Глава 21 — Жнец дрейфующей луны / Reaper of the Drifting Moon — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 21

Пё-воль молча посмотрел на оружие в своей руке.

Это был деформированный кинжал с зазубренными зубьями на тыльной стороне меча, как у кинжала. Это не было обычной формой в Цзянху.

Это было грозное оружие, которое было создано только для того, чтобы максимально эффективно отрезать человеку дыхание.

Воображение людей настолько удивительно, что они могут небрежно создавать такое оружие, чтобы убивать себе подобных.

Такой же кинжал дали не только Пё-волю, но и другим детям. Это было не похоже ни на одно дешевое оружие, которое они когда-либо использовали. Вес, сила и острота были несравненно выше.

Хотя это был их первый раз, когда они использовали этот тип кинжала, дети знали, как обращаться с ним, как если бы они использовали его в течение длительного времени. В этом не было ничего странного, так как дети имели дело с многочисленным оружием в подземной пещере.

Пё-вол вложил кинжал себе в грудь.

Он хотел выбросить оружие, но если бы он это сделал, то немедленно оказался бы под наблюдением убийц из Корпуса Кровавых Фантомов.

Тот факт, что Пё-воль предпочитал действовать голыми руками, был секретом.

Поскольку он досконально изучил все методы убийства голыми руками, оружие, предоставленное инструкторами, в конечном итоге использовалось в качестве украшения.

Даже когда других детей инструкторы учили обращаться с оружием, он только учился эффективно убивать голыми руками. Для него использование оружия было обременительным.

«О чем ты так напряженно думаешь? Кикик!»

Итак, Гёксан подошел к нему.

Пока Пё-воль молча смотрел на него, Со Гёксан сел рядом с ним и продолжил.

— Ты дрожишь теперь, когда мы скоро отправимся на задание?

— Ну… в какой-то степени.

— Ты сукин сын, ты снова лжешь. Ты? Дрожать? Я уверен, что все рассмеялись бы над этой шуткой!»

Смех!

«Кажется, это ты дрожишь. Учитывая, что ты говоришь намного больше, чем обычно.

"Привет! Кто дрожит? Я давно избавился от страха. Ничто в этом мире не может меня испугать».

Так что Гёксан фыркнул. Он продолжил свою речь, передвигая деформированный кинжал в руке.

«Хотелось бы, чтобы меня поскорее отправили на миссию. Я чувствую, что буду вознагражден за все страдания, которые я перенес в прошлом, только если отрублю кому-нибудь голову».

Итак, голос Гёксан был наполнен вонючей плотью.

То же самое было и с другими детьми. Хотя они ничего не сказали, они тоже разделяют чувства Со Гёксан.

Они испытывают противоречивые эмоции страха и волнения.

Из-за этого они излучали больше энергии, чем необходимо.

Пё-вол понимал их чувства.

Он тоже максимально сдерживал себя от эмоций, но в какой-то мере чувствовал и волнение.

«В конце концов, цель — это Ву Гунсан, верно?»

Он хотел улизнуть и выяснить личность Ву Гансана. Это могло бы погасить волнение, которое он испытывал прямо сейчас.

С тех пор, как он прибыл в Поместье Чистого Ветра, он не видел других детей, кроме детей из подземной пещеры.

Группа Фантомов Крови тщательно разделила детей, чтобы предотвратить любое столкновение. Итак, Гёксан все еще был рядом с Пё-волем и все еще разговаривал. Но Пё-воль его не слушал. Относитесь к его болтовне как к простому шуму.

Затем раздался голос снаружи.

«Возьмите оборудование, которое вам дали, и выходите на улицу».

Пё-воль и Со Гёксан посмотрели друг другу в глаза, затем поспешно взяли свое снаряжение и выбежали. Пока они шли впереди, дети из других комнат присоединялись один за другим.

Знакомые лица, такие как Со Ёвол, Ли Мин и Сон Чону, собрались в одном месте.

Через некоторое время появился Гу Цзюйян.

В его руке был музыкальный инструмент.

На детских лицах мелькнуло легкое напряжение.

Они инстинктивно заметили, что флейта в руках Гу Цзюяна была инструментом, управляющим проклятым ядом, скрытым в их теле.

Воспоминания о том времени все еще были живы в их сознании, что наводило на них сильный страх.

Гу Цзюян посмотрел на лица детей одно за другим и открыл рот.

— С этого момента ты будешь тайно переезжать куда-то еще. Отныне действуй согласно приказам Четвертого Меча.

Позади Гу Цзюяна стоял мужчина в маске.

Он был сильнейшим фехтовальщиком среди Семи Призрачных Мечей. После выхода на пенсию Лим Саёля он фактически стал главой Семи Призрачных Мечей.

Гу Цзюян передал адский зов мечнику. Право решать жизнь и смерть детей теперь было в руках фехтовальщика.

Глаза мечника яростно заблестели.

«Те, кто не подчинятся моим приказам, умрут от моих рук. Те, кто действует поздно, тоже умрут. Те, кто поступает глупо, умрут. Так что, если ты не хочешь умереть, тебе лучше действовать мудро».

Лица детей окаменели от его угрозы. Он был убийцей на действительной службе. Он был несравним с тремя мечами, которые недавно ушли в отставку.

Естественно, степень принуждения, которую испытывали дети, была разной.

"Пойдем!"

Мечник двинулся первым.

Дети последовали за ним и покинули поместье Ясного Ветра. Затем около дюжины убийц двинулись вместе за детьми.

Гу Цзюян холодно посмотрел на спины детей.

Мечник и дети двигались в темноте.

Сасак!

В кромешной тьме слышался только шорох травинок.

Мечник не мог не восхищаться детьми, которые следовали за ним, не отставая.

— Старшие братья хорошо их воспитали.

Как ассасин, достигший высокого уровня, он мог угадать уровень детей по звуку их дыхания и малейшему движению.

Дети достигли невероятного роста в таком юном возрасте.

Его догадка подтверждалась тем фактом, что двадцать восемь детей двигались вместе, но не было слышно ни единого шага.

Ни один из детей не отстает от обычных убийц группы Blood Phantom.

Наоборот, некоторые даже превосходили их.

Он вдруг почувствовал, что это пустая трата времени, но намеренно старался не думать об этом.

В конце концов, дети должны быть использованы только один раз, а затем выброшены. Они отличались от существующих ассасинов, которые принадлежали к Группе Кровавого Фантома. Не было нужды в привязанности, не было причин жалеть их.

Когда они добрались до места назначения, уже рассвело. Они бежали всю ночь.

Место, куда они прибыли, было небольшим склоном холма. Оттуда вдали была хорошо видна большая гора. Огромная гора с многочисленными горными вершинами, соединенными, как голубой замок, завораживает зрителя.

Даже облака не могли пересечь гору, и они кружились вокруг их талии.

Дети были поражены его огромным величием.

Пё-воль ничем не отличался от детей.

Даже когда он странствовал по миру, прежде чем стать убийцей, он никогда не видел такой огромной горы.

«Наша цель лежит в этих горах».

У Пё-воль была интуиция, что огромная гора перед ним была его конечным пунктом. Существование Ву Гунсана, вероятно, где-то в этой горе.

Мечник приказал детям.

— Все, прячьтесь здесь.

Как только была дана его команда, дети зарылись в землю, как кроты, и спрятались.

Голос Четвертого Меча был слышен через уши детей, которые прятались в убежище, замаскированные под листья.

«Ваша цель на этой горе. Если вы подниметесь на гору по моему указанию, то найдете усадьбу, которая выглядит точно так же, как та, в которой вы все жили раньше. Среди зданий твоя цель — человек во Дворце Яркой Луны.

Голос закончился.

Именно тогда дети поняли, почему их тренировали в подземной полости.

Дворец Яркой Луны — небольшой дом на окраине поместья.

Дорога, ведущая к Дворцу Яркой Луны, уже хорошо запомнилась. Дети не побоялись проникнуть во Дворец Яркой Луны.

Им было просто любопытно. Они задавались вопросом, кто мог быть человеком во Дворце Яркой Луны, чтобы провести все семь лет в подземной пещере, чтобы стать убийцами.

Только Пё-вол знал человека во Дворце Яркой Луны.

«Ву Гунсан…!»

* * *

Женщина была красивой.

Она была не очень высокой, но ее кожа была бледной, как снег, а длинные, свисающие волосы блестели, как шелк, и были темными, как смоль.

Ее ресницы были очень длинными, когда они были слегка опущены, а глаза, посаженные под ними, были черными и ясными и, казалось, очищали сердце зрителя.

На женщине был светло-голубой топ с выгравированным узором из павлиньих перьев, а поверх нижней юбки была надета юбка с талией, которая была элегантной и привлекательной.

Женщина гуляла одна в цветущем саду.

Сад, за которым с большой заботой ухаживали опытные садовники на протяжении многих лет, напоминает царство небесное с многочисленными цветами, цветущими в гармонии.

«Хаа…»

Женщина вдруг вздохнула.

Ее лицо было полно печали.

Женщина протянула свою белую руку и погладила распустившийся цветок.

Псс!

Она сказала, что осторожно прикасалась к нему, но лепестки мгновенно рассыпались и превратились в пыль.

«Хаа…»

Это был второй раз, когда женщина вздохнула, подняв руку.

В сад вошла пожилая женщина лет шестидесяти.

Это была внушительная пожилая женщина в сером одеянии, напоминавшем галку, и с блестящими глазами. Все тело старухи, вошедшей с монстром в руке вместо посоха, ощутило огромное чувство страха.

Как только она увидела старуху, женщина склонила голову.

"Мастер!"

— Ты снова один, Сеол-ран?

«Я был снаружи, потому что ветерок был таким приятным».

— Ты, как всегда, напрасно сентиментален.

«Все это время я много работал. Разве я не могу использовать это количество свободного времени?»

Обычный человек не смог бы повысить голос, просто взглянув в глаза старухе, но женщина ответила со спокойным выражением лица, без малейшего признака нервозности.

— Ты все еще обижаешься на меня?

«Я не обижаюсь на тебя. Из-за этого на кону стоит моя жизнь, поэтому мне было бы приятно, если бы вы освободили меня от этого.

— Ты говоришь довольно высоким и могучим тоном. Я привел тебя, блядь, когда ты был просто ребенком, попрошайничеством на улице. Я вымыла, накормила тебя хорошей едой и даже научила тебя тем самым боевым искусствам, которые сделали тебя тем, кто ты есть сегодня. И после всего этого ты хочешь, чтобы тебя извинили?!

Глаза старухи лет шестидесяти сияли свирепее, чем у тигра.

Женщина слегка нахмурилась.

Взгляд старухи вовсе не угрожал женщине. Но старуха была ее хозяином.

Если бы не старуха, женщина могла бы умереть с голоду или влачить жалкую жизнь в качестве игрушки богатого человека.

Каковы бы ни были намерения старухи, факт получения ею благодати не изменился.

Это была единственная причина, по которой женщина последовала за старухой.

— Ну, это просто мысль. Если это приказ мастера, конечно, ученики должны ему следовать. Так что не слишком расстраивайтесь. Это вредно для вашего здоровья».

От слов женщины глаза старухи стали еще более свирепыми. Однако выражение лица женщины по-прежнему не изменилось. Увидев такую ​​женщину, старуха сморщила кончик носа.

Единственным человеком, на которого ее достоинство не действовало, была женщина. Все боятся старухи, но только ей все равно.

Конечно, для этого были таланты и способности, но барьер был самым большим. Так ей стало еще грустнее.

Тот факт, что женщина не может быть назначена законной наследницей, и что у нее нет другого выбора, кроме как быть использованной в качестве политического инструмента.

— спросила женщина у старухи.

— Это сегодня?

"Да. Если к сегодняшнему дню они не дадут определенного ответа, нам придется выполнить план, который мы подготовили».

«Но это окажет на нас большое давление».

«Подготовились бы мы к следующим семи годам без такого большого давления? Вы просто должны следовать указаниям этого мастера».

«Конечно, я всегда готов следовать за Учителем».

Несмотря на несколько язвительный тон женщины, старуха не рассердилась.

Сегодня был очень важный день для старухи.

Из-за этого она не спала нормально с прошлой ночи, и ее глаза были красными и налитыми кровью.

Впервые с тех пор, как она стала владелицей клана, она почувствовала такое бремя.

«Как жалко».

Женщина посмотрела на старуху и окинула ее грустными глазами.

Что было тогда.

"Мастер!"

С громким шумом в сад вбежала женщина лет сорока пяти.

Цветы были растоптаны и разбросаны ее грубыми шагами, но ей было все равно.

Женщина лет сорока подошла к пожилой женщине и женщине в одно мгновение. Женщина лет сорока поклонилась, чтобы поздороваться, и сказала старухе.

"Мастер! Мне позвонили от них».

"Действительно? Что они сказали?"

«Они сделали предложение, которое мы хотели».

"Это сделано!"

Стук!

Внезапно старуха стукнула тростью по полу.

От удара на полу образовалась вмятина, а в небо полетели многочисленные лепестки.

На лице старухи светилось юное возбуждение, но на лице женщины отливал противоположный оттенок.

— В конце концов, это то, что есть.

Это определило судьбу женщины.

Старуха посмотрела на женщину.

«Отныне ты должен хорошо себя вести. Судьба секты зависит от того, что вы делаете».

"Пожалуйста, не беспокойся. Я сделаю хорошо».

Женщина изо всех сил пыталась скрыть свои чувства и говорила спокойно.

Даже старуха знала о ее чувствах. Но она предпочла проигнорировать это. Бремя, которое она несла, было слишком велико, чтобы понять личные чувства ученицы и позаботиться о ситуации.

Тут их разговор прервала женщина лет сорока.

— Но есть одна проблема.

"Проблема? Ой!"

Выражение лица старухи исказилось.

Тем не менее, морщинистое лицо выглядело еще более уродливым.

— Сегодня тот самый день?

"Да! Как мы поступим в этом вопросе?»

Выражение лица старухи ожесточилось от вопроса ученика.

"Хм!"

Комментарии

Правила