Глава 17. Светлячок
Когда Джуд и остальные вернулись на землю, они и представить себе не могли, какой хаос их ожидает - убежище Аркхэм было в полном беспорядке.
Многие охранники, размороженные Джудом, столкнулись с безумием готэмских злодеев. Последствия были очевидны, и выживание этих охранников оставалось под вопросом.
— Риддлер, что ты наделал?
— Что?
Джуд покачал головой и сказал: — Ничего. Убирайся отсюда поскорее; боюсь, скоро здесь будет семейство Бэт и полицейский участок Готэма.
— Кстати, у тебя есть дом или другое место, куда можно пойти?
Дикий тигр ответил: — У меня есть приют в пригороде. Думаю, он все еще должен быть там. Вы можете пойти туда вместе.
Джуд отказался, заявив: — Нет, у меня есть свой дом.
— Что ж, будь осторожен со своими друзьями; до свидания!
Дикий тигр ушел, неся на спине Летучую мышь, а Джуд обратился к Светлячку: — А ты? Разве ты не идешь с ним?
— Нет, я решил пойти к тебе. По сравнению с этим тигром твоя голова немного светлее и безопаснее.
— Решай сам, но мой дом не такой уж большой, возможно, тебе придется спать на полу.
— Эй! Я девушка.
— Да, горячая девушка, которая может дышать огнем.
Спустя более десяти минут за пределами Аркхэма раздался вой полицейских сирен. Двадцать полицейских машин окружили ворота, и у них собрались сотни полицейских. Им было хорошо известно, кто обитает в Аркхэме.
Начальник полицейского участка Джеймс Гордон выбежал из своей машины, с видимым расстройством глядя на рухнувшие ворота.
— Слушайте все внимательно; создайте группу из пяти человек, и никому не разрешается действовать в одиночку. Если найдется пленник, убейте его на месте и действуйте немедленно.
Когда Гордон достал пистолет и вошел в Аркхэм, перед группой полицейских с неба спустилась темная тень.
Другие офицеры подняли пистолеты, и Гордон срочно вмешался: — Не стреляйте, это Бэтмен.
*Бум!*
Однако молодой новобранец выстрелил, и пуля попала в грудь Бэтмена. Искра хотя и вспыхнула, но не причинила существенного вреда.
— Гордон, похоже, твоим новобранцам еще нужно тренироваться. Им еще рано выходить на поле боя.
— Я знаю, но новобранцы, как и вы, страстно желают изменить Готэм. Расскажите мне, что вы нашли.
Бэтмен доложил: — Мы все опоздали. Я только что побывал в изоляторе. Все разбежались, включая Джокера.
Гордон покачал головой, признавая худший сценарий.
В этот момент подошел Робин: — Пойдем посмотрим, Бэтмен.
Они вошли в командный центр, где обнаружили охранника, застывшего в ледяной скульптуре.
— В этой сцене - Виктор?
Директор Гордон обратился к Виктору Фризу, известному также как Замороженный человек - печально известному готэмскому злодею. Замораживать людей в ледяные скульптуры было его фирменным знаком.
— Не обязательно, но посмотрите сюда.
Бэтмен подвел их к глухому месту в командной комнате, ударил кулаком по стене и показал небольшой предмет, похожий на глаз.
Гордон спросил: — Вы установили здесь систему наблюдения, неужели вы им не доверяете?
Бэтмен взглянул на него и ответил: — Нет, я никому не доверяю.
Робин вмешался: — Это хорошо; оборудование для наблюдения в Аркхэме было уничтожено; возможно, мы сможем что-нибудь узнать из него.
Бэтмен активировал небольшое проекционное устройство, проецирующее перед ними голографическое изображение.
. . .
*Скрип!*
Открыв дверь, Джуд положила Айви на кровать. Даже после ожесточенной битвы она оставалась без сознания, вероятно, из-за транквилизаторов, которые ей дали.
— Это твой дом? Как-то некрасиво.
Внезапно из основания кровати вырвался красный свет, и робот Батлер со скрипом выкатился наружу, его стволы были направлены на Светлячка.
Джуд поспешно сказал: — Не волнуйся, приятель, она одна из нас.
Услышав это, красный свет в глазах робота-дворецкого сменился синим, и он закружился вокруг Светлячка.
— Здравствуйте, мадам, что вам нужно сделать?
Светлячок, удивившись, прокомментировал: — Эта маленькая штучка очень умная; ты ее сделал?
— Да, можно назвать его роботом-дворецким.
— Робот-дворецкий? Что это за старомодное имя? Разве его нельзя назвать Мисси или Кайл?
— Спасибо, отныне я буду Кайлом. Прекрасная леди, как вас зовут?
Светлячок на мгновение замешкался, а потом сказал: — Меня зовут Бриджит Пайк, но я был таким раньше, а теперь можете звать меня Светлячком.
Джуд, игравший с Айви, был потрясен. Впечатлившись именем Светлячок, он не был уверен, какое поколение Светлячков она представляет.
— Погодите, если эта девочка - Светлячок, то Плющ в зеленом - разве она не Ядовитый Плющ?
Джуд наблюдал за Плющом, осознавая сходство, и чем больше он думал об этом, тем больше убеждался. Светлячок, трансформировавшийся в Аркхэме, наводил на мысль о том, что и Ядовитый Плющ может быть таким же.
— Бриджит, я думаю, у вас у всех есть кодовые имена или что-то в этом роде; а у нее, Плюща, есть?
— Она здесь совсем недавно. Честно говоря, я ничего не понимаю, но она выглядит очень зеленой. Может, лучше называть ее Зеленый Пигмент или Кактус.
— Ну, считай, что я не спрашивал.
Через некоторое время Айви проснулась и стала неистово брыкаться, как только открыла глаза. Джуд не смог сдержать ее, и она повалила его на землю.
— Эй, это я! Смотри внимательно, это я, Айви!
Придя в себя, Айви бросилась в объятия Джуда и громко зарыдала.
— Я думала, что больше никогда не выберусь оттуда, думала, что умру там. Они экспериментировали с моим телом.
Выслушав ее страхи и рыдания, Джуд нежно обнял ее, поглаживая по спине, чтобы успокоить.
— Не волнуйся, ты вышла; никто больше не сможет экспериментировать с тобой; ты свободна.
Через некоторое время неподалеку раздался свист Светлячка.
— Твое выступление напоминает третьесортную драму, не из тех, что я намеренно смотрю.
Джуд бросил на нее взгляд, и Айви, успокоившись, встала и спросила: — Как я здесь оказалась?
— Твой маленький любимец в одиночку убил Аркхэм и перевернул его вверх дном. Мы спаслись в хаосе.
Айви недоверчиво посмотрела на Джуда и спросила: — Герберт, как ты это сделал?
Джуд улыбнулся и сказал: — Ты больше не та, кем была раньше, а я больше не тот, кем был раньше. А теперь скажи мне, кто ты?