Глава 6. Благоприятные часы
Ранним утром следующего дня огромная толпа собралась возле ворот резиденции герцога Цинь. Хань Юньси не знала, но по крайней мере 30 организаторов азартных игр в и вне дворца принимали ставки, пройдёт ли она через ворота резиденции герцога. Около 1000 человек сделали свои ставки.
Свадебная музыка еще не заиграла, но шум и гомон толпы уже оживили улицу. Хань Юньси даже не нужно беспокоиться о том, что она проспит, так как они ее разбудили. Хань Юньси украдкой взглянула на уголок неба и рассудила, что у нее еще достаточно времени, чтобы полностью проснуться и привести в порядок лицо.
Маленькая злокачественная опухоль была ничем для невероятного эксперта по ядам, и одной ночи было достаточно, чтобы уничтожить любые доказательства ее существования. Хань Юньси отцепила бинт, очистила лекарства и слегка погладила по щеке. Там, где была расположена опухоль, кожа сейчас была глянцевой и гладкой, а также - совершенно здоровой. Слишком плохо, что не было зеркала или чего-то еще, где она могла взглянуть на себя.
Во всяком случае, даже если бы она не была красивой, избавление от опухоли означало, что она больше не была уродливой, так ведь?
Хань Юньси достала несколько игл акупунктуры из карманного измерения, чтобы спрятать их в рукавах, и еще немного ядовитого порошка для самозащиты, прежде чем убрать хранящийся беспорядок внутри измерения. Даже если кто-то унюхает лекарства, они не найдут каких-либо их следов.
Надев фату, Хань Юньси прямо села в паланкине и закрыла глаза, чтобы достичь ментального спокойствия, пока она ждала благоприятные часы.
Время текло как река, а собравшаяся толпа всё увеличивалась. Несмотря на то, что был второй день свадьбы, новости все еще ходили по столице. Даже члены семьи Хань замаскировались и скрылись в толпе, чтобы посмотреть на результат.
Наконец, настали благоприятные часы.
*Скрип...*
Как только двери резиденции герцога Цинь открылись, шумная толпа утихла, никто не смел издать и звука. Семья герцога не вела себя превратно, а наоборот - великодушно открыла главные ворота. Однако жених не вышел, и никого не послали, чтобы сопроводить в дом невесту. Был только старый сторож Лю, который вышел и встал у двери.
Что...что всё это значит?
К лучшему или худшему, жених должен был пнуть дверь паланкина, прежде чем невеста могла спуститься, ведь так? Да?
Эта ситуация погрузила толпу в гробовую тишину. По совпадению, все взгляды обратились на паланкин. Независимо от исхода, на который они поставили, все нервно ожидали, что же произойдет дальше.
Замаскированные члены семьи Хань невольно проклинали Хань Юньси в своих сердцах. Хотя намерение войти в семью герцога Цинь было словно закрепление родственных связей с теми, у кого высокое социальное положение, но это не означало, что они навлекут на себя позор и унижения!
Служанка Ван спрятала холодную улыбку под опущенными глазами, намеренно сохраняя молчание, чтобы ситуация стала более неловкой, пока она ждала благоприятные часы. Но кто ж знал, что кто-то пнет вход паланкина изнутри? В головном уборе в виде феникса, в платье с вышивкой и кисточками, и в свадебной фате Хань Юньси уверенно сошла с паланкина.
Она не была высокой, и долгое недоедание сделало ее худенькой, поэтому свадебные одежды не очень подходили к ее телу. Но Хань Юньси держала свою спину прямо, а голову - высоко, такой вид показывал ее силу характера настолько, что нельзя было отвести взгляд.
- Благоприятные часы подошли, почему нет свадебной музыки? - во весь голос спросила Хань Юньси.
Когда эти слова слетели с ее уст, толпа, наконец, очнулась и осознала, что произошло. Боги, невеста на самом деле пнула вход сама и вышла из паланкина, как это возможно? Это был не устоявшийся обычай!
- Женщина, как ты... такая бесстыдная! Ты действительно вышла сама! Так как ты не можешь быть выдана замуж, ты силой прокладываешь себе дорогу, как гнусно! - среди толпы кто-то внезапно выкрикнул.
Отголоски "как гнусно", "бесстыдная" и даже "эта девка" разносились повсюду, проклиная ее. Хань Юньси была все же человеком, и в то же время - женщиной. Она знала, что вела себя бесстыдно, но что она могла еще сделать? Оставаться в паланкине, пока не наступят следующие благоприятные часы? Могла ли она продержаться так долго?
Император рассердился на герцога Цинь и действовал сгоряча, приказав ему взять жену. Если ситуация выйдет из-под контроля, что мог сделать император герцогу? В конце концов, всю вину возложили бы на нее. Если она умрет, то брачный договор, естественно, будет разорван. Горькая печаль пронеслась в ее сердце, прежде чем Хань Юньси взяла себя в руки.
Самым важным было - продолжать жить.
Пока они бросали ругательства на нее, Хань Юньси громко заявила:
- С самого начала это должен был сделать герцог Цинь. Но поскольку герцог слишком занят, я могу лишь сделать это за него. Вы хотите сказать, что герцог Цинь сделал из меня подлую женщину?
Как только она произнесла эти слова, толпа взорвалась.
- Хань Юньси, ты извращаешь истину! Злостная лгунья! Герцог Цинь никогда не хотел жениться на тебе!
- Верно, ты и правда думаешь, что герцог хочет жениться на тебе?! Ты вообще смотрела на себя в зеркало? Разве ты не знаешь, какое омерзительное у тебя лицо?
Хань Юньси замедлила шаг, поворачиваясь к источнику голоса. Хотя ее тело было худым и хрупким, но голос был наполнен силой:
- Вдовствующая императрица одобрила эту свадьбу, а император приказал провести ее до конца месяца. Все вы говорите, что герцог Цинь не хотел жениться на мне, но как он может пойти против императорского указа или притвориться, что выполняет его? Кто сказал это? Выйдите!
Когда были сказаны эти слова, вся улица затихла. У людей, которые только что говорили, были бледные лица из-за испуга, они не могли подобрать слов, они потеряли способность говорить. Никто из остальных не делал больше никаких комментариев. Кто бы посмел оклеветать герцога Цинь?
Теперь, когда толпа заткнулась, стало тихо. Хань Юньси сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться, и гордо прокричала:
- Музыку, пожалуйста!