Глава 153. Белый редис, который не может быть заменен женьшенем
Лю Янь был удивлен магичностью пространства и богатством его элементальных сил.
К Лю Яню подошел мужчина средних лет в зеленой одежде.
Мужчина средних лет оценил Лю Яня и равнодушно сказал:
"Вы пришли сюда, чтобы работать на полставки фермером, верно? Я твой менеджер, Цао Дун. Я отвечаю за всю твою деятельность в саду лекарств в этот период. Вы должны знать общие требования, они указаны в контракте. Вы можете приступить к сбору уже сегодня. Работайте в парах. Комната в конце дороги - ваше общежитие. Выбирайте вместе с соседом по комнате. Остальное вам подскажет сосед по комнате".
Сказав это, менеджер Цао Дун сразу же ушел. Он не обратил особого внимания на Лю Яня, и его отношение было очень холодным.
Видя это, Лю Янь не стал раздумывать и пошел в направлении, указанном менеджером.
По пути Лю Янь также обнаружил, что пространство было огромным, и он не мог видеть его конца.
Дойдя до конца, Лю Янь увидел дом.
Это действительно был дом. Очень простое и грубое деревянное строение.
Лю Янь вошел в дом. В доме была только одна комната, в которой стояла простая печь, обеденный стол и простая кровать.
Кроме этого, в доме не было никакой другой мебели. Все было очень просто и грубо.
Лю Янь даже подумал, что если бы ему пришлось жить в таком доме, то лучше было бы спать на природе.
Дом был настолько прост и груб, что его можно было назвать пустым.
В доме больше никого не было. Лю Янь не видел своего соседа, поэтому он вышел из дома на поиски.
Лю Янь все еще знал очень мало обо всем в саду лекарств. Управляющий, Цао Дун, полностью игнорировал Лю Яня. Он мог только найти своего соседа по комнате, чтобы прояснить свои сомнения.
Выйдя из дома, Лю Янь увидел пожилого мужчину. Он выглядел очень старым, у него были седые волосы, ему было около семидесяти или восьмидесяти лет. Он нес плетеную корзину, полную редиски.
Старик поставил плетеную корзину у двери и встретил Лю Яня.
Увидев, что старик так стар, Лю Янь подумал, что он занимается работой в лекарственном саду. Он быстро спросил:
"Старик, ты не знаешь, где мой сосед?".
"Что? Что ты сказал? Говори!"
спросил старик с озадаченным лицом.
Лю Янь увидел, что старик выглядит немного глухим, поэтому он снова громко спросил:
"Старик, я спрашиваю тебя, где мой сосед!".
Старик, наконец, услышал его и кивнул с холодным лицом. Он показал на себя и сказал:
"Я твой сосед. Почему ты все еще стоишь здесь? Иди и спи пораньше. Завтра нам рано вставать, чтобы работать на ферме!".
Пока старик говорил, он пошел в дом отдыхать и не обратил на Лю Яня особого внимания.
Лю Янь потерял дар речи, когда увидел это. Его сосед по комнате был стариком семидесяти-восьмидесяти лет. Казалось, что у него даже больное ухо. Что происходит?
Почему сад медицины не нанял больше людей, если у них не хватало рабочей силы. Что может сделать старик семидесяти-восьмидесяти лет?
Лю Янь ясно видел это. Старику было около семидесяти или восьмидесяти лет. Хотя он все еще выглядел довольно энергичным, было очевидно, что он не обладает большой силой, просто глядя на его худощавое телосложение. Какую работу он мог выполнять на ферме?
Лю Янь немного потерял дар речи, но старик не обратил на Лю Яня особого внимания. Он не хотел много общаться с Лю Янем.
Войдя в лекарственный сад, он уже не мог его покинуть. Он мог только оставаться в лекарственном саду.
Лю Янь выдержал и переночевал в доме. Он спал на маленькой кровати рядом со стариком и терпел его ночной храп.
Хотя ему было немного неудобно, но, видя, что старик уже стар, Лю Янь не мог винить его и мог только продолжать терпеть.
На следующее утро Лю Янь проснулся рано.
Несмотря на то, что его кормили и обеспечивали жильем, условия его жизни были очень простыми. Его еда была еще проще. На завтрак у него было только несколько булочек и больше ничего.
Но Лю Янь питался хорошей едой в течение нескольких дней, поэтому его не волновали эти вещи.
После еды он пошел за стариком работать на ферму.
Вскоре после этого старик привел Лю Яня на большое лекарственное поле.
С первого взгляда оно было невероятно обширным.
Старик указал на окрестности и равнодушно сказал:
"Эти десятки квадратных километров земли - наша ответственность. Мы должны усердно трудиться. Если мы не соберем все вовремя, то урожай будет потрачен зря!"
Услышав это, Лю Янь оглянулся. Только они двое отвечали за сбор урожая на десятках квадратных километров земли?
Объем работы был слишком велик. Кроме того, эти двое пришли только с плетеными корзинами для урожая. Неужели у них не было других инструментов?
Лю Янь поспешно спросил:
"Старик, как мы можем так много закончить? Почему мы не набрали больше людей для работы? И разве у нас нет никаких инструментов?"
"Что ты сказал?"
Старик выглядел озадаченным.
Лю Янь снова громко спросил:
"Я спрашиваю, почему мы не набрали больше людей? И разве мы должны собирать урожай с пустыми руками?"
"Двух человек более чем достаточно. Какие инструменты нам нужны? Я в свои годы могу это сделать, а ты, молодой человек, не можешь?".
Как только старик сказал это, он начал собирать урожай с упрямым выражением лица.
Лю Янь мог только стиснуть зубы и не задавать больше вопросов, так как старик не считал это чем-то особенным.
Если бы сила Лю Яня не была запечатана, то десятки километров не составили бы труда.
Однако нынешнему Лю Яню было очень трудно даже нормально двигаться.
За один день он едва справился с весом браслета и гамашей.
Для Лю Яня, чья сила была запечатана, такой объем работы был практически убийственным.
Однако, раз уж он так решил, Лю Янь не мог отступить. Он мог только стиснуть зубы и продолжать работать.
Только так он мог оставаться в Саду Восточной Медицины и думать о том, как получить десятитысячелетний женьшень в будущем.
Тем более, что Лю Янь только что вошел в Сад Восточной Медицины, и ему стало ясно, что кроме как стать фермером, другого способа попасть в Сад Восточной Медицины, похоже, не существует.
Этот привратник был таким высокомерным. Другого пути не было.
А что касается телепортационной решетки у входа, то Лю Янь не мог открыть ее без идентификационного жетона.
Подумав об этом, Лю Янь мог только стиснуть зубы и продолжать быть фермером, чтобы остаться в Восточном Саду Медицины.
Подумав об этом, Лю Янь повернул голову и увидел, что старик уже начал работать и срывает редиску на земле.
Лю Янь присмотрелся и понял, что большая площадь действительно была заполнена редисом.
"Разве это не лекарственное поле? Это место должно быть заполнено женьшенем. Почему все это редиски?"
Лю Янь поспешил громко спросить.
Старик недовольно ответил:
"Откуда ты знаешь? Разве редиска не является родным женьшенем?".
Когда Лю Янь услышал это, он немного потерял дар речи. Родной женьшень, блин. Какая польза от поедания редиски?
Старик продолжил:
"Вы, молодые люди, совсем ничего не понимаете. Позвольте мне сказать вам, что эта редька - хорошая вещь. Когда редиска появится на улицах, аптеки перестанут работать! У этой белой редьки есть всевозможные преимущества. Человек избавится от всех болезней, и она укрепляет организм. Видите ли, каждый раз, когда наступает сезон, когда в городе продается наша белая редька, аптеки на улице выходят из бизнеса. Другие люди будут бежать, чтобы купить эту белую редьку. Белая редька - лучшее лекарство. Вы даже не можете заменить его женьшенем. Позвольте мне рассказать вам, что в те времена..."
Лю Янь потерял дар речи, слушая различные хвастливые рассказы старика о белой редьке.
Это была просто ложь, которую взрослый говорил ребенку. Поедание белой редьки действительно было полезно для организма, но это было только так. Разве можно сравнивать его с лекарственными травами или даже женьшенем?
Чем больше Лю Янь слушал, тем больше ему казалось, что старик его обманывает. Казалось, что весь лекарственный сад обманывает людей.
Однако после того, как Лю Янь попытался немного возразить, старик ожесточился. Он был чрезвычайно упрям.
Видя это, Лю Янь мог только тактично промолчать. Он знал, что старик очень упрям. Если они продолжат спорить, то результата не будет.