Глава 115.1 — Искусство мести Демонессы / Demoness’s Art of Vengeance — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 115.1. Битва Е Сю Вэня и первого принца за вершину

Трава остроты души не была той, которую было бы трудно найти. Было известно, что она растёт рядом с зелёной лозой, листья которой имеют форму крыльев бабочки. До тех пор, пока человеку удавалось найти эту зелёную лозу, тогда он, естественно, также мог бы найти траву остроты души, растущую у корней главной лозы.

Всего несколько дней назад, когда Е Сю Вэнь и Цзюнь Сяо Мо проходили мимо этих лесов, они заметили много зелёных лоз с листьями в форме крыльев бабочки. Но тогда они не учли того, что трава остроты души может однажды пригодиться. Поэтому тогда они просто закрывали глаза на траву остроты души.

Сейчас была глубокая ночь. Е Сю Вэнь кружил вокруг леса под тусклым лунным светом, но он просто не мог найти никаких следов этих зелёных лоз с листьями в форме крыльев бабочки.

На самом деле, чего Е Сю Вэнь не знал, так это того, что всякий раз, когда наступала ночь, эти зелёные лозы с листьями в форме крыльев бабочки складывали свои листья вдоль стебля лозы. Если не останавливаться, чтобы поближе рассмотреть каждую лозу, то легко было бы спутать эти лозы с любыми другими обычными лозами.

Действие благовоний, вызывающих эйфорию, постоянно мучило Цзюнь Сяо Мо и заставляло её испытывать крайний дискомфорт. Она оставалась в объятиях Е Сю Вэнь, продолжая время от времени выкрикивать "боевой брат". Эти бормотания и причитания Цзюнь Сяо Мо звучали слабо и мягко, но каждый из них наносил тяжёлый удар по сердцу Е Сю Вэня.

Рациональность Е Сю Вэня тоже сейчас висела на краю пропасти. Это было почти так же, как если бы он также стал жертвой воздействия возбуждающего эйфорию благовония.

Но как бы он ни старался, молодой человек просто не мог найти траву остроты души. Удручённый Е Сю Вэнь нёс Цзюнь Сяо Мо, когда они вернулись на своё прежнее место.

К этому времени голова Цзюнь Сяо Мо стала невероятно горячей на ощупь. Единственное, что промелькнуло в её ошеломлённом сознании, было то, что чём крепче она обнимала этого мужчину, тем спокойнее чувствовала себя. Она хотела большего. Поэтому внезапно подтолкнула Е Сю Вэня к ближайшему дереву, прежде чем обвить его руками и ногами. Она даже начала издавать лёгкие стонущие звуки.

Е Сю Вэнь немедленно положил руки на плечи Яо Мо, намереваясь ожесточить его сердце и оттолкнуть Яо Мо. Однако его руки замерли на плечах Яо Мо, и он не мог заставить себя сделать это.

Одежда Цзюнь Сяо Мо, насквозь промокшая от её пота, теперь прилипла к телу Е Сю Вэня. Пальцы Е Сю Вэня напряжённо сжались, а губы растянулись в долгую, болезненную гримасу. Было очевидно, какую борьбу Е Сю Вэнь сейчас переживал с самим собой.

К этому моменту одежда Е Сю Вэнь была полностью взъерошена необузданными действиями Цзюнь Сяо Мо. Воротник его одежды распахнулся, обнажив белоснежную внутреннюю рубашку.

Как раз в тот момент, когда ситуация должна была обостриться ещё больше, первый принц, лежавший без сознания на земле, зашевелился. Его пальцы дёрнулись, и мгновение спустя он открыл оба глаза.

Его глаза больше не были налиты кровью. Они вернулись к своей первоначальной форме – обсидианово-чёрным зрачкам, которые были такими глубокими и тёмными, что под покровом ночи каждый из них казался бездонной пропастью.

Первый принц думал, что он проснётся в комнате Яо Мо. Неожиданно первое, что он заметил, было то, что он находился глубоко в лесу. Густая листва нависающих крон казалась почти непроницаемой, и в результате освещение звёзд и луны стало слабым и редким.

Именно из-за этого, когда первый принц обратил свой холодный взгляд на двух других людей рядом, он не заметил, что один из них на самом деле был Яо Мо.

Первый принц был чрезвычайно щепетилен в вопросах, касающихся его собственной безопасности. Естественно, он сохранял бдительность и рассматривал всё как потенциальную угрозу для себя. Как только он начал поднимать свою защиту, намереваясь разобраться с двумя другими вокруг него, он обнаружил, к своему удивлению, что это не были нападавшие, преследующие его жизнь. Скорее, они были... двумя влюблёнными птичками, которые, похоже, развлекались в лесу.

Первый принц никак не ожидал, что станет свидетелем такого "бесстыдного" поступка в первый же момент, как только придёт в себя. Из двух голубков тот, что пониже ростом, карабкался по телу другого, как будто желал нетерпеливо ухватиться его за грудь. Нежные, страстные стоны вырывались даже из более коротких губ неразлучницы. Этот голос был слегка андрогинным, хотя приятным и даже слегка щекотливым для ушей.

Неудивительно, что другой неразлучник не смог устоять перед заигрываниями этого коротышки и решил так нагло действовать в этих лесах. Первый принц тихонько усмехнулся, мысленно отчитывая их. Он лично находил этот тип неспособности контролировать свои плотские желания крайне отвратительным и вульгарным.

В глазах первого принца те, кто не мог контролировать свои первобытные инстинкты, были не лучше зверей, которые только и знали, как производить потомство – точно так же, как его дорогой брат.

Первый принц встал и стряхнул с себя сухую траву и листья. Только он собрался нырнуть между голубками и прервать "веселье", как вдруг остановился.

Несколько шагов, которые он только что сделал, изменили его визуальную перспективу двух голубков. В результате этого он, наконец, заметил личность более короткой неразлучницы...

Кто бы мог подумать, что это действительно Яо Мо? А что касается чуть более высокого мужчины, то кто же это мог быть, кроме дорогого друга Яо Мо, Е Сю Вэня?

Первый принц не мог поверить своим глазам! Они задрожали от шока. Затем демоническая энергия в его даньтяне, которую Цзюнь Сяо Мо так старательно подавляла, снова начала бурлить. Если он быстро не решит эту проблему и не сдержит свою демоническую энергию, следующий всплеск демонической энергии будет только вопросом времени. В это время его разумность вполне может быть снова поглощена.

Жун Жуй Хань знал, что ему следует немедленно покинуть это место. В конце концов, он и Яо Мо были не более чем знакомыми, которые извлекали взаимную выгоду из существования других. Вряд ли это его дело, с кем Яо Мо решил связываться физически.

Однако ноги отказывались двигаться. Как будто из глубины его сердца исходила какая-то странная сила, которая не давала ему уйти прямо сейчас.

– Ты уже достаточно насмотрелся? Если так, то я приглашаю Ваше Высочество откланяться, – холодно произнёс Е Сю Вэнем, бросив пронзительный взгляд на Жун Жуй Ханя.

Несмотря на то, что Е Сю Вэнь в данный момент выглядел довольно взъерошенным, он ни на мгновение не ослабил бдительности. По правде говоря, он даже почувствовал, как шевельнулся первый принц, когда тот только пришёл в себя.

Комментарии

Правила