Глава 417 — Клетка Дьявола / The Devil’s Cage — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 417. Кипарис

Чарли Стрит, улица не длиннее 50 метров, и упомянутая небольшая площадь были не чем иным, как местом под кипарисовым деревом, которое давным-давно было посажено в центре.

Кипарис был высотой не менее 30 метров. Его густая и мощная крона не пострадала от сезона. Тонкие игольчатые листья не стали коричневыми и увядшими, а были ярко-зелёными.

Издалека он походил на огромный зелёный зонт.

Под деревом стояли четыре каменные скамейки, которые окружали ствол во всех четырёх направлениях, обеспечивая место отдыха людям и уникальным образом защищая дерево.

Рядом с каменными скамейками стояли две четырёхколёсных повозки, шире обычных. Повозки были плотно закрыты, и кроме извозчика наверху, никто не знал, что находилось внутри.

Другая повозка медленно приближалась к маленькой площади и остановилась, когда оказалась примерно в 20 метрах от дерева.

«Что ж, вот всё, что я могу сделать. Сэр Герберт, теперь вам придётся самому разговаривать с этим человеком! Что до вас, сэр 2567… пожалуйста, оставайтесь здесь. Я полностью осознаю ваше мужество и способности, поэтому, пожалуйста, не делайте того, о чём мы оба пожалеем!»

Барсо, который заменил извозчика, разговаривал с Киэраном и Гербертом в экипаже.

Оба они не ответили после обмена взглядами. Герберт вышел из кареты, в то время как Киэран смотрел в спину пожилого учёного, уходившего всё дальше.

После появления Герберта на улице стало меньше людей. Киэран ясно чувствовал, что на них смотрело больше глаз, чем раньше. Среди них были злобные взгляды, острые, как лезвия, направленные прямо на них. Тем не менее, Киэран был холоден как лёд, поскольку вёл себя так, будто ничего необычного не произошло, по крайней мере, внешне.

Однако он был обеспокоен, его сердце быстро билось, а шестерёнки в голове быстро вращались.

Что сделают враги, чтобы устранить величайшую угрозу?

Поскольку у них появилась возможность убить свидетелей, не пощадив никого, включая его, Герберта, Пьера и других. Все были в списке врагов.

В глубине души Киэран знал, что если между ними как целями и были какие-либо различия, то Герберт был самым ценным, так как он должен был раскрыть запечатанное место и заклинания.

Проще говоря, Герберт умрёт последним.

Что до Пьера и остальных, то они уже были птицами в клетке. Если враги хотели казнить пленников, им нужна была только мысль.

Единственной проблемой и угрозой для врагов был Киэран!

Он знал, что определённо первым устранит самую большую угрозу, если окажется на месте своих врагов.

«Что они будут делать?»

Глядя в спину Герберта, Киэран слегка оглядел окрестности. Он мог ясно различить некоторых мужчин, прячущихся в тени. В окнах домов по обе стороны улицы также были скрытые фигуры. Хотя это было только то, что он мог разглядеть в тех местах, в домах наверняка проживало больше людей. Он думал, что их ему следует обязательно иметь ввиду.

«Сэр 2567, мы полностью искренны! Пожалуйста, не сравнивайте нас с «Ночи и обезьянами». Эти неудачные продукты. У нас тоже есть гордость! Фактически, до того, как его величество запечатал себя, мы были настоящими дворянами того времени, а не бесполезными бездельниками, о которых вы знаете! Даже несмотря на то, что другие обращались к нам как к Мутантам, у нас есть честь и слава, о которых другие могли только мечтать…» – Сказал Барсо в красноречивой речи.

«Мутанты?» – Термин вызвал пик интереса Киэрана.

«Вот так к нам обращались с презрением. Нам завидуют! Они нас боятся! Потому что они никогда по-настоящему не служили его величеству! Они всего лишь какие-то коварные повстанцы! Люди они или нет, все они нижестоящие. Даже если один или два из них заслуживают внимания, ничего не изменится!»

Барсо продемонстрировал свою гордость и славу, и, прежде чем Киэран смог заговорить, он продолжил:

«Бартос был одним, а другим – Эдгар. Хотя сила Бартоса была поразительной, он был всего лишь грубым зверем, который действовал безрассудно, не задумываясь. Только Эдгар был другим! Даже будучи неудачным продуктом, я должен признать, что он действительно обладал некоторыми природными талантами. Кто бы мог подумать, что он освоил технологию ковки точных копий!»

Слова Барсо были бессознательно связаны с некоторой секретной информацией, которая беспокоила Киэрана. Если бы это было в другой раз, Киэран определённо продолжал бы слушать в тишине, но не сейчас, не то время.

В его ушах послышался слабый шум воспламенения запала. Киэрану было достаточно знать, какие методы они будут использовать.

« Взрывчатка! »

В повозке, в которой он находился, было заложено большое количество взрывчатки.

« Какой простой и быстрый способ! » – Воскликнул Киэран в своём сердце.

Барсо, который вёл повозку, мог припарковать её где угодно. После ухода Герберта ему пришлось использовать свой искусный язык, чтобы отвлечь внимание Киэрана.

Если бы Киэран был немного более беспечным, имел более низкий ранг Интуиции или взрывчатка была зарыта глубже, то получил бы серьёзный урон, если бы не умер от взрыва.

Однако такие коварные меры были смертельными, когда это делалось тайно. После разоблачения они стали бесполезными.

*Хлоп!*

Киэран не менял сидячего положения. Он нанес прямой удар ногой, как копьём, в горло Барсо, произносившего свою красноречивую речь. Киэран понятия не имел, что заставило Барсо пойти на жертвы в этой миссии или какие другие козыри у него имелись в рукаве, чтобы избежать взрыва, но независимо от того, какие следовали ответы, Киэран не намеревался больше позволять ему жить.

Барсо был врагом не только из-за совершённых им действий. Киэран никогда не воспринял бы его слова в особняке Ландера за чистую монету. С тех пор, как Барсо сказал такие вещи, Пьер и другие, должно быть, перенесли много пыток.

*Треск!*

От треска его шеи лицо Барсо исказилось, и он откинулся на сиденье повозки. До момента своей смерти он понятия не имел, почему Киэран внезапно собрался убить его.

Зелёный светящийся предмет выпал из его тела, прежде чем Киэран быстро схватил его и выскочил из повозки.

Как только Киэран выпрыгнул из повозки…

*БАБАХ!*

В результате взрыва лошадь и повозка взлетели в небо. Тяжёлый запах воспламененного пороха и густого чёрного дыма разнёсся по улице, как утренний туман.

Ударные волны и дрожь на земле заставили Герберта упасть на землю. Затем он заметил, что земля странным образом извивается.

«Осторожно!»

Герберт внезапно о чём-то подумал, прежде чем его лицо побледнело. Он крикнул Киэрану, однако было уже поздно.

*БАБАХ!*

Как только Киэран приземлился на землю, прогремел ещё один громовой взрыв. Он был не от взрывчатки, но громче, чем предыдущий взрыв.

Тысячи лоз вырвались из-под земли и полностью окутали Киэрана.

30-метровый кипарис издалека внезапно ожил, когда его лозы выросли из-под земли. Он тряс своим стволом и парой крепких ветвей, словно ладонями, упирающимися в землю, яростно вырываясь от корней. В тот момент, когда корень оторвался от земли, он превратился в ступню, позволив ему твёрдо стоять на земле.

*РЁВ!*

Сзади повозки раздался оглушительный рёв.

Он неуклюже шёл вперёд к Киэрану, окутанному лозами. Учитывая его высоту, он был совсем не медленным.

Затем он ударил своими крепкими ветвями о груду лоз, как веслом, рассекающим волны.

*БАБАХ!*

Комментарии

Правила