Глава 284. Вершина цитры, прохождение испытания (1)
Мелодия плавно и мягко изменилась, превратившись из прежнего трепета в нежную тишину, словно безмолвно прислушиваясь к журчанию падающих на камни родниковых вод. Мягкие водные волны колыхались, нежно окутывая тело Е Иньчжу. Он не двигался.
Бесчисленные золотые лучи устремились к нему, но произошло нечто странное: как бы яростно золотое сияние ни обрушивалось, оно не могло проникнуть в кажущиеся мягкими водные волны вокруг тела Е Иньчжу.
В этом заключалась истинная суть этой цитры: «Камень неподвижен, подобно доброте; источник подвижен, подобно мудрости. Движение источника не сотрясает неподвижность; неподвижность камня не препятствует движению».
В этот момент Е Иньчжу был подобен огромному камню, омываемому родником: как бы ни бурлил поток, он не мог повредить основу этого гиганта.
Хотя и говорят, что капля камень точит, но сколько же воды и сколько времени для этого потребуется?
Мужчина средних лет испытывал совершенн...