Глава 74. Вербовка троллей
Ожидая, пока Фан Хао позавтракает.
Болтон, сначала улыбнулся Эир, а затем подошёл к нему.
— Мой господин, глава клана попросил меня сообщить вам одну информацию, — Болтон стоял в стороне.
—Что за информация, расскажи, — Фан Хао тоже было любопытно.
Он сам вчера связался с Петти, но почему-то не услышал никаких сведений.
Сегодня утром пришло сообщение.
— Дело обстоит так, к западу от деревни есть реликвия, которую держит группа могущественных элементальных существ, — сказал Болтон, внимательно глядя на Фан Хао.
Конечно, когда он услышал эту новость, зрачки его слабо засветились.
Новость о реликвии действительно была для него очень заманчивой, и, по его мнению, это было бы особое место в дикой местности.
—Продолжай, — сказал Фан Хао.
— Это всё…
— Все? Сколько там монстров и какого они типа? — спросил Фан Хао.
Болтон погладил свой толстый подбородок и продолжил: — Все монстры - элементальные существа четвёртого-пятого ранга, и их довольно много.
Фан Хао погрузился в раздумья.
Элементальные существа всё ещё были редкостью в этом мире, и до сих пор Фан Хао видел только духа-слугу Потерянного Леса, который считался существом типа древесного элементаля.
Однако дух-слуга дерева был вызванным существом, и после смерти своего хозяина он полностью потерялся и стал нападать на любое проходящее мимо существо по своему желанию.
В конце концов Фан Хао с армией скелетов полностью уничтожил их.
— Есть ли здесь карта?
Болтон всё ещё качал головой: — Нет, но я могу найти её.
— Хорошо, когда вы закончите погрузку, мы вместе отправимся в путь, сначала в деревню, а потом к реликвиям, о которых ты говорил, — Фан Хао хлопнул себя по ляжке и сразу же принял решение.
Изначально он планировал постепенно расширять периметр территории.
Поскольку он узнал о реликвиях из уст Болтона, он решил сначала исследовать реликвии и посмотреть, есть ли там какие-нибудь особые выгоды.
— Идем сегодня? — Болтон был немного удивлен.
Разве не нужно было проводить боевую подготовку, чтобы встретиться с существами реликвий?
— В чём проблема? — риторически спросил Фан Хао.
— Ао, нет, я пойду и попрошу их немного ускориться, — сказал Болтон и снова побежал на склад.
Он попросил свиней, которые грузили мебель, немного ускориться.
...
Болтон ушёл, а Фан Хао то же начал проводить предбоевые приготовления.
В последнее время, поскольку масштабных сражений не было, он не использовал 100-кратное увеличение для расширения своих войск.
На этот раз ему нужно было этим заняться.
Прежде всего, он отправился на поле трансформации скелетов и набрал троллей-скелетов.
Вчера он разблокировал силу войск 5-го ранга, так что сегодня было самое подходящее время увидеть эту силу.
Из-за силы войск 5-го ранга потребление также было экспоненциально выше.
[Тролль-скелет: Ползучий позвоночник х5, Тропа смерти х2, Камень тролля х1].
Увеличить число новобранцев до 11.
[Сработало стократное увеличение, завербовать тролля-скелета х1111].
Вспыхнули частички света, и перед Фан Хао появились 1111 высоких троллей-скелетов.
Несмотря на то, что территория в этот момент уже была огромной.
Из-за появления этих троллей ростом 3 метра территория снова стала казаться тесной.
Тролль-скелет был воином 5-го ранга и самым мощным бойцом ближнего боя в руках Фан Хао.
Затем Фан Хао изготовил 1111 топоров, чтобы оснастить ими троллей-скелетов.
Жаль только, что пластинчатые доспехи, предоставленные минотавром, не удовлетворяли гигантскому телу тролля, иначе после полного оснащения металлической защитой его боевая мощь удвоилась бы.
— Мой господин, мы закончили и готовы... волосы, — Болтон и остальные подошли, а их рты были открыты при виде тысяч высоких скелетов, владеющих боевыми топорами.
Он не знал, как появилось столько высоких скелетов-солдат, хотя он покинул Фан Хао лишь на некоторое время.
Ощущение гнёта и смерти от этих высоких и сильных скелетов было в несколько раз сильнее, чем от обычных скелетов.
Просто глядя на них, можно было подумать, что они окутаны аурой смерти.
— Хорошо, давайте отправимся в путь, — сказал Фан Хао.
— Да, да, — ответил Болтон и поспешил первым вывести группу за пределы территории.
Фан Хао позволил солдатам выйти первыми, а сам дал краткое объяснение Эир.
Он оставил для нее 20 000 солдат.
Если использовать их для охраны территории, то можно сказать, что это не было проблемой.
В ближайших окрестностях не было силы, способной напасть на его территорию, в этом Фан Хао был уверен.
Отдав указания, Фан Хао покинул город со своей армией и направился в сторону деревни свинопасов.
На этот раз Фан Хао взял с собой 1100 скелетов-троллей, 20 000 скелетов-пешек и копьеносцев.
Со своей армией он покинул территорию в огромном количестве.
Все звери, которых они встречали по пути, избегали их и убегали вдаль.
Три часа спустя…
Великий отряд прибыл в деревню свиноголовых.
Когда свинолюди увидели повозки с мебелью, их лица наполнились радостью.
Вся эта мебель была намного лучше, чем у них в домах.
— Мой господин, зачем вы лично приехали сюда? — Петти вышла поприветствовать Фан Хао.
— Я планирую отправиться к реликвиям, и я не позволил армии приблизиться к деревне, чтобы не вызвать панику, — мягко сказал Фан Хао.
Болтон тут же наклонился к уху Петти и прошептал.
— Так много? — тут же воскликнула Петти.
Очевидно, Болтон уже сказал что-то о силе, которую нес Фан Хао, что удивило Петти.
После шокированного восклицания она тут же снова успокоилась.
Посмотрев на Фан Хао, она сказала: — Милорд, что вам нужно от меня?
— Для битвы не нужны ваши люди, но мне нужна тихая комната, такая, где никому не позволено беспокоить, — сказал Фан Хао.
И Петти, и Болтон вздохнули с облегчением, услышав, что для битвы не нужны свинопасы.
Они очень боялись, что Фан Хао будет использовать их людей в качестве пушечного мяса.
Хорошо, что требовалась только комната.
— В зале патриарха будет свободная комната, и никто вас не потревожит, — сказала Петти.
— Хорошо, отведи меня туда, Болтон приготовься, через минуту выдвигаемся.
— Как прикажете, мой господин.
Фан Хао последовал за Петти в свободную комнату.
Комната была убрана, было видно, что в ней уже давно никто не жил.
— Мой господин, это моя предыдущая комната, она долгое время пустовала, не хотите ли посмотреть, может быть, вам нужно что-то еще? — объяснила Петти.
Это была ее прежняя комната, а после того, как она стала матриархом, она переехала в главную спальню, и эта комната осталась свободной.
— Нет, ты пойди и скажи жителям деревни, что никому не разрешается приближаться, иначе на них нападут солдаты-скелеты, — Фан Хао снова настаивал.
— О-о-о, я пойду и скажу это прямо сейчас, — Петти тоже осознала торжественность тона Фан Хао и поспешно кивнула в знак понимания.
Петти вышла и объяснила жителям, чтобы они не приближались к залу патриарха.
Скелетные солдаты, расквартированные в деревне Свинопас, также отрядили 500 нежити, чтобы окружить весь зал патриарха.
В случае битвы скелеты могли задержать врага на некоторое время, а Фан Хао мог мгновенно прийти в себя.
Позаботившись обо всем.
Фан Хао лёг на кровать и вошёл в состояние божественного пришествия.
[Цель божественного пришествия, пешка-скелет, 88% соответствия].
Обладая обликом скелета-сержанта, он быстрыми шагами вышел из зала.
Как только он вышел, он увидел Болтона, который молча ждал.
— Болтон, все готово, выдвигаемся.