Том 3. Глава 4.2. Значение приключения
— Эм… Белл, может, тебе это покажется сложной задачей, но ты не должен на этом зацикливаться. Даже я никогда не слышала об убийстве главаря этажа в одиночку. Мисс Валленштайн… особенная.
Наверное, всё так, как она говорит.
И всё равно, это не остановило мой дух от падения в забвение.
То, что она делала в том переулке постоянно прокручивалось в моей памяти.
Я видел, как она столкнулась с пятерыми из сильнейших авантюристов города, даже не отступив, блеск клинка, снопы искр, столкновение стали.
Той ночью, наблюдая за битвой между мастерами, я узнал насколько я незначителен.
Быстры.
Они слишком быстры.
Насколько она сильнее, если сравнивать со мной?
Могу я хотя бы надеяться на достижение такой высоты?.. Могу ли я воспарить в облака?
Холодная и безжалостная правда сжала мою душу и разбила её на мелкие кусочки.
— Белл?..
— …Ой, простите. Всего лишь задумался на минуту. Я пойду домой.
Эйна выглядела взволнованно, так что я улыбнулся, насколько это было возможно, и вежливо поклонился.
Мы обменялись привычными фразами, вроде «Удачного дня» и «Скоро увидимся», прежде чем я вышел из Гильдии.
Эйна смотрела на меня, махая рукой, с неуверенностью на лице.
«Я попытался казаться сильным, но…»
Я раздавлен.
Кажется, с такой подавленной походкой я каждый камень на мостовой соберу.
Испуская вздох за вздохом, я шёл по Главной Улице с опущенной головой, уставившись на свои ноги.
Солнце заходило в западном небе. Чем ниже оно опускалось, тем живее становились улицы. Открылись бары, один за другим завлекая посетителей. До меня донеслись звуки губной гармошки — что-то новенькое. Кажется, какой-то эльф поёт прекрасную балладу о храбрости и силе авантюристов Орарио.
Я остановился, чтобы послушать и он мне улыбнулся. Не зная, что делать я улыбнулся ему в ответ и дал несколько монет из своего кармана, прежде чем поспешно убежать… могучий и отважный авантюрист во всей красе.
Вместо того, чтобы направиться домой я вернулся в Центральный Парк. Потоки авантюристов выходили из Башни Вавил, из Подземелья. А я просто пытался убить время. Просидев в парке какое-то время, я решил вернуться на Западную Главную Улицу.
Я не чувствую, что я часть этого города; шум улицы не производит на меня никакого действия.
— …Белл!
— А?
Я отвёл глаза от улицы и повернул их на владелицу, окрикнувшего меня, голоса.
Ко мне приближались синевато-серые волосы. Силь?
Я что, уже дошёл до Щедрой Хозяйки?
Пока я пытался осмотреться и узнать место, в которое я попал, Силь схватила меня за руку.
— А?..
— …
Она обеими руками обхватила мою правую руку, её гладкая, молочно-белая кожа касалась моей.
Я потерял дар речи, а она подняла мою руку и указала на неё взглядом. Она будто говорила, что поймала меня и довольствовалась теплотой моей руки.
Я начал краснеть. Она посмотрела мне в глаза с довольной улыбкой на лице и сказала:
— Белл, я тебя искала!..
— …
Динь, динь. Звуки текущей воды и постукивание блюд были повсюду, пар бил мне в лицо, а впереди ждал бесконечный поток блюд.
Повар коточеловек занято носился по кухне, пока я тихонько, в одиночестве, промывал блюда.
— Я очень признательна, Белл! Подумать только, ты вызвался помочь мне на работе!
— Вообще-то, я не вызывался! Ты меня практически заставила!
Силь остановила свои дрожащие ноги и склонилась в извиняющемся поклоне, когда я ответил ей так громко, что слюна брызнула изо рта.
— Я проигнорировала очень много дел и сбежала утром… Мама Мия очень на меня разозлилась, и теперь мне нужно сделать куда больше, чем раньше!
— Так ведь это на все сто процентов твоя вина!
Разве она только что не сказала, что она «сбежала» и «проигнорировала дела»?!
Впрочем, бегает она, как сумасшедшая, кажется, она действительно загружена работой.
Ловко уворачиваясь от других работниц, Силь занимается делами одновременно и на кухне, и в баре.
— Мя, какой сюрприз, Беловолосик.
— Взят в рабство Силь, мя. Обмязан был!
— Угх…
Очень стараясь не поддаваться на поддразнивания работниц-кошкодевушек Ани и Хлои, я продолжил яростно сражаться с горой тарелок рядом с мойкой.
Разумеется, я не очень рад такой работе… Но эти люди часто меня выручали, а Силь всегда готовит мне обед, так почему бы мне не оказать ей услугу?
«Ну почему это должно быть именно мытьё посуды?» — кричал я про себя, продолжая работать вместо Силь.
— …
Впрочем, возможно, монотонная работа сейчас подходит мне лучше всего.
Постоянные движения и шумы тут и там отвлекают мой разум от неё, в конце концов.
— Вы в порядке, Господин Кранелл?
— А?..
— Количество посуды обескураживает. Я помогу.
У меня появилась гостья — другая работница бара встала рядом со мной у мойки.
Тонкие руки, которые, казалось, могут сломаться в любое мгновенье, начали работать рядом с моими. Я заметил длинные, тонкие уши девушки.
Эльфийка со светло-голубыми глазами, безграничными, будто небо, взглянула на меня. Это была Лю.
— П-простите. Я знаю, что вы тоже заняты…
— Нет, в том, что произошло виновата сама Силь. Но вина также лежит на нас, работниках, которые не прикрыли её отгул. Мы задолжали вам извинения. От имени всех работников, позвольте мне попросить у вас прощения.
— Нет-нет-нет, вам не нужно заходить так далеко!
Я на мгновенье перестал мыть тарелки, посмотрев и ответив вечно-серьёзной Лю, которая сейчас была слишком серьёзной. Я и раньше знал, что она очень строго относится к манерам и нормам поведения, но это какой-то новый уровень вежливости.
Похоже, что Лю, это один из лучших примеров эльфийской прямолинейности.
— Что-то случилось?
— Э?
— Не хочу на вас давить, но, кажется, будто вы чем-то расстроены.
Я стоял рядом с ней в ошёломлённом молчании, когда она, опустив руки в мойку, начала отточенными движениями перемывать тарелки.
Эльфы известны своей красотой. Лю не исключение. Даже стоя в профиль, она излучала красоту с ноткой холодности. Этого было достаточно, чтобы я, рядом с ней, начал нервничать.
— Если сочтёте меня достойной, я выслушаю.
— …
— Я считаю себя обязанной за оказываемую вами помощь. Если у вас нет возражений, позвольте мне помочь вам.
Если честно, стоя и смотря на её красоту со стороны, часть меня хотела выложить ей всё разом.
Но нет, я не могу это сделать. Я не хочу.
Я не могу сказать ей, что человек, которого я идеализируют втоптал меня в грязь, показав, как я на самом деле слаб и беспомощен. Где-то внутри ещё есть жалкая часть меня, которая надеется, что я смогу её достигнуть, если продолжу стараться.
Это может показаться трусостью, но я решил задать Лю вопрос на другую тему.
Услышав сегодня, что Айз получила уровень, я захотел кое-что узнать.
— Эм, Лю… Ты была авантюристкой?
— …Да. Было время, когда я была одной из них. Хочешь что-то выяснить?
Я быстро объяснил ей, что не пытаюсь узнать о её прошлом, прежде чем задать вопрос.
— Хочу узнать, как стать сильнее… Как авантюристы поднимают уровень?
Я всегда думал, что если я продолжу сражаться и получать экселию, я подниму себе уровень, но не знаю, так ли это на самом деле.
Разница между Первым и Вторым Уровнями… Между ними будто возведена стена. Очень высокая стена, которую мне нужно преодолеть, если я хочу когда-нибудь заработать уровень.
Лю выслушала мой вопрос, её глаза смотрели на меня. Наконец она ответила:
— Вы должны сделать нечто великое.
— …А?
— Совершить великий поступок, что-то, что даже боги не смогут проигнорировать.
Великое?..
— Победить противника, сильнее, чем вы сами… Получить разом огромное количество экселии. Таковы условия.
Получить много экселии разом… Значит, сколько бы монстров низкого уровня я не убил, я не подниму уровень. Будут улучшаться только мои характеристики.
Если я не одолею кого-то по настоящему могучего, если я не совершу нечто великое, как герои Сказания о Приключении… Я никогда её не достигну?
— Уровень авантюриста — это сила его души, — как «контейнер» внутри. Благословение бога позволяет душам расти, но только тем душам, которые показали себя достойными.
— Ну, а что тогда с моими способностями? С моими характеристиками?..
— Если вкратце, они нужны, чтобы подготовить вас к великим делам. Только и всего.
Но ещё они показывают способности.
Лю пытается сказать, что авантюрист может поднять свой уровень, когда его характеристики становятся выше, чем D.
— Но сражение с монстром во много раз сильнее, чем ты… разве это не означает, что ты проиграешь?
Кажется, именно это означает «сильнее, чем ты», так?
— Превзойти эту разницу отчасти помогает техника, а отчасти стратегия… Назову тебе обычный способ, которым пользуются: формируют боевую группу.
— Группу?
— Да. Использование совместных усилий и стратегии позволяет убивать зверей, которые сильнее, чем любой из членов группы. Авантюристы Орарио повторяют подобное много раз, чтобы стать сильнее.
Кажется, экселия делится на всех членов группы, но это действительно самый действенный способ слабому авантюристу стать сильным.
— Господин Кранелл, если вы на самом деле желаете стать сильнее, боевая группа необходима. Пожалуйста, примите это во внимание.
— Ладно…
Но это означает, что она…
Она победила главаря этажа, убила монстра такого размера и силы самостоятельно — подобные высоты, это…
Меня сковала дальность моей цели, и она же напомнила мне насколько далеки от меня высококлассные авантюристы.
— …Я могу предложить вам совет. Вы не против выслушать?
— А, да. Говорите.
Голос Лю отвлёк меня от мыслей. Она продолжила:
— Господин Кранелл. У каждого приключения есть значение.
— …
— Никто не знает, когда его ждёт приключение. Не теряйте из вида значение вашего пути, вашу цель.
Сделав в этот момент паузу, чтобы я задумался над сказанными ей словами, она продолжила:
— Вы — авантюрист.
Её слова достигли моих ушей, и будто проникли мне в душу.
— То, что вы ищите, скорее всего, нельзя получить не попав в опасность.
— Э-эм…
— Впрочем, нет, не стоит слушать меня в таком вопросе. Интуиция часто меня подводит.
Кажется, на какую-то секунду она мне улыбнулась. Я моргнул в ответ, чтобы прочистить глаза, а у Лю было её обычное холодное выражение на лице.
Я протёр глаза, просто, чтобы убедиться. Лю спросила меня, всё ли в порядке; я в ответ махнул рукой и сказал, что ничего не случилось.
После этого мы продолжили битву с горой грязных тарелок.
— Что же, Господин Кранелл. Пожалуйста, посетите нас снова, когда вам представится такая возможность.
— Разумеется, очень скоро я снова сюда приду.
У Лю остались дела, так что она проводила меня с кухни взглядом, когда я вышел в главное помещение Щедрой Хозяйки. В баре слышится множество разговоров, как всегда людно. Пройдя через выход, я оказался на террасе. Мне пора пойти домой.
— Белл.
— …Силь.