Глава 128 — Летопись Необычных Существ / The Record of Unusual Creatures — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 128. Весёлая стая

Во время путешествия Хао Жэнь узнал, что молодую девушку, которая, казалось, одиноко бродила по миру, звали Бекки. 

Она была вольным наемником, по её собственным словам.

Вольный наемник — это военная профессия, которая требует постоянных путешествий по стране. Это была довольно обычная профессия для людей в этом мире. У них была своя собственная организация, но они были слабо структурированы, поэтому их вряд ли можно было рассматривать как «вооруженную группу».

Они были активны в обществе и выполняли работу в соответствии со своими способностями. Хотя Бекки не слишком много рассказывала незнакомцу, Хао Жэнь предположил, что вольные наемники занималась всем, от убийства до поиска кошек старых леди, в зависимости от того, за что работодатель им платил.

Это звучало как невероятно хорошая профессия. 

Хао Жэнь потратил много времени, пытаясь понять это, используя человеческую логику, но он всё ещё не мог понять, как эта группа людей могла существовать. Он также не мог понять, почему власти допускают существование такой группы. Однако Бекки стояла перед ним живая. 

Он мог только принять это как факт. Возможно, в мире существовала особая социальная структура, которая позволяла существовать вольным наемникам. 

Во всяком случае, эта группа сильных людей была действительно активна по всему миру.

— Хотя я выгляжу молодо, я наемник второго класса. Я начала работать с 14 лет, чтобы зарабатывать на жизнь. 

Бекки вела себя как-то непринужденно. Вероятно, она была очень уверена в своих силах, и её профессия сделала её разговорчивой и обеспечила широкий кругозор. Она начала говорить ещё больше после того, как убедилась, что Хао Жэнь не представлял для неё угрозы. 

— Я знакома с 80% мест в Холлетте. Я также была в Империи и в одиночку проехал через прерию. Вы в это верите? Хa! Я приехала в прерию только для небольшого задания. 

— Не ожидала встретить довольно интересного парня… Ещё раз, как тебя зовут? Хао Жэнь? Это имя кажется мне странным. Это не похоже на имена людей в Холлетте.

Хао Жэнь покрывался холодным потом каждые 15 минут во время двухчасового путешествия с Бекки. Он только что понял, что он действительно честный человек. 

Он плохо умел лгать в лицо, когда находился в радиусе двух метров от человека (легче было лгать по телефону или не видя человека). 

Каждый раз, когда он разговаривал с Бекки, он боялся, что разоблачит себя и будет зарезан этой дамой. Чего ему очень не хотелось… 

В следующий раз ему вряд ли повезет встретиться с бесплатным гидом, если она уедет. Конечно, не так-то просто будет снова обмануть местного жителя, чтобы получить какую-то информацию. 

Поэтому он старался больше слушать и не произносить ни слова. Он был замаскирован под ученого-исследователя, который всё время сидел дома. 

Таким образом, даже если бы он сказал что-то не так, он всё равно мог бы использовать плохие навыки общения в качестве предлога, чтобы обмануть леди. Это правда, что чем меньше вы говорите, тем меньше ошибок вы совершаете.

— Мое имя принадлежит меньшинствам... Ха-ха, — сказал Хао Жэнь с пустой улыбкой, пытаясь вспомнить обрывки информации, просочившиеся в разговоре с Бекки. 

Теперь он знал, куда направлялся. 

Ламберг был небольшим пограничным городком в южной части прерии, который принадлежал королевству Холлетт. Это также был родной город Бекки. Он также знал, что на северной стороне прерии существует новая империя, называемая Империей Хогнар, и Бекки мало что знала об этом. 

Из-за большого расстояния между двумя странами они не могли атаковать друг друга. 

Следовательно, две страны отдаленно «подмигивали» друг другу, пытаясь представить себя миролюбивыми на международной арене. Однако они также покорили все маленькие страны вокруг них, так что доверие к их «подмигиваниям» было не очень высоким.

Всё это была информация, которую Бекки слила во время их разговора.

Хао Жэню было очень любопытно, почему эта девушка была такой разговорчивой. Как будто в мире не было ничего, чего бы она не знала. 

Позже Хао Жэнь подумал об этом и понял, что с Лили было даже легче ладить по сравнению с Бекки. В тот раз, когда они с Лили ехали на автобусе в её новый дом, по дороге они болтали о разных вещах — от местных цен на продукты питания до гражданской войны в Америке. Хаски явно была более искусна в светской беседе...

— Кстати, кто ты такой? — спросила Бекки, слегка наклонив голову. 

— Я видел много волшебников. Даже самые обычные волшебники носили мантию, чтобы выглядеть изящно, несмотря на жаркую погоду. Ты больше похож на обычного туриста. Неужели волшебники в вашей стране все так одеты?

Хао Жэнь думал, что он действительно здесь путешествует. Он обвинил свой мозг в том, что он пообещал принять задание от леди-босса с ещё большим мозгом. 

Ему пришлось отправиться на примитивную планету, которая находилась на расстоянии 800 световых лет, пол ночи простоять под морским бризом, а затем попасть в Мир Снов и упасть с высоты 10 этажей. 

Это действительно было путешествие, которое могло стоить ему жизни. Однако он просто улыбнулся и сказал: — Это моё личное хобби. Ты не узнаешь место, откуда я родом, даже если я тебе скажу. На самом деле я родом из Империи.

Бекки только что упомянула, что она мало что знает о стране по ту сторону прерий, так что имело смысл связать себя с Империей. И утверждение «пришел из Империи» буквально не было чепухой. 

Империя Си Лин действительно была Империей…

— Вау, ты телепортировался из Империи в прерию?

Бекки чуть не упала с лошади. 

— Сколько кристаллов ты потратил на систему телепортации? Я не думаю, что ты дворянин. Ты растрачиваешь всё своё состояние только для того, чтобы приземлиться в прерию своим лицом?

Хао Жэнь, — ...Я не знаю. Я упал и ушиб голову. Теперь я в замешательстве. Не спрашивай слишком многого, пожалуйста...

— Послушай, я сказала, что ты повредил себе мозг, но ты мне не веришь, — сказала Бекки и покачала головой. 

— Я всё равно отвезу тебя на границу. А потом ты должен сам найти обратный путь. Тск, я немного беспокоюсь о том, как ты собираешься вернуться. Тебе придется пересечь прерию, чтобы добраться до Империи Хогнар. У тебя есть только одна летающая музыкальная шкатулка, которую можно продать за какие-то деньги, но теперь она моя.

Хао Жэнь не мог не испытывать к ней небольшой жалости. Музыкальная шкатулка была просто для того, чтобы обмануть её. Однако, видя, что она с нетерпением хочет получить её, он заранее почувствовал укол сожаления.

Как раз в тот момент, когда Хао Жэнь размышлял о том, сколько еще времени потребуется, чтобы увидеть пограничный город, Бекки внезапно натянула поводья и остановила лошадь. Затем она заставила Хао Жэня спешиться и сказала: — Подожди, там что-то случилось.

Прежде чем Хао Жэнь смог понять, что происходит, его уже потянула вниз сильная девушка, которая прижала его шею к подветренной стороне холма. Он энергично повел головой и спросил: — Что случилось?

— Волки сражаются за территорию. 

Бекки понизила голос и использовала какие-то жесты, чтобы заставить свою лошадь благоразумно отойти в сторону. 

— Давай посмотрим, может быть, мы заключим сделку... Ах, неужели ты будешь для меня обузой?

Хао Жэнь вытянул шею и посмотрел. Действительно, он увидел вдалеке две стаи черных волков, дерущихся в какой-то впадине в земле. Они были из тех могучих зверей, которые могли существовать только в Мире Снов.

Если бы эта ситуация случилась перед обычными людьми, любой, вероятно, попытался бы спрятаться подальше. Однако, когда Бекки увидела, что две волчьи стаи дерутся, она действительно взволнованно остановилась, готовая «воспользоваться этим»?!

Хао Жэнь не знал, насколько сильными могут быть люди в этом мире. Однако однажды он встретил забавного альфа-волка в прерии. 

Он если смог правильно понять боевую иерархию людей и волков, знал, что обычные люди были просто пищей для этих волков. 

Итак, если Бекки была в здравом уме, то это означало одно: это причудливый мир, где разрыв в силе между обычным мужчиной и профессионалом-бойцом был огромен.

Обстановка становилась всё более странной.

— Один... Два... Три... Много... Очень много.

Бекки подсчитала количество врагов и сказала: — Ну, мы устроим им засаду, когда они почти закончат. Это должно их успокоить. Они будут сражаться насмерть за территорию. Эй, на этот раз я заработаю большое состояние. Костяные пластины на их телах бесценны. Эх, ты же не будешь мешаться, правда?

Хао Жэнь очень хотел ударить себя по голове травяным гнездом. Эта леди, казалось, всегда была немного параноиком, и она также была из тех людей, которые продолжали разговаривать сами с собой, не слушая объяснений других. 

Она всё ещё настаивала на том, что Хао Жэнь разбил голову, когда упал.

Однако у Хао Жэня всё равно не было времени объяснять ей, потому что его внезапно привлекли две стаи черных волков в битве.

Две группы черных волков не были полностью вовлечены в рукопашную схватку. Сражались только те, кто был на передовой. Большое количество волков задержалось на краю впадины, не выходя на поле боя. 

И среди этих бродячих волков был черный волк, у которого была сломана костяная пластина на талии. Несколько черных волков ухмылялись и обнажали свои сломанные зубы. Там был один большеголовый волк, который выглядел исключительно знакомым.

Он встретил своего знакомого... О нет, знакомые! Разве они не та весёлая стая?

Комментарии

Правила