Глава 650. Это заставит вашу кровь стыть в жилах
После напряженного дня Тан Вань, которая первоначально намеревалась приготовить еду, в конце концов передала эту задачу служанкам.
Тан Тан спустилась вниз, чтобы поесть, но была смущена, так как думала, что её мать будет готовить. Моргнув, она смутно посмотрела на Тан Вань, прежде чем отбросить эту мысль. Для неё её мать ещё не стала настолько «абсурдной».
Тан Вань вела себя так, словно ничего не произошло. С гордостью, присущей только матери, она сохраняла невозмутимое выражение лица, которое Ян Чэнь находил довольно забавным. Однако он не забыл сообщить о прибытии Цай Янь в Пекин.
Когда Ян Чэнь упомянул, что планирует отправиться с Цай Янь к её родителям, дабы прояснить их отношения, лицо Тан Вань исказилось от беспомощности. Тан Тан, сидевшая на другом конце стола, выглядела разъяренной от только что услышанных откровений.
— Дядя, откровенно говоря, сколько у тебя вообще любовниц? — Тан Тан была явно настроена враждебно.
Ян Чэнь закатил глаза. Могу ли я вообще говорить ей такие вещи? Я просто сделаю вид, что ничего не услышал.
Тан Вань под столом похлопала дочь по коленям:
— Для всех будет лучше, если дети не будут вмешиваться. После того, как ты закончишь есть, поспеши вернуться к своим занятиям.
Сегодня у Тан Тан не было никаких занятий. Недовольно надув губы, она сказала:
— Мама, перестань быть слабачкой, а иначе ты увидишь, как количество его любовниц увеличивается с каждым днем!
Тан Вань холодно фыркнула и холодно взглянула на Ян Чэня:
— Оставь его, это проблема для его жены. Нас это не касается. Всё, что нам нужно, — это позаботиться о себе. Пока мы не имеем с ним ничего общего, что бы он ни делал, это не наше дело.
Ян Чэнь чуть не подавился едой, прежде чем горько покачал головой. Было очевидно, что Тан Вань в этот момент провела четкую линию между собой и ним. Независимо от того, какой будет его жизнь в будущем, она не собиралась полагаться на него вообще.
Тан Вань, возможно, настолько привыкла играть роль властной фигуры в своей жизни, что могла сохранять хладнокровие даже в напряженных ситуациях.
На следующий день Ян Чэнь прибыл к выходу на посадку внутренних рейсов. Это не заняло много времени, прежде чем завораживающая фигура элегантно направилась в его сторону.
На первый взгляд у неё были короткие волосы до плеч и солнечные очки в белой оправе. На ней была белая льняная блузка и розовый блейзер в паре с белыми обтягивающими джинсами и белыми кожаными каблуками.
Для женщины, которая редко имела возможность носить повседневную одежду, её внешность была праздником для глаз.
Ей удалось собрать пару поворотов головы, пока она тянула свой багаж, пробираясь к нему. Ян Чэнь очень гордился этим, особенно после того, как ему самому понадобилось столько времени, чтобы обнаружить в ней женское очарование.
Когда они встретились, она сняла солнцезащитные очки и отбросила свой багаж в сторону, протянув руки к Ян Чэню, прежде чем крепко вцепиться в него.
Ян Чэнь почувствовал аромат её тела.
— Я не привык, чтобы ты была такой зависимой.
— Поскольку это не Чжун Хай, а я не на дежурстве, ты можешь даже понести меня на руках, если хочешь, — застенчиво пробормотала она.
— Ты действительно думаешь, что я не посмею? — поддразнивающе ответил Ян Чэнь.
Цай Янь увидела зловещую усмешку на его лице и мгновенно ослабила объятия.
— Ладно, притворись, что я этого не говорила.
Они оба игриво дразнили друг друга некоторое время, прежде чем Ян Чэнь инстинктивно взял её багаж и удержал другой рукой. Если подумать, Ян Чэнь никогда не ожидал, что его отношения с Цай Янь зайдут так далеко. Но раз уж всё сложилось так, как сложилось, он вполне мог наслаждаться тем, что имел сейчас.
После того, как багаж был помещен в машину, Ян Чэнь запустил двигатель, прежде чем спросить:
— Куда мы направляемся прямо сейчас?
Цай Янь ответила без колебаний:
— Ну, естественно, сначала ко мне домой, чем быстрее мы всё уладим, тем лучше.
Ян Чэнь хихикнул:
— Ты говоришь так, будто боишься, что я не поеду к твоим родителям за предложением.
Цай Янь надула губы:
— С каждым днем, пока оно откладывается, я волнуюсь немного больше. Если мы сможем сделать всё как можно скорее, тогда мне больше не придется беспокоиться.
Ян Чэнь радостно ответил:
— Хорошо, назови мне адрес. Я введу его в GPS.
… …
На западных окраинах Пекина было много холмов и зелени.
После поездки вверх-вниз мимо нескольких холмов, посреди леса проходила обширная территория, огороженная толстой колючей проволокой. На её границах стояло несколько хорошо вооруженных патрульных отрядов.
На металлической табличке у входа было написано кроваво-красным: «Пекинский Полигон Пехоты Третьего Округа».
Этот район давно был закрыт для гражданских. Даже старожилы Пекина могли не иметь ни малейшего понятия о его существовании. Снаружи он выглядел так же, как и любая другая военная база, но глубоко внутри находится огромный исследовательский бункер для разработок оружия.
Между тем, внутри стального бункера был длинный, но хорошо освещенный проход, тщательно построенный, чтобы соответствовать потребностям военной базы.
Мужчина в длинном белом халате провел мрачного, унылого мужчину в белой майке в плотно закрытую лабораторию.
— Приготовьтесь к тому, что должно произойти. Я могу гарантировать, что это заставит вашу кровь стыть в жилах, — мужчина, чьи волосы доходили до плеч, насмехался над другим мужчиной, прежде чем испустить зловещий смех.
— Янь Бувэнь, я пробыл здесь уже несколько часов, но всё, что ты сделал, это провел обследование моего здоровья и проверил мои способности. Теперь ты решил провести мне экскурсию по всему зданию? Если ты не собираешься показывать мне, что ты имел в виду под «станешь сильнее», я ухожу.
Янь Бувэнь продолжил:
— Генерал Ян Ли, я действительно должен сказать, что у вас нет никакого терпения. Испытания должны были показать, что вы достойны трансформации. Если я пропущу некоторые процедуры, вина будет на мне. Я ученый, и быть дотошным — это часть моей трудовой этики. Никогда больше не подвергайте сомнению мои методы.
Ян Ли сильно сомневался в правильности его действий, но предпочел промолчать.
Как только они подошли к плотно закрытым железным воротам, Янь Бувэнь поднес свой глаз к сканеру сетчатки. После нескольких гудков шестиугольник в центре железных ворот развернулся в разные стороны, когда ворота распахнулись.
Ян Ли раздражался от отвратительного зловония, которое резонировало из комнаты.
— Входите, — Янь Бувэнь вытянул руки в приглашающей позе.
Ян Ли прищурился и осторожно на цыпочках вошел в тускло освещенную комнату.
Буквально через несколько шагов Ян Ли тревожно сделал быстрый поворот налево.
Рев!
Послышался глухой пронзительный рев, прежде чем силуэт пулей вылетел из-за угла. Он едва не попал в Ян Ли, когда его швырнуло на пол.
Ян Ли пробормотал: «Ублюдок». Он понятия не имел, что именно Янь Бувэнь запер в камере, поэтому всё, что он мог сейчас сделать, это высвободить свою Истинную Ци, дабы почувствовать движения зверя.
Янь Бувэнь подбежал к стене, где были расположены выключатели, включил свет и скрестил руки на груди, неторопливо наблюдая за происходящим перед ним сражением.
Ян Ли несколько раз увернулся от этой штуки, прежде чем столкнулся лицом к лицу со свирепым «зверем».
Именно в этот момент он понял, что это вовсе не зверь, а тот, кто имитирует движения оного. На самом деле это был человек.
Перед Ян Ли стоял обнаженный грузный мужчина. Его нервы выпирали, а мышцы были тверды, как скала. Его глаза были покрыты капиллярами, а слюна капала сквозь щели между зубами. Это была та самая вонь, которую Ян Ли уловил раньше? Неужели это не что иное, как экскременты человека-зверя, разбросанные по всей комнате?!
— Что это, черт возьми?! — Ян Ли был в ужасе, но не от его внешнего вида, а от его физических качеств, которые приближались к царству Сяньтянь.
Янь Бувэнь проигнорировал его вопрос, прежде чем человек-зверь снова бросился на Ян Ли.
На этот раз человек-зверь стал особенно быстрым, и Ян Ли был всего в нескольких сантиметрах от того, чтобы получить когти в лицо. Тем не менее, зверь всё же сумел рассечь плотную рану на руке Ян Ли.
Ян Ли огрызнулся и в ответ нанес удар ногой прямо в живот человека-зверя.
Рев!!!
Удар был способен разбить мраморные плиты толщиной в несколько дюймов, но зверь остался невредим. Как будто Ян Ли пнул пушистую подушку.
Как такое возможно?!
Глаза Ян Ли были широко открыты от удивления. Он нахмурил брови в глубоком разочаровании. Но у него не было времени обдумать произошедшее.
Зверь чудесным образом изогнул своё тело, поглощая огромную силу. Затем он собрал её в массивный удар и выстрелил прямо в мозг Ян Ли.
Ян Ли в эту долю секунды высвободил всю Истинную Ци внутри себя. Он создал оглушительный взрыв, который разразился в ограниченном пространстве.
Бах! Бах!
Ян Ли успешно избежал удара, который обрушился на него, как комета, но его действия заставили его тело отлететь на несколько метров в противоположном направлении. В результате он столкнулся с укрепленной стальной стеной.
Сам зверь тоже получил огромный урон и стал кататься по полу, но тут же поднялся и впился взглядом в Ян Ли. Единственная разница была в том, что на этот раз зверь решил не нападать безрассудно.
Янь Бувэнь весело рассмеялся:
— Как вам сюрприз? Разве это не здорово?
— Ублюдок! Что это за чертовщина?! — Ян Ли был в ярости.
Как раз в тот момент, когда Янь Бувэнь собирался ответить, зверь бросился к нему на огромной скорости, предполагая, что он, наверняка, был лучшим вариантом для закуски.
Янь Бувэнь, естественно, был настороже, когда согнул пальцы в направлении зверя.
Зверь стал ещё более взволнованным, бросившись на свою жертву в полную силу.
Янь Бувэнь стоял совершенно неподвижно, прежде чем, казалось, чудесным образом бросил вызов законам физики. Одной рукой он обхватил голову зверя.
Треск! Бах!
Звук трескающихся костей эхом разнесся по всей комнате, прежде чем за ним последовал оглушительный хлопок.
Череп зверя был раздроблен в пыль голой рукой.
Ян Ли не мог осознать того, чему только что стал свидетелем. Мужчина в лабораторном халате проделал всё это без особых усилий, и в данный момент был занят тем, что счищал пятна с рук.