Том 1. Глава 23 — Монолог аптекаря / The Pharmacist's Monologue — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 23. Отпечатки пальцев

Вернувшись в Нефритовый Дворец, Мао Мао тут же подверглась заботливому уходу. Вместо её привычной тесной комнатушки, ей постелили превосходного качества футон в просторной комнате и, пока она пребывала в растерянности, быстренько переодели её и затолкали туда. Постель была изготовлена из превосходного хлопка и отличалась от того однослойного соломенного матрасика, на котором она обычно спала, как небо и земля,

- В моем теле нет никаких отклонений от нормы, к тому же я уже выпила противоядие.

Хотя, если быть откровенной, то в случае этого яда от противоядий нет никакого толку.

- Как ты можешь говорить такое, министр, который съел тот суп, был просто в ужасном состоянии. Не может быть, чтобы с ним было всё в порядке только потому, что его вырвало. - Инь Фа, с лицом полным заботы, положила ей на лоб влажную тряпку.

"Действительно, какой глупый министр."

На начальной стадии лечения важно суметь вызвать рвоту у больного. Хотя, какой смысл волноваться от этом сейчас, если сегодня её отсюда уже точно никуда не выпустят. А потому у Мао Мао не было иного выбора, кроме как смириться и закрыть свои глаза.

Это был длинный и бесплодный день. Похоже, она и в самом деле сильно устала вчера, поскольку проспала почти до обеда. Для служанки это очень некрасивый поступок. А потому, встав и переодевшись, она решила отправиться на поиски Хонь Нян.

"Но перед этим…"

Мао Мао вернулась в свою каморку и отыскала там пудру для лица, которой обычно пользовалась. И хотя она называла этот порошок "пудрой", он не был тем совершенно белым порошком, которым здесь все пользовались, а был тем, с помощью которого она создавала видимость веснушек на своем лице. Используя отполированный медный лист в качестве зеркала, она нанесла пудру на лицо, кончиками пальцев постукивая в области татуировки, уделяя особое внимание крыльям носа.

"А теперь, разве не так должно выглядеть лицо без макияжа?"

Замучаешься объяснять это каждому.

Стоит ли ей вообще избавиться от своих веснушек? - размышляла Мао Мао. Скорее всего, всё закончится тем, что каждый раз, глядя на неё, люди будут говорить, вот и ей пришла пора вступить на путь женщины. Это так унизительно… Мао Мао проголодалась, а потому съела Лунный пряник, доставшийся ей с полдника.

Хонь Нян, под началом Супруги Гёкую, нянчилась с Дочерью Императора, принцессой Шао Рин, а потому не могла отвести взгляда от малышки, бодро ползающей вокруг неё на четвереньках. Хонь Нян внимательно следила за тем, чтобы та в своих передвижениях не покидала пределов покрывала, расстеленного на полу, и придерживала стул, за который то и дело хваталась принцесса в своих попытках научиться вставать.

- Я проспала, приношу свои глубочайшие извинения. - сказала Мао Мао, сделав глубокий поклон.

- Будет лучше, если ты сегодня возьмешь выходной. - супруга Гёкую, выражая свое беспокойство, прикрыла щёку ладонью и склонила голову набок.

- В этом нет никакой необходимости. Если есть что-то, что я могу для вас сделать, пожалуйста, только прикажите.

И хотя она так говорила, ситуация, когда Мао Мао была предоставлена самой себе и делала всё что душа пожелает, давно уже стала привычной, а потому не было особой разницы в том, уйдёт она сейчас или останется.

- Твои веснушки… - Супруга Гёкую затронула тему, которой Мао Мао совсем не хотелось касаться.

- Без них я чувствую себя неуверенно, а потому можно мне оставить всё как есть?

- Ну, если дело в этом... - Супруга Гёкую отступилась от неё неожиданно легко.

Мао Мао с сомнением посмотрела на неё.

- Та служанка, кто она, собственно говоря, такая? Всем вдруг захотелось разузнать о тебе побольше. Это было ужасно.

- Я искренне сожалею.

- Когда ты так выглядишь, тебя трудно узнать с первого взгляда. Полагаю, так будет лучше.

Она уж было собралась тихо-мирно пойти поработать, но, к сожалению, этому не суждено было сбыться. Что-то, по всей видимости, пошло не так.

- Кстати, еще с утра к нам пришел Гао Шун. Зачем, не говорит. Поскольку ему нечем было заняться, сейчас он помогает с прополкой сада.

"Помогает с прополкой…"

Мао Мао полагала, что он занимает довольно высокую должность при дворе, однако, несмотря на это, он оказался по-настоящему добросовестным мужчиной. Без всякого сомнения, Гао Шун сумел покорить сердца всех служанок в округе.

- Можно ли будет воспользоваться комнатой для гостей?

- Конечно. Прямо сейчас его туда и пригласим.

Супруга Гёкую забрала у Хонь Нян Принцессу Шао Рин и та покинула комнату, чтобы пригласить Гао Шуна. Если бы пошла одна Мао Мао, то все было бы гораздо быстрее, однако Супруга Гёкую желала быть в курсе всего происходящего, а потому было решено всей компанией перебраться в комнату для гостей.

- Это от Джи Шина-сама. - сказал Гао Шун после того, как поспешно поприветствовал их и поставил на стол что-то, завёрнутое в ткань. Развернув его, Мао Мао обнаружила внутри серебряную чашу, наполненную горячим супом. Естественно это не ей, а только Супруге Гёкую полагалось есть из подобной посуды.

Вчера он отказал ей в её просьбе, а сегодня любезно выполнил её. Неужели и он порой может вести себя как порядочный человек? Судя по всему, ему просто нужно, чтобы Мао Мао что-то расследовала для него.

- Пожалуйста, только не ешьте это.

- Я не буду есть.

"Серебро так сильно почернело."

За исключением этой, была еще одна причина не есть этот суп, о которой Гао Шун, скорее всего, даже не догадывался. Однако тот продолжал с подозрением смотреть на неё.

Мао Мао осторожно взяла серебряную чашу, стараясь непосредственно не прикасаться к ней руками, и, прищурив глаза, принялась внимательно её изучать. Не содержимое чаши, а саму чашу.

- Вы дотрагивались до неё голыми руками?

- Нет. Только ложкой зачерпывал отравленный суп из неё.

Он не имеет никакого желания иметь дела с заведомо ядовитым вещами, потому-то и обернул чашу тканью, чтобы лишний раз не прикасаться к ней.

Выслушав объяснения Гао Шуна, Мао Мао крепко сжала свои губы.

- Понятно. Пожалуйста, подождите немного.

Она вышла из комнаты для гостей и направилась в сторону кухни. Покопавшись там, что-то взяла оттуда. Затем она направилась в комнату, в которой провела эту ночь. Склонившись над подушкой из хлопка превосходного качества, распорола на ней шов, вытащив оттуда её содержимое и вернулась обратно в комнату для гостей.

То, что она принесла с собой, были мукой тонкого помола и мягким комком хлопка. Мао Мао, скатав из хлопка шарик, обваляла его в муке, а затем похлопала им по стенкам серебряной посуды. Гао Шун, не понимая что происходит, заглянул в чашу с ядом.

— Это?

Частицы муки прилипли к стенкам чаши, образуя белый узор.

- Отпечатки пальцев людей, прикасавшихся к ней.

У людей с кончиков пальцев всегда выделяется жир, а потому, когда они дотрагиваются ими до металлических предметов, на них всегда остаются следы. Особенно хорошо это заметно на почерневшей от коррозии серебряной посуде. В прошлом отец, чтобы предотвратить шалости Мао Мао, частенько покрывал утварь, к которой ей нельзя было прикасаться, краской. Исходя из этого опыта, в голову Мао Мао пришла идея, неожиданно оказавшаяся очень удачной. Чем более тонкого помола будет мука, тем отчётливей будут видны отпечатки на посуде.

- Серебряную посуду перед использованием обязательно протирают тряпкой. Ведь если она потускнеет, в её использовании не будет никакого смысла.

На серебряной чаше было оставлено множество отпечатков пальцев. По количеству отпечатков и их расположению можно было легко догадаться, как именно её держали.

"Пока отпечатки не были хорошо заметны, я не могла прочитать их."

- Тот, кто брал в руки эту чашу… - она начала говорить прежде, чем подумала, что не укрылось от Гао Шуна.

- Что-то не так?

- Нет.

Какой смысл пытаться сохранить что-то в секрете, если ты этого не умеешь? Все её вчерашние ухищрения были напрасны. С этим она уже ничего не могла поделать.

- Думаю, в общей сложности до этой чаши дотрагивалось четыре человека.

Не прикасаясь, кончиком пальца она указала на белый узор из отпечатков пальцев.

- На полированной металлической посуде невозможно не оставить следов. Человек, который разливал горячий суп по чашам, человек, который затем подал её ко столу. Следующим человеком был тот, кто проверял еду «Милосердной» Супруги на яды, и был ещё один человек.

Гао Шун, подняв свое отважное лицо и внимательно посмотрел на Мао Мао.

- Но зачем это было делать дегустатору яда?

Если бы это было возможно, Мао Мао предпочла бы благополучно закончить всё на этом. Однако в данном случае всё зависело от способностей этого молчаливого мужчины.

- Всё очень просто.

Мао Мао поставила чашу на стол и тень горечи набежала на её лицо.

- Травля.

Комментарии

Правила