Глава 8.11 — Гений высокого исполнительского искусства / Genius of a Performing Arts High — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 8.11. Оживлённо

После короткой яростной схватки я тяжело вздохнул и покачал головой.

Эй, что я делаю с ребёнком?

На самом деле, бороться было не за что, и поскольку на песни не было "единого ответа", возможно, Ли Со А была права. Предпочтительный способ пения, отличающийся для каждого исполнителя, также был естественной вещью.

Но... что расстраивает, то расстраивает.

– Нет, но... ты можешь петь и получше...

– Откуда ты знаешь, что будет лучше, если я буду так петь?

Откуда я это знаю? Я знаю это, потому что твоё будущее "Я" пело именно так. Подумав об этом, я щёлкнул языком, когда Ли Со А бросила на меня взгляд, прежде чем открыть рот.

– Кстати, о Нетребко? Тебе нравятся её песни?

– Хм...? Наверное, не совсем так? Я просто слышал несколько раз, как она пела.

– ... Тогда кто тебе больше всего нравится из сопрано?

Это был ещё один неожиданный вопрос.

Наклонив голову, я погладил рукой подбородок и задумался. Моё любимое сопрано, хм... Если бы мне пришлось выбрать одно, я думаю, что мне больше всего нравилась Ли Со А. Конечно, не этот карлик-старшеклассник, а будущая Ли Со А.

В конце концов, она была сопрано, которое оценивалось как достигшее вершины в плане техники.

Но поскольку мне не хотелось говорить, что ты мне нравишься больше всех, я ответил уклончиво:

– Из сопрано... мне нравится немного спинто (1) тембр с небольшим лирическим аспектом, добавленным к этому. Я действительно люблю Нетребко в этом смысле, но... я хотел бы, чтобы у неё был немного более благородный тембр.

Кивнув, Ли Со А набрала несколько слов на своём телефоне и подняла голову.

– Тогда какие песни тебе нравятся?

– Песни? Ну... я люблю оперные арии, музыкальные песни, эстрадные песни... мне нравится всё.

– Тогда просто выбери одну. Самую последнюю из них.

– Хмм… Le temps des cathédrales?

– Le… temps…

Видя, как Ли Со А печатает что-то, у меня возникло странное ощущение, будто меня допрашивают. Я имею в виду, просто посмотрите на её отношение. Она была похожа на полицейского, которому приходится задавать вопросы по долгу службы о вещах, которые её даже не интересуют.

... Хотя я и отвечал, это было несколько раздражающе.

– И да чёлка, или её отсутствие? Что тебе больше нравится?

– Чёлка?

– Просто подумай об этом, как о смене причёски, и скажи мне.

Что это было?

Обычно, если девушка спросит об этом, люди подумают: "А? Что происходит?" – но тон Ли Со А также сделал меня равнодушным.

Щёлкнув языком, я покачал головой.

– Лысина

– … Раздражающий.

Поспорив с Ли Со А, я продолжал практиковаться.

После песен Ли Со А я давал обратную связь, и когда я пел, она давала обратную связь. Это была всё та же старая практика.

Когда я практиковался с Ли Со А, я обычно сосредотачивался на том, чтобы вложить "эмоции" в песню, и практиковался медленно, как будто поднимался по лестнице.

Другими словами, это было так.

Первая стадия вращалась вокруг пения с эмоциями, отбрасывая все техники прочь.

Вторая стадия будет такой же, за исключением присоединения нескольких методов.

А третья стадия была песней с совершенными эмоциями и техникой исполнения.

... Конечно, я всё ещё застрял в процессе попытки достичь третьей стадии и потерпел неудачу. Когда я был погружен в пение, в тот момент, когда я думал о чём-либо, связанном с техникой, это немедленно ломалось.…

Погружение.

Это было похоже на танец с чашкой, полной воды, поставленной на голову, как люди не осмеливаются двигаться в начале из-за страха пролить воду, а позже смогут ходить.

Прямо сейчас я был на том уровне, когда только начинал ходить, а это означало, что танцы всё ещё были далёкой мечтой.

Внимательно выслушав мою песню, Ли Со А открыла рот.

– Хм... это не то. Эмоции ушли.

– ... Я так и знал.

Я увидел, как Ли Со А покачала головой и тяжело вздохнула.

Ах, этот метод тренировки... хотя я постепенно становился лучше, я был разочарован, потому что он был слишком медленным. Казалось, что есть лучший метод, но я не мог понять, что это было.

Когда я нахмурился, Ли Со А усмехнулась и прищёлкнула языком.

– Эй, я даже не знаю, как начать, а ты ведь жадный, правда? Хм. Ты уже становишься лучше, но хочешь учиться быстрее? Ты смеёшься надо мной?

– ... Ты права. Почему ты не можешь этого сделать? Я ведь всё тебе рассказал, верно?

– ...

Видя, как она кипит, я серьёзно задумался.

Хотя я объяснял ей об "эмоциях" в течение последних нескольких недель во время практик, она не могла научиться этому вообще. Это не срабатывало, независимо от того, какую песню она пробовала.

Прикоснувшись к подбородку, я задумался.

В чем разница между Ли Со А и мной?

Разница между теми, кто может, и теми, кто не может... внезапно я почувствовал, что было бы чрезвычайно полезно для роста моих навыков, если бы я мог выяснить причину этой разницы.

– ...

Давайте начнём с изложения всех различий одного за другим.

Во-первых, это разница в опыте.

Я пел больше, чем Ли Со А, и у меня было больше жизненного опыта. Может быть, поэтому мне было легче вложить эмоции в песню...?

"... Значит ли это, что главное – быть старым?"

Я сразу же отверг эту возможность.

Быть старым – вот ключ к разгадке? Но были большие шишки, которые могли петь отличные песни в молодом возрасте, и нельзя было сказать, что эти песни были лишены эмоций.

Другими словами, хотя быть старше и было преимуществом, это был не единственный фактор.

"Что бы это могло быть?…"

Поскольку я не мог придумать ответ, я достал свой телефон, открыл Kakaotalk и немедленно отправил сообщение учителю Квак Чон Су.

sms SMS

[Я: Сэр. Интересно, что такое эмоции?]

Тихий телефон вскоре начал вибрировать.

sms SMS

[Учитель Квак: ?]

[Я: Помните запись, которую я Вам послал? Я пытаюсь практиковать это, но это не работает.]

Через некоторое время пришел ответ.

sms SMS

[Учитель Квак: Ззз. Как я должен объяснить тебе это с помощью сообщений? Ты даже не рядом со мной сейчас. Изучи это самостоятельно.]

[Я: Ах…]

[Учитель Квак: Если я должен был сказать тебе что-то, по крайней мере, хотя это немного трудно выразить словами… Ты должен сопереживать. Ты ведь на самом деле этого не понимаешь? Так что просто практикуйся сам.]

– ...

Сопереживать?..

* * *

Пятого июня небо было ясным.

Солнце, испускавшее яркие лучи, которые, казалось, щипали глаза, было окружено маленькими облачками на широком синем полотне.

Посмотрев в окно расслабленным взглядом, я открыл рот:

– Так ярко...

Так оно и было. Широкие небеса простирались вдаль, и после долгого созерцания они даже отдавали прохладой. Судя по тому, что я слышал во время инструктажа первоклассников, общежития были построены на самом высоком холме, и это, похоже, было правдой.

Кроме того, поскольку первоклассники были самыми молодыми, мы жили на шестом этаже, который был самым высоким. Благодаря этому вокруг было не так уж много высоких зданий.

Обычно я едва удерживался от ругани, когда поднимался и спускался по лестнице, но это было довольно хорошо, когда дело доходило до таких вещей, как эти…

– Это было хорошо?

Наклонив голову, я положил подбородок на подоконник.

В небе я увидел самолёт, рисующий белую дорожку облаков на синем холсте.

– ...

Оглядываясь назад, я чувствовал, что прошло уже много времени с тех пор, как я так смотрел в небо. Поскольку в последнее время я был занят презентацией песни, практическим тестом и всем прочим, я помнил только, как ходил туда и обратно из тренировочных залов, школы и кафетерия.

Да, люди должны хотя бы позволить себе роскошь смотреть в небо.

Таким образом, я тупо уставился в небо и исцелил себя, прежде чем встать со стула.

Толкнув дверь, я вышел из комнаты и оказался в тихом коридоре. Обычно ученики в это время всё ещё были в школе, поэтому, если они не возвращались, чтобы переодеться, то их было не застать в общежитии.

Спустившись по лестнице, я достал телефон и дважды проверил, принято ли моё прошение об отгуле из школы.

Если всё пойдет не так, меня могут поймать за прогул.

announcement Информационное сообщение

[5 июня, отгул от школы с 15 до 23 часов.]

Внимательно прочитав эти слова ещё раз, я слабо улыбнулся. Мои ноги, несущие меня ко входу в общежитие, были лёгкими.

Ах, хорошо, хорошо. Наблюдение за оперной труппой La Stella в две тысячи двадцатом году напрямую – это был опыт, который нельзя было обменять ни на какую валюту после двадцати лет.

Нынешний состав певцов, плюс премиальный штамп, что они в свои молодые годы будут иметь альбомы, продаваемые как сумасшедшие.

И всё же, я должен присутствовать лично? Какие ещё слова мне нужно было сказать?

Широко улыбнувшись, я направился к выходу из школы, и тут мне на глаза попался силуэт девушки.

_____________________________________________

1. Spinto (от итальянского "толкнул") – это вокальный термин, который используется для характеристики голоса сопрано или тенора, от лирического до драматического, способного выдерживать большие музыкальные кульминации в опере с умеренными интервалами (Иногда для обозначения этой категории голоса используются термины lirico-spinto или jugendlich-dramatisch).

Комментарии

Правила