Глава 136 — Кунг Фу фермер / Everybody is Kung Fu Fighting, While I Started a Farm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 136. Чуть пыхнул

Фиолетовый гриб горы Хелань, также известный как древесный блевит, обычно рос в естественных сосновых лесах и был диким видом грибов рода cortinariaceae.

Цзян Хэ поискал в Интернете.

Он узнал, что фиолетовые грибы горы Хелань были довольно известными и дорогими, содержали различные микроэлементы, укрепляли здоровье и боролись с раком.

Конечно, укрепление здоровья и борьба с раком были преувеличением - рак не был бы таким страшным, если бы с ним можно было бороться грибами.

- Этот фиолетовый гриб, похоже, мутировал. Интересно, укрепятся ли мутировавшие культуры во второй раз после того, как я их выращу.

Цзян Хэ напряг свои чувства и ощутил уникальную энергию фиолетового гриба в своей руке.

Он понял, что его духовная сила, казалось, значительно улучшилась после того, как он поднялся до седьмого ранга, и даже добилась некоторых заметных прорывов. Например, его сознание могло покинуть тело с мыслью, и это было немного похоже на духовный разум, как изображается в романах Сянься.

Цзян Хэ попробовал это и обнаружил, что его сознание может простираться на сотню метров, и когда это случилось, отчетливо почувствовал даже ветер, пронизывающий травинку в пределах досягаемости.

Но это отвлекало.

У Цзяна Хэ было три мутировавших фиолетовых гриба, а также четыре других вида мутировавших грибов.

Мутировавшие уши из черного дерева были самыми многочисленными, так как дикие миньоны, посланные черной пантерой, нашли их более дюжины. Каждый из них был размером с ладонь и мягким, и имел отчетливый запах, ударявший в нос, как только он вынимал грибы.

Это было нормально.

Все древесные уши имели резкий запах, но были восхитительны после того, как их приготовят.

И когда Цзян Хэ достал один из фиолетовых грибов, Дамбо уже начал копать.

После этого он самодовольно поднял свою собачью голову, даже показав презрительную улыбку… большой котенок пытался украсть любовь моего хозяина?

С другой стороны, черная пантера была ошеломлена.

Что-то было в этой собаке!

Разве пес не держал в руках орудие, сделанное человеком (лопату)?

И к тому же так искусно.

Тем временем Цзян Хэ бросил фиолетовый гриб в яму вместе с составным удобрением.

Затем Дамбо похоронил его, пока Трамбо поливал его, собака и кошка работали в идеальном тандеме.

После этого Цзян Хэ достал два других фиолетовых гриба, а Дамбо выкопал еще две ямы. После того, как они закончили сажать их, первый гриб уже пророс.

Почва зашевелилась, и из земли вырос фиолетовый гриб поменьше.

Его окружали слабые фиолетовые облака, и по мере того, как гриб быстро увеличивался, фиолетовые облака становились все гуще, и вскоре вспыхнуло алое пламя.

В то же время подул дикий порыв ветра.

Затем облака появились в небе над двором и окрасили его в фиолетовый цвет, растянувшись на дюжину миль, когда огонь полыхал внутри. Удивительная сцена.

- Какое зрелище!

Выражение лица Цзян Хэ изменилось. До сих пор случилось только два заметных явления, когда он выращивал свои растения: одно было, когда он посадил Усиленную технику девяти ян, а другое, когда он посадил Праджню слона-дракона, и оба были руководствами по культивации.

Он не ожидал, что такое явление произойдет при выращивании всего лишь фиолетового гриба.

- Постой…

Внезапно выражение лица Цзян Хэ изменилось, и он пробормотал:

- Оба этих явления произошли только в моем дворе. Почему фиолетовый гриб взлетел в воздух и даже вызвал катящиеся горящие фиолетовые облака. Неужели никто их больше не видел?

Дамбо и Трамбо уже привыкли к странностям, а вот три пантеры остались ошеломленными.

Нахмурившись, Цзян Хэ не удержался и спросил:

- Вы видели гриб, который я посадил?

- Какой гриб? – ответила духовным голосом ошеломленная черная пантера. - Все, что я видела, это как ты закопал гриб, а потом небо стало таким… это связано с грибами?

Она, конечно, не могла видеть, как растут грибы, но видела странность в небе, а это означало, что посторонние тоже могли видеть это явление.

Затем Цзян Хэ указал на два золотых дерева поблизости, которые росли из посаженных им золотых слитков.

- Видишь эти два дерева?

Черная пантера повернулась, чтобы не видеть ничего, кроме воздуха, и напряженно сжала голову. Она съежилась, когда отступила на несколько шагов назад и сказала:

- Брат, я действительно ничего не вижу…

Затем она содрогнулась.

Цзян Хэ искал предлог, чтобы избить ее?

Действительно, она не привыкла к тому, что большой брат не бил ее с тех пор, как она прибыл в его жилище.

Однако Цзян Хэ проигнорировал черную пантеру, начав думать.

Черная пантера не могла этого видеть?

Другие не могли этого видеть?

Вполне логично, что Трамбо мог видеть это, потому что сам был посажен... но как насчет Дамбо? Он не выращивал собаку…

"Может ли это быть… потому что Дамбо пробудился после того, как съел урожай моей фермы, и именно поэтому он может видеть урожай внутри фермы?"

Цзян Хэ подумал, что если это так, то на самом деле все было довольно просто.

Молоток Ван…

О, подожди, Ван Сижэнь.

- Конечно, это не единственная возможность. Может быть, им не нужно пробуждать, поедая мои посевы, чтобы увидеть мою ферму, но они могут увидеть ее, как только съедят урожай?

Когда Цзян Хэ подумал об этом, на самом деле представилось не так уж много людей, которые ели его урожай, хотя они тоже не были в числе немногих. В их число входили Ван Сию, ее брат Маллет Ван, Му Ваньцю, строительная группа его особняка. Тем не менее, для последнего он приготовил только несколько огурцов.

До этого Цзян Хэ беспокоился, что другие могут увидеть его ферму, но сейчас все было иначе.

Ну и что с того, что они это видели?

Это были просто цветочные духи, которые он перенес сюда из дикой природы. Ему просто нужно было придумать какую-нибудь историю, когда придет время, и кто-нибудь поверит, что это все из-за духов!

Тем временем странное зрелище в небе исчезло только спустя шесть минут.

Цзян Хэ посмотрел вниз, на землю. Три гриба мерцали фиолетовым оттенком и уже созрели. Они не отличались по размеру по сравнению с тем, когда их посадили, хотя теперь казались хрустальными.

Когда он присмотрелся поближе, вокруг фиолетового оттенка появилось яркое огненное сияние.

Цзян Хэ подошел и сорвал гриб.

[Динь!]

[+100 Очков Фермы]

В его голове зазвенело Системное уведомление, и Цзян Хэ инстинктивно повернулся к Системной панели, чтобы увидеть, что гриб принес ему 1000 очков фермы и дополнительные 100 очков фермы.

Он посмотрел на гриб, и перед его глазами появилась куча данных.

[Фиолетовое Пламя Линчжи]

[Возраст: 200 лет]

[Эффект: существенно развивает культивацию и дает шанс пробудить сверхсилу после употребления.]

Цзян Хэ был ошеломлен.

Он сглотнул…

Его кадык закатился, когда он проглотил полный рот слюны, и через полсекунды он не смог удержаться от проклятия:

- Какого черта! Линчжи? Двухсотлетний винтаж?

Он развивал культивацию и давал шанс пробудить сверхспособности?

- Я сорвал джекпот!

Глаза Цзян Хэ сверкнули, когда он сорвал два других фиолетовых огненных линчжи, готовый к тому, чтобы Сора поджарила для него блюдо из линчжи с мясом, только чтобы найти машину, припаркованную у его двора, когда он вышел.

Дуань Тяньхэ, Чэн Дунфэн и Чэнь Цзинчжоу вышли из машины. Все они выглядели мрачными, когда спросили:

- Цзян Хэ, что, черт возьми, случилось?

Цзян Хэ знал, что они спрашивали о явлении в небе.

Город Линчжоу находился недалеко отсюда, и вздымающееся фиолетовое облако пылало на расстоянии более дюжины миль. Только слепой бы этого не увидел.

Ожидая этого и придумав причину, Цзян Хэ почесал голову и неловко улыбнулся. Он сказал:

- Ну... сорян за это. Я случайно поднялся до девятого ранга, поэтому не ожидал, что вызову такой невероятный всплеск фиолетовой Ци... Я причинил неприятности?

Комментарии

Правила