Том 4. Глава 11. Отъезд (часть 1)
Сато здесь. Люблю работать, когда меня не ограничивают. В последний раз это было, когда я сделал шагающего робота для дипломной. Когда я повзрослел и начал работать, такого больше не было.
В этот раз я, похоже, сделаю какие-нибудь волшебные инструменты.
Да, утро сегодня хорошее. Я гуляю по городу, наслаждаясь солнечным светом. Чувствую себя обновленным.
В отличие от меня Ёсагу выглядел сонным и постоянно зевал. Я позвал его позавтракать вместе. Он не вернулся домой, и дома на него за это скорее всего злились, так что мы решили разойтись как только вышли из магазина.
«Если я добьюсь успеха в этом городе-лабиринте, давай придем сюда снова» - прокричал ему я.
Несмотря на то, что утро раннее, и завтракающие в лотках и продавцы со своими товарами, двигаются живо. Атмосфера в восточном районе грубая и неприятная и виновниками этого, скорее всего, являются посетители.
От лотков с едой идет приятный запах. Я не так уж голоден, но почему бы не купить что-нибудь для девочек, в качестве сувенира. Хоть я и не могу купить суши в деревянной коробочке, как те папаши эпохи Сёва.
В уличном магазинчике покупаю большую корзину. По размеру она как две миски с рисом. Еще я купил два контейнера с крышкой для супов. Их я положил в корзину.
Покупаю горячую еду и перемещаю ее в Хранилище через корзину. Продолжаю делать разные покупки так, чтобы выглядеть естественно. Мыло из костей животных и овощей. Жаркое с овощами и сушеным мясом. Мясо на гриле на любой вкус, есть даже козлятина. Местные блюда на гриле Свежеиспеченные лепешки. Печеная картошка. Я купил много фруктов, некоторые были подпорчены.
Всего я купил около 30 порций. Слишком много для подарка, но я оставлю парочку на всякий случай. Так у нас будет горячая еда, даже если мы попадем в такое место, где нельзя будет развести костер. Чтобы мы не оказались в безвыходной ситуации, сначала я планирую использовать Хранилище.
Я хотел купить алхимические вещества, но в то время уже все было закрыто.
Возвращаюсь в Гейт Ин. Увидев меня в окно, Ариса бежит мне навстречу. Взглянув на меня, начинает приплясывать.
− Ууу. Это гладкое лицо…
Она покусывает краешек платка. От всех ее жестов разит стариной. Не будем говорить о том, сколько лет ей было до реинкарнации.
− Именно я должна быть твоей первой…
Не помню, чтобы я давал такое обещание. Молчу. Будет плохо, если не промолчу.
− Ты много суетишься. И в любом случае, первый раз у меня уже был.
− Нееет, хоть и был крошечный шанс сделать из мальчика мужчину…
Мои соболезнования.
Я зову Лулу, и мы собираемся перед повозкой. На завтрак картошка и мясо, то, что я только что купил.
Шепотом разговариваю с Арисой, спрашиваю в каком состоянии Лулу. Я отложу отъезд на два дня, если она еще не восстановилась до конца.
По словам Арисы Лулу было плохо только в первый день. Сейчас все хорошо.
Процесс болезненный, поэтому дам ей обезболивающее. Я сделал 5, должно быть достаточно.
После того как мы перекусили, я стал продвигаться как было запланировано вчера.
Я вел фургон до парковки Торговой Гильдии. Лошадьми управлять легче чем машинами, так что было просто. Здесь тоже оживленно по утрам. Каждый экипаж занимает половину парковочного места. Все разгружаются. Все экипажи хорошо укомплектованы. Соотношение между багажными экипажами и крытыми повозками 50 на 50. Тележки загружают 10-ти килограммовыми мешками. Люди, таскающие мешки, похожи на бандитов. На них деревенские рубашки с длинными рукавами и штаны. На локтях и коленях у них заплатки. Пока я без интереса разглядываю остальные экипажи, Сунифу заканчивает оформление груза и оценку стоимости. Завершив дела, идет сюда.
− Доброе утро, Сато-сама. Ты сегодня рано.
− Прости. Наверное, неудобно, что я приехал так рано.
Не думаю, что сделал что-то не так, но пока лучше извиниться.
− Вовсе нет. Бизнес любит шустрых.
Пусть Сунифу и сказал так, но если посмотреть вокруг, кажется привозить товары с утра и вывозить их по вечерам здесь обычное дело.
Меня отвели на склад. Вещи, которые я вчера заказывал, лежат в одной из секций. Служащий помогает мне проверить товары и их номера. Проверяю содержимое каждой бочки с Белым Камнем Дракона и закрываю крышки.
Сунифу наблюдает за мной как дедушка за внуком. Эй, ты еще не настолько стар.
Прошу служащего перенести мои вещи в повозку, пока я завершаю оплату в офисе.
Когда я возвращаюсь к повозке, погрузка закончена. Пробегаю взглядом по содержимому. На бочки с Белым Камнем Дракона я прикрепил этикетки, так что они выглядели как новые. То, что содержимое бочек поменяли, увидеть было невозможно. Хотя у них вряд ли будет время, чтобы зайти так далеко. Я поблагодарил служащего и дал ему медную монету.
«Пусть твои дела идут хорошо!» пожелал Сунифу на прощание.
− Добро пожаловать, Нанодэсу, − это по возвращению в гостиный двор меня приветствовала Почи. Я спустился, и она обняла меня. Поглаживая ее по голове, я отодвинулся и стал распрягать лошадей.
− Я буду помогать Дэсу, - она тут же становится на лавку, которую мы только что купили и начинает помогать. Ее легко можно научить снимать упряж, хомут и т.д. Хорошо, потому что можно вспоминать и повторять самому, пока учишь других.
− А что делают остальные?
− Лулу убирает. Остальные пошли за покупками, Нодэсууу.
− Значит Почи и Лулу у нас домоседки?
− Я слежу за грузом, Нодэсууу, − сказала Почи с гордостью. У нее точно есть для этого навыки. Представить только Таму спящей на бочках и мешках.
Прошу Почи заняться лошадьми в стойлах. В это время я перемещаю вещи, которые я привез из Торговой Гильдии, в Хранилище.
Я не хотел перемещать кожу из козьих шкур и шерсть, но запах был такой сильный, что мне пришлось их убрать. В следующий раз надо попробовать сделать дезодорант.
Почи переносила груз.
− Слежу за грузом, Нодэсу, - сказала она из повозки. Она очень старается, поэтому я лучше пойду проверю состояние Лулу. Лулу стирает нижнее белье, поэтому возвращаюсь, не поговорив с ней.
После этого прошу Почи остаться дома и нанимаю извозчика, чтобы доехать до площади перед замком. Цветочная клумба в центре площади еще обустраивалась, но дорожки уже были красиво вымощены камнями. Быстро же они работают. Наверное, они используют магию, потому что это волшебно.
Стену магазина для магов пока ремонтируют, но, кажется на этот раз, он открыт.
− Тогда…катализатор…весы. И если сможешь достать то, о чем я просил, я бы хотел попросить тебя доставить его на станцию магических войск.
− Спрошу своих магов и друзей-алхимиков. Я могу достать 1-2 штуки максимум.
Вхожу в магазин, похожие на волшебников старушка и старик выходят, разговаривая между собой.
Старик бросает взгляд на меня, но уходит, так ничего и не сказав.
− О, посетитель? Извините, но я не торгую приворотными зельями и энергетическими напитками. Сходите в магазин для алхимиков в восточном районе.
Одеяние иссохшей и худой старушки подходит для мага: длинная голубая мантия с длинными рукавами и широкополая неудобная шляпа. На руках у нее была куча колец подозрительного дизайна. На шее висел большой изумрудный кулон величиной в 5 сантиметров.
− Нет, мне нужны магические книги.
Услышав мои слова, она не могла скрыть на лице удивление. Она отложила к стене трость и вытащила из-за стойки литографию.
Опять камень Ямато?
− Мы не продаем магические книги кому попало, понятно? В последнее время развелось куча наемников богачей. Они покупают книги ради престижа и портят их. Я продаю книги только людям с определенными магическими способностями. Их количество я измеряю этим приспособлением.
Блин…Надо было взять с собой Арису.
Не знаю, как хорошо работает этот камень, но если мои огромные силы обнаружат, ничего хорошего не выйдет.
− Извините, боюсь, он может сломаться, если я к нему неосторожно прикоснусь.
− Извиняешься? Ха-ха. Если вы владеете магией, он загорится голубым цветом. По сравнению с тем, что используется в королевской столице, этот прибор дешевле, но зато он надежнее. Так что он не сломается, даже если самый сильный маг пустит на него всю свою силу. Магическая энергия проникает в него настолько, насколько нужно, чтобы он наполнился. Если силы у мага достаточно, камень засияет синим. Если нет, то камень останется красным, какой он и есть.
Это безопасно? Если все так, как говорит старушка, то боятся нечего. Но вот если в конце окажется, что «на самом деле он может оценить всю силу», тогда становится страшно.
− Если не хочешь пробовать, иди домой. У меня есть дела. Мне еще нужно найти моего друга-алхимика и взять у него драконий порошок.
Значит то, о чем говорил тот старик, это драконий порошок. Название мне показалось знакомым, и я вспомнил, что добыл немного в лабиринте. Может она продаст мне книги взамен?
− Госпожа хозяйка магазина, если вам нужен драконий порошок, я мог бы дать вам его.
Достаю 5 пузырьков драконьего порошка из сумки. Из лабиринта я вынес 6, но я решил оставить один себе. А если я его продам? Выйдет не меньше 20 золотых…
− Они настоящие?
Старушка берет один из пузырьков, достает щепотку порошка и проверяет его какими-то реагентами и аппаратами.
− 10 золотых монет за пузырек.
Какая жадная женщина. Говорю, что рыночная цена 20 золотых, она не соглашается:
− Это цена в магазине.
Я не люблю торговаться и не вижу смысла пытаться дальше, поэтому поворачиваюсь, чтобы уйти. Но старушка хватает меня за руку со скоростью, которая не свойственна ее возрасту. Ее глаза сверкают яростью. Выглядит она пугающе.
− П-подождите! Тот старик, скорее всего, купит их по этой цене. Возьму по 20 золотых за штуку. Но есть одно условие. Заплачу я в конце месяца. Чиновники платят с задержкой.
Переговоры продолжаются до обеда, и, в конце концов, мы решили, что вместо оплаты я возьму магические книги. Книги для магов выше среднего уровня нельзя продавать людям, живущим за пределами города Сэрю, поэтому я мучаюсь, выбирая книги ценой в 100 золотых монет.
Сначала выбираю низкокачественные магические книги из разных сфер. Все это стоит только 40 золотых, поэтому покупаю тезисы и расследования и прочие разрозненные записи. Сейчас уже 60 золотых монет.
Затем покупаю трости и амулеты. Кажется, что только тем, у кого есть разрешение из города, дозволено продавать магические свитки, так что я не могу купить их здесь.
Также я покупаю дешевые катализаторы для зелий. Кажется, их делают из магических сущностей монстров низшего класса.
− Значит по профессии ты алхимик, да? Тогда, как насчет этих книг?
Старуха приносит две магические книги из дальних полок. На них написано: «Магический катализатор и Материал», «Водоросли и катализаторы». Названия странноватые, но автора зовут Джахад, значит надо брать. Помнится, это он изобрел магический разбрасыватель, если я не ошибаюсь. Покупаю еще 5 книг этого парня.
− Осталось еще 15 монет. Что еще желаете? У меня больше нет волшебных приборов. В лучшем случае у меня есть устройство излучающее свет или устройство, которое может нагреваться.
Ага, самое лучшее ты припасла напоследок.
Я взял эти приборы. Первый - это кристаллический шар величиной с круглую конфетку, второй похож на подставку для цветочного горшка 20 см диаметром. Толщина у него где-то 3 см, материал на ощупь похож на фарфор. На одной стороне поверх концентрического круга натянута кабельная линия.
Кристаллический шар или Капля Света. Начинает сиять голубым, когда я наполняю его магической энергией. Кажется, его хватает на 30 минут. Что касается подставки, или Горячей Световой Пластины, действует она практически также. Если наполнить магической энергией кабельную линию, она нагревается на 10 минут. Пусть она и достаточно горячая, чтобы обжечься, вскипятить воду на ней нельзя, так что готовить на ней не получится. Хотя разогреть чай или еду на ней можно.
Капли Света стоят по одной золотой монете за штуку, а вот Горячая Световая Пластина целых 3. В магазине было две Капли Света. Я купил обе.
Я так и не смог ничего выбрать на оставшиеся 10 монет, поэтому старухе пришлось их мне отдать. Я думал, что мне надо купить товаров на все, но так лучше не делать.
Опасно, опасно.
− Ну, если не говорить о деньгах, то давно у нас никто не покупал столько товаров.
− Большое спасибо, я нашел здесь много полезного.
Поблагодарив старушку, я попросил ее ненадолго оставить вещи в магазине. Я совсем забыл купить карту в соседнем книжном магазине.
Старушка согласилась присмотреть за вещами, и я направился в книжный магазин.
4 – 12. Отъезд (2)
Сато здесь. Я не тот человек, который часто совершает поездки, но я неожиданно привязался к городу, в котором пробыл всего несколько дней.
Я хочу снова съездить на известные туристические достопримечательности.
Владельца книжной лавки, уже поседевшего пожилого мужчины Семона-сана, нет на месте. И я не могу сказать, что меня это расстраивает.
Лавочник дал мне карту города-лабиринта. Как бы сказать, это карта, которая кричит: «Система координат? – Что это вообще такое?». Хотя я и не ожидал увидеть на ней какие-либо контуры или обозначения, но сомневаюсь, есть ли у нее хоть какое-то понятие о системе координат. Наверное, недоумение отобразилось на моем лице, потому что старик пустился в объяснения. Он сказал, что точные карты классифицируют информацию так, что только люди из королевства могут понять ее. Я скучаю по Гугл Картам.
Все же это лучше, чем ничего, поэтому я покупаю 5 карт до тех пор пока она не доходит до города Лабиринта. Потом я узнал, что купеческая гильдия продает карты получше.
Дело сделано, но лавочник, демонстрируя свою предприимчивость и доброту, советует мне множество различных книг. Книги, выглядящие полезными для путешествий, такие как «Путешествие в столицу королевства», «Справочник по травам», «Справочник по ремонту каретки» и тому подобное. Я очарован этими названиями, поэтому покупаю все, что он порекомендовал.
Есть несколько вводных книг по деревообработке, кузнечному делу, резьбе и другие, связанные с производством книги, но так как на них нет спроса и они очень старые, они совсем не продаются. Когда я проявляю к ним интерес, лавочник начинает предлагать их одну за другой. Так как они могли бы в общем быть куплены за две золотые монеты, я решаю взять все.
Кроме того, он советует хорошие книги для чтения в перерывах при путешествиях. Хотя большинство из них о любви и героях, я нашел исключения, как «Древние битвы и Увядший лабиринт», «Безумный волшебник и армия смерти», «Человек, который создал лабиринты». Я купил три из них и 5 интересных книг с картинками. Книжки с картинками хороши для изучения алфавита.
Это немного превышало бюджет, поэтому я сократил итоговую сумму до 10 золотых монет.
Я действительно купил слишком много. Сумка с почти тридцатью книгами довольно тяжелая. Если бы мне не хватило компенсации состояния, мой кошелек бы ощутимо пострадал. Всего стало достаточно много после того, как я получил вещи, которые купил в магазине магии. Хотя это и не значит, что я не мог двигаться со всеми вещами, я выглядел слишком заметно и поэтому стал ждать такси для перевозки.
«Привет, шустрый Онии-Сан».
Я обернулся на голос позади. С радостным от успешной шуткой лицом стояла подруга коллеги Зены-Сан (Лилио).
«Привет, Лилио-Сан. Ты изображала Зену-Сан?»
«Ха-ха. А получилось? Ты пропустил удар?»
Я понял, что не должен позволить Лилио встретиться с Арисой.
«Я сразу заметил, что ваш голос звучит по-другому.»
«Эх, очень жаль, но, но, разве это не любовь? Сила любви?»
Девчонки действительно любят болтать. Лилио приближается своим маленьким телом. У меня уже достаточно отношений с лолитами, поэтому я отталкиваю ее плечом, чтобы наши тела не соприкоснулись.
«Ты сегодня один?»
«Да, остальные солдаты спят. Но Зена со вчерашнего полудня до сегодняшней полуночи продолжает стоять на страже. Магических войск не хватает в числе, не так ли».
Я хотел сказать несколько напутственных слов Зене-Сан перед отбытием в путешествие, но…
Хорошо, давайте отложим вылет до завтрашнего утра.
"Лилио-Сан, не могли бы вы передать сообщение для Зены-Сан?"
"Хорошо, но не интимного характера. Если оно слишком страстное, это может быть истолковано неправильно, вы знаете".
Скрестив руки, Лилио отвечала с недовольным лицом. Я прошу ее сказать Зене, что я уеду завтра рано утром. Лилио охотно соглашается доставить сообщение.
"Первая любовь Зены оказалась безответной". Кажется , что она хотела произнести монолог, но я слышал это громко и ясно.
Я не ответил и вернулся к воротам в экипаж.
В кабине я хранил книги внутри коробки. Когда Ариса узнает обо мне, придя в книжную лавку, она рассердится, «Разве я не просила, взять меня с собой?», но узнав, что я купил все книги по магии для новичков, она снова заулыбается.
«Так что, отъезжаем?»
После вопроса Арисы я сказал, что отбываем завтра утром.
"Я пойду к алхимику магазин на востоке округа и Генеральной гильдии, чтобы закончить кое-какие дела, и проверить, не забыли ли мы что-то купить. Было бы прекрасно поиграть в обучающие карты, когда все закончится".
«Карта!», «Нано Десу!», Почи, Тама и Лулу радуются. Это редкость, увидеть Лулу, радующуюся, как совершенно обычная девушка, и я нажимаю на кнопку «запись» в моем сердце.
"Пустой муляж бочки слишком светлый, это будет выглядеть неестественно, поэтому я думаю, что хорошо бы хранить продолжительное время в них картошку ".
" Скоро зима, возможно будет слишком холодно, чтобы спать в мантии. Я думаю, хорошо бы купить одеяло для учителя как минимум".
Я согласен с Арисой и Лизой и позволяю им сделать покупку. Конечно, одеяла на четверых. Поскольку Ариса видела изготовленные из хлопка на рынке, узнав цену, я разрешил ей их купить.
Я в одиночестве иду в магазин алхимии и покупаю много болеутоляющего, дезогрирующего материала и сборник рецептов. Это странно, но когда вы совершаете покупки в одиночку и не беспокоитесь о деньгах, становится немного одиноко.
В главной гильдии я узнаю о прогрессе в просьбе, которую я спросил у Нади-Сан. Хотя прошел лишь день, все почти готово. Остальных не было дома, поэтому она собирается вернуться домой завтра. Нади-Сан передает мне что-то, после получения вознаграждения. Она дала мне большую корзину, наполненную такими вещами, как маленькая сумка с деньгами, овощи, босоножки и многое другое. Бедные дома приносят овощи или домашние вещи, как сандалии вместо денег, или даже такие вещи, как деревянные ложки и другое. Кажется, Нади-Сан сказала, что вознаграждение не нужно, но она получила его до того, как могла отказаться. Я сказал ей, что завтра уезжаю из города Сэрю и представляю это вознаграждение в качестве бонуса.
«Сато-Сан, ваш следующий пункт назначения – королевская столица или столица герцога-сама, не так ли?»
«Нет, я намерен отравиться в город Лабиринт».
«В этом городе много полулюдей, жизнь будет легкой»
Если подумать, я не встречал самых знаменитых полулюдей – эльфов. Я подумал, что в городе Сэрю они должны быть.
«Вот-вот, я бы тоже хотел их увидеть больше всего».
Нади-Сан делает хитрое лицо, услышав мой ответ. Она оглядывается и зовет менеджера. Это старик, который всегда спит.
«Менеджер, Подойдите, пожалуйста, сюда ненадолго».
Менеджер приходит сюда, поглаживая бороду. Он гораздо моложе, чем я думал. Он, конечно, маленький и тощий, но красавец с очень идущими ему зеленовато-черными длинными волосами. Менеджер ничего не говорит. Нади-Сан поднимает его волосы с одной стороны. Они хорошо знакомы.
Смотрите, смотрите, она указывает палецем. Кончик уха менеджера немного заострен. Он тоже получеловек?
«Реакция Сато-Сан слишком радостная»
«Извините, что случилось с ухом менеджера?»
Нади-Сан злится выслушав мой ответ.
"Что ты говоришь, я показываю тебе доказательство, поскольку Вы сказали, что вы хотите увидеть эльфа."
"Да? Он эльф? Я думал, что уши эльфов длиннее?"
Он полуэльф?
Менеджер-Сан выглядит злым из-за моего ответа. Он возвращается на свое место и возобновляет сон. Похоже, я его обидел.
«Мо-менеджер! Не нужно дуться только потому, что вас спутали с племенем длинноухих (Буч)!»
«Что это за племя? В моем городе говорят, что у всех эльфов удлиненные уши.»
Я делаю движение, показывая длинные уши пальцем.
«Сато-Сан говорила о племени, называющимся племенем длинноухих (Буч). В среднем они выше обычных людей и у них светлые волосы вместо зеленых. У них магический талант и они живут так же долго, как эльфы. Первым императором Сага был из племени длинноухих и был царем-героем, так что племя считается священным. Они редко выходят из империи Сага, поскольку у них там даже заповедник, так что их редко можно увидеть. Однако их ненавидят эльфы и называют их «эльфами-самозванцами».
Я понял, больше не ошибусь. Я извинился перед менеджером за грубость. После того, как менеджер пошевелил пальцами во сне полулежа, я понял, что прощен.
На следующее утро мы закончили завтрак в палатках. Я заплатил за гостиницу тоже. Марте-Чан сказал: «Остановимся здесь и в следующий раз» я беззаботно прощаюсь с гостиницей, едя в вагоне.
Я думал, что Зена-Сан придет, чтобы увидеть меня, но у нее была вся ночь, она, наверное, еще спит. Пошлю ей письмо в следующий раз.
Уходя, я непроизвольно замечаю белую точку, движущуюся вдоль внутренней стены. Я приветствую рыцаря Соун на выходе и покидаю город. Я побеспокою людей, если останусь.
Отъехав недалеко от ворот, я слышу: «Подождите!» позади. Чтобы не мешать движению, я сворачиваю в открытое пространство за воротами и останавливаюсь.
У ворот помехи в движении. Ни одна лошадь не пройдет оттуда. Я машу руками из вагона.
«Сато-Сан!»
Зена-Сан подъезжает сюда на лошади, приглаживая ее волосы, растрепанные ветром. На ней неподходящее для катания на лошадях платье. У нее не такой макияж, как обычно.
«Я рада, что сделала это!»
«Зена-Сан, я тоже рад, что встретился с вами до отъезда».
Хорошо, что мне не пришлось остаться неблагодарным.
«Ты собираешься в город лабиринт? Пожалуйста, пришли мне письмо, как обустроишься. Я абсолютно точно отвечу!»
«Да, конечно».
Я думал, что она скажет, что хочет отправиться со мной, но я рад, что дело оказалось в письмах.
«Честное-пречестное», Ариса ухмыляется из вагона, говоря ненужные слова.
Зена-Сан усиленно просит «Я хочу честное-пречестное!», я не мог отказать и мы поклялись на мизинчиках. Немного смущает делать это в таком возрасте.
Я говорю прощай Зене-сан, которая с упоением смотрит на сгибающийся мизинчик.
«Встретимся в другой раз! Я вышлю письмо по прибытию в город лабиринт».
«Да! Жду-не дождусь дня увидеть тебя снова.»
Хорошо, что это не было грустным прощанием. Встреча с ней произойдет скорее, чем я думаю, но тогда я этого еще не знал.
Зена-Сан усердно машет рукой, пока рыцарь Соун тащит ее на станцию.