь простые слова вашего дворецкого, госпожа.
Однако сейчас, после долгих лет службы, Хаяма и сам уже уделял больше внимания своей роли дворецкого Майи, чем роли агента Сената. Сказанный в неизменно почтительной манере ответ Хаямы выражал его реальные чувства.
— Ясно…
Взгляд Майи смягчился.
— Тогда я хочу услышать мнение главного дворецкого семьи Йоцуба. Следует ли нам предпринять что-либо завтра? Или же нам следует просто ждать и смотреть?
— Хм… Как насчёт того, чтобы организовать оцепление местности, чтобы Тацуе-сама никто не помешал?
— Оцепить периметр…? Хорошо, так и поступим. Хаяма-сан, займётесь подготовкой?
— Поручить это побочным семьям?
— Подключите к этому делу только Юку-сан.
Майя без колебаний запретила участие кого-либо, кроме семьи Цукуба.
— Слушаюсь.
Поклонившись, Хаяма вышел из кабинета Майи, чтобы выполнить приказ своей госпожи.