Глава 583.1 — Закон Дьявола / Law of the Devil — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 583.1. Действительно очень жаль

Когда Двэйн вышел из дворца, было уже далеко за полночь. На лице его отражалась скука.

Императорский банкет продолжался, но Двэйн еще раньше потерял к нему всякий интерес и уж тем более не хотел делать вид, будто ему интересно.

Все знали, что Герцог Тюльпан еще не оправился от затяжной болезни, а потому никто не счел его ранний отъезд бестактным поступком.

Увидев, как Двэйн выходит из зала, госпожа Лист и ее сестры последовали за ней, а принц Чэнь и маленький император вызвались проводить их, чтобы уход Двэйна не выглядел столь внезапным.

Как только парадные двери с шумом захлопнулись за ним, вежливая улыбка тотчас исчезла с его лица. Беспокойным взглядом окинул маг, погрузившийся в сумерки двор.

Он поднял взор и посмотрел на небо. Над огромной придворцовой площадью завывал ветер. На улице было прохладно, и хоть Двэйн сам почти ничего не чувствовал, но видел, как кутались в свои легкие накидки Джоанна и Вивиан, а потому, мягко улыбнувшись, сказал:

- Поехали домой.

Двэйн посмотрел на следовавшую за ним госпожу Лист, и та только коротко кивнула. Она тоже была встревожена, а потому на прощание лишь натянуто улыбнулась.

После их ухода во дворце по-прежнему играла музыка, и принц Чэнь, сидя на почетном месте, с наслаждением наблюдал за гостями, а Чарли, наоборот, казалось, утратил к происходящему всякий интерес, и ему не терпелось уйти.

Гаоча, родственник императрицы, проживающий на юге, держал в руке бокал, периодически чокаясь со своими сослуживцами. В какой-то момент взгляд его упал на сидящих рядом принца и императора, и зрачки его странно блеснули.

Так, неторопливо и со всеми любезничая, он прошел сквозь толпу и очутился в углу зала, где тихо позвал своего самого преданного слугу. Оглядевшись по сторонам, Гаоча тихо прошептал:

- Герцог Тюльпан только что прошел в дальнюю часть дворца. Должно быть, что-то случилось. Найди способ выяснить, что.

Слуга с сомнением покачал головой. Гаоча гневно прохрипел:

- Болван! Разве ты не заметил, что когда Двэйн выходил, на нем был новый плащ! Неужели принц-регент пригласил его пройти с ним, только для того чтобы сменить одежду?

Сказав это, он отправил слугу на разведку, а сам отсутствующим взглядом оглядел толпу.

Повозка неторопливо выехала с дворцовой площади. Стояла тихая темная ночь, и на улице уже никого не было. Лишь изредка откуда-то издалека раздавался скрип солдатских сапогов.

Под колесами чавкала дорожная грязь. Двэйн лежал в карете, опершись о спинку дивана, подперев рукой подбородок, и пристально смотрел на сидящего напротив Габриэля.

Двэйн намеренно велел Габриэлю сесть с ним в одну карету, а Вивиан и Джоанну отправил в другую, чтобы как следует поговорить с братом.

- Говори. В дороге ты не сказал ни слова. Неужели боишься, что я стану ругать тебя? – наконец, нарушил молчание Двэйн.

Услышав его слова, Габриэль вздрогнул.

- А? Что? Брат, с чего ты вдруг станешь меня ругать?

Двэйн нахмурился и строго посмотрел на него. Но Габриэль говорил совершенно искренне, не понимая, к чему он клонит, и Двэйн медленно ответил:

- Ведь я говорил тебе не ввязываться ни в какие истории. А ты что?

-А что я? Я - ничего, - еще больше удивился Габриэль.

Двэйн тяжело вздохнул.

- Но ведь ты пригласил Мусы на танец. Это разве ничего?

Глядя на непонимающее выражение лица брата, Двэйн мрачно продолжил:

- Его Величество тоже пригласил ее на танец, но она ему отказала. А ты… Ну, ты красавец, увел девушку у Чарли из под носа. А еще так посмотрел на него!

Габриэль нахмурился.

- А? Брат, так ты из-за этого сердишься? Подумаешь, ему она отказала, а со мной согласилась. Это дело и выеденного яйца не стоит, такое часто случается. Разве это можно считать за неприятность?

- Я имею в виду, что Чарли как будто нравится Мусы. Меня совершенно не касаются ваши личные с ним дела, но не надо же так в открытую! Это несколько глупо.

Габриэль рассмеялся и вдруг сказал:

- Брат, ты, должно быть, с самого детства посещаешь подобные мероприятия? Разве можно принимать близко к сердцу какой-то танец? Думается, ты преувеличиваешь. Ну, и что, что он император? Если он не смог завлечь девушку, то это его личные проблемы. Какое имеет значение, кто он - император или кто-то другой? Не станет же он из-за этого враждовать со мной?

Двэйн задумался. Возможно, он не так хорошо разбирался в различного рода балах и маскарадах, устраиваемых аристократами, но зато маг отлично знал характер Чарли!

Этого мальчика вряд ли можно было назвать благоразумным.

- Он - государь Империи, - еще раз предупредил брата Двэйн.

- Он всего лишь двенадцатилетний ребенок, - усмехнулся Габриэль. - Кто же станет воспринимать это дело всерьез? К тому же, Мусы не так легко запудрить мозги. Я и сам долго ломал голову, не зная, как подступиться. К счастью, я не император, а всего лишь без пяти минут герцог и пока еще могу постоянно ухлестывать за ней. Она говорит, что не умеет танцевать, а я говорю, что научу. В итоге, мне удалось уговорить ее, но чего мне это стоило!

Двэйн покачал головой. Он понимал, что брат мыслит совершенно иначе, и объяснить ему все теперь не представляется возможным. Подумав немного, маг серьезно сказал:

- Габриэль, скажи мне... Только ответь честно... Ты и в самом деле любишь Мусы? Я имею в виду, если я отдам тебе ее в жены, ты согласишься?

Габриэль на мгновение задумался, а затем медленно кивнул.

- Согласен.

Его ответ несколько успокоил Двэйна.

Хорошо, раз так... Двэйн изначально полагал, что брат просто играется, ломает комедию, и ради этого не стоит перечить императору.

Но раз Габриэль утверждает, что действительно любит эту девушку, то маг, как старший брат, не мог оставаться в стороне!

Не важно, что и как, брат все равно навсегда останется братом, а ему, как старшему в семье, нельзя допустить, чтобы любимая его брата досталась другому.

- Завтра я приглашу госпожу Лист и посоветуюсь с ней по этому вопросу. Если она не против, то я готов взять дело в свои руки и устроить вам достойную свадьбу, - Двэйн выглядел несколько усталым, опираясь на спинку дивана, он то и дело тяжело вздыхал. - Вот только я пока слабо себе представляю, как уговорить министра финансов. Ведь ты еще совсем ребенок, а уже решил взять себе в жены сразу двоих!

Габриэль радостно улыбнулся, но, заметив усталость Двэйна, он невольно забеспокоился:

- Брат... Тебя что-то тревожит?

Маг горько усмехнулся, вспомнив о произошедшем во дворце покушении. Он подумал, что, пожалуй, не стоит рассказывать об этом брату, чтобы лишний раз не волновать его.

- А, так, - покачал головой Двэйн. - Всякие мелочи. Не будем об этом.

Вернувшись в имение, Вивиан и Джоанна отметили, что Двэйн как будто о чем-то усиленно размышляет. Дойдя до своей комнаты, он отправил Габриэля спать и отпустил слуг.

Комментарии

Правила