Том 2. Глава 59. Завоевание [Часть 19]
С момента прибытия Рена и Лиары прошло около пяти минут. Большую часть этого времени Лиара провела с Брайсом, выплакав в его объятиях все свои чувства. Это было огромное облегчение, что она наконец-то вырвалась из мучительных рук Гленвуда и теперь находится в объятиях своих близких.
С другой стороны, Рена отвлекали солдаты, которые осыпали его злобными взглядами. Рен пытался их образумить, но они не слушали его. После того как их предал один из их верных капитанов и сослуживцев, им стало трудно доверять другим.
Вдали от суматохи Роуэн сидел на лошади и со спокойным выражением лица наблюдал за происходящим. Он терпеливо ждал, пока Лиара и Брайс закончат свой эмоциональный момент, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Прошло еще две минуты, и Лиара наконец отпустила Брайса и повернулась, чтобы посмотреть на Роуэна.
Когда она приехала с Реном, единственным человеком, которого она узнала, кроме Брайса, был Роуэн, но она не обратила на него особого внимания. Однако сейчас, глядя на него, она не могла не поразиться тому, как сильно он изменился. Роуэн шестилетней давности всегда выглядел застенчивым и неопытным, но тот Роуэн, который смотрел на нее сейчас, был полной и абсолютной противоположностью.
— Лорд Роуэн, — пробормотала она низким голосом.
— Лиара, я рад, что ты вернулась, — с улыбкой ответил Роуэн. Но у него не было времени на формальности. Выражение его лица сразу же стало серьезным, и он, указав на Рена, спросил: — Кто он?
Услышав его вопрос, Лиара быстро поняла, что забыла о своем единственном помощнике.
Увидев, что солдаты удерживают его, она тут же бросилась к ним, чтобы освободить его.
Солдаты позволили ей делать то, что она хочет, но они были озадачены тем, почему она спасает его. Разве он не пытался похитить ее раньше? Спрашивали они себя.
Освободившись от жестоких рук солдат, Рен вытерся и склонил голову перед Роуэном.
— Простите, что не назвал своего имени раньше. Меня зовут Рен. Я был советником лорда Фейгина из Гленвуда, прежде чем предать его, освободив Лиару. Я вам не враг, — сказал он.
Роуэн смотрел на него, прищурив глаза, пока он говорил. Затем он повернулся к Лиаре и окинул ее вопросительным взглядом.
— Он говорит правду. После того как Элара и остальные покинули Гленвуд, меня заперли в камере, чтобы я умерла от голода. Рен был единственным, кто кормил меня и помог сбежать, даже подвергнув при этом опасности свою жизнь и жизнь своей семьи, — объяснила Лиара.
Солдаты, которые до этого издевались над Реном, извинились, услышав объяснения Лиары.
После объяснений Лиара и Рен посмотрели на Роуэна, ожидая его дальнейших действий.
Роуэн вздохнул и поблагодарил его: — Спасибо за спасение Лиары, Рен.
Затем он задал быстрый вопрос: — Но если позволишь спросить, почему ты оставил свою хорошую жизнь в такой могущественной деревне, как Гленвуд, и решил помочь девушке из слабой, захолустной деревушки?
Роуэн задумался об этом, услышав объяснения Лиары. Если он был советником лорда Гленвуда, то его жизнь в деревне определенно была хорошей, но зачем ему идти на такой глупый риск, спасая Лиару? Хотя он и ценил его доброту, но не мог не задаваться вопросом о причинах его решения.
— Я праведный человек, и где бы я ни оказался, я стараюсь поступать правильно. Когда я увидел, что ей нужна помощь, я, как отец, у которого есть дочери ее возраста, не мог не помочь ей, — с улыбкой заявил Рен.
— Это замечательно, но это все равно не объясняет, почему ты сбежал с ней. Рисковать жизнью только для того, чтобы отстоять свою праведность, неразумно, за твоими действиями должен стоять более глубокий замысел, — Роуэн не отступал.
Его вопросы были настолько хорошо продуманы, что даже Рен, который был советником, известным своей мудростью, не мог не восхищаться им. Он не мог не задаться вопросом, почему шпион сказал им, что Роуэн наивен и неопытен. Тем не менее он не заставил Роуэна ждать и дал ответы, объяснив причины, побудившие его пойти на столь смелый и рискованный шаг.
Он рассказал Роуэну, как пытался предостеречь лорда Фейгина от его действий, но Фейгин никогда не слушал его и всегда подвергал риску жизнь жителей деревни.
— Я не хочу, чтобы я и моя семья погибли из-за того, что мы оказались не на той стороне, поэтому я выбрал вашу сторону. Я верю, что вы выиграете эту войну, потому что вы правы. Раньше в моем сердце были только догадки, но, увидев вас сегодня, я верю, что ваша победа неизбежна, — ответил Рен.
Выслушав все его доводы, даже Брайс не мог не кивнуть головой.
«Отлично, теперь мы получим еще больше достоверной информации от человека, близкого к лорду Гленвуду», — внутренне порадовался Роуэн.
Когда он уже собирался начать более глубокий, стратегический разговор с Реном, Лиара вдруг разоткровенничалась и рассказала ему о таинственном беловолосом мужчине, который помог им обоим, а затем поинтересовался местонахождением Элары и остальных.
— Красивый беловолосый мужчина? — спросил Роуэн со смятением на лице. Под это описание подходил только один человек.
Лиара и Рен кивнули.
«Я думал, он сразу же отправится на турнир торговцев, когда же он успел спасти их и почему?» — размышлял Роуэн.
— Он что-нибудь сказал перед уходом? — спросил он.
— Да, он сказал, чтобы я поскорее возвращалась в деревню, и еще сказал, что Элара уже прибыла в деревню. Это правда? С ними все в порядке? — спросила она.
Было видно, что она беспокоится за своих сестер.
Роуэн тут же развеял ее тревоги и заверил, что с ними все в порядке и они в безопасности. Тем не менее он не удержался и внутренне выругался в адрес Д'андре.
Когда он услышал описание таинственного человека, его крутой и яркой магии и того, как нежно он с ней обращался, первым, кто пришел ему на ум, был Д'андре, и его догадка подтвердилась, когда он услышал, что тот сказал им перед уходом.
Тем не менее он не стал долго размышлять на эту тему. Он поговорил с Реном, выведав у него как можно больше информации о Гленвуде.
Рен был довольно откровенен и рассказал все, что знал, начиная от времени нападения и конкретной стратегии, которую собирался использовать лорд Фейгин. Он даже попытался подсказать, как организовать встречное сражение, чтобы разбить армию Гленвуда.
Рен также не стал объяснить Роуэну, как ему повезло, что самого сильного капитана нет рядом.
— Он величайший капитан и сильнейший мечник в Гленвуде, но его отправили захватить Элару и остальных. Раз он не вернулся, а вы утверждаете, что с ними все в порядке, значит, его либо убили по дороге гоблины, либо он заблудился в лесу. Если бы его не было рядом, ваша победа была бы намного легче, — сказал он.
— Ты имеешь в виду Станиса? — спросил Роуэн.
Глаза Рена расширились. — Ты знаешь его? Откуда?
— Ну, этот ублюдок был достаточно смел, чтобы попытаться напасть на мою деревню со своими людьми. Его люди сейчас, наверное, с дьяволом в аду, но ублюдок все еще жив, — сказал Роуэн.
Он подал знак солдатам, и те потащили потрепанное тело Станиса к Рену.
Когда Рен увидел, в каком состоянии находится Станис, его челюсть едва не упала на землю. Как великий капитан оказался повержен Роуэном и его людьми?
С другой стороны, глаза Лиары стали холодными от ненависти и гнева. Ее кулаки задрожали от внезапного желания подбежать к нему и выжать из него всю жизнь.
— Если этот парень ─ ваш так называемый величайший капитан и сильнейший мечник, то расправиться с другими капитанами будет довольно просто, — с ухмылкой сказал Роуэн. Но его слова остались без внимания.
Взгляд Рена был прикован к Станису, окровавленному до неузнаваемости. Его лицо распухло, одна из рук отсутствовала, тело покрывали жуткие раны, а матерчатые доспехи были изорваны и потрепаны, что делало его похожим на безумца.
— Сколько солдат потребовалось, чтобы сломить его? — Рен быстро повернулся к Роуэну и с любопытством спросил.
— Солдат? Ты недооцениваешь силу нашего лорда? — с раздраженным выражением на лице ответил солдат, державший Станиса.
— Этот парень не стоит и половины силы лорда Роуэна. Если бы лорд Роуэн захотел, он мог бы убить его, когда они сражались, но он оставил его в живых просто потому, что он ему пригодился, — хвастался солдат с самодовольным выражением лица.
Чем больше он рассказывал о том, как Роуэн справился с ним в одиночку, тем больше Рен был потрясен.
Даже Лиаре было трудно в это поверить. Она достаточно долго пробыла в Гленвуде, чтобы понять, что Станис не был солдатом, которого можно легко победить даже сотней воинов. Но лорд Роуэн смог победить его и заставить на коленях вымаливать свою жизнь? Как такое возможно? Как сильно вырос лорд Роуэн с тех пор, как она покинула деревню?
— Лорд Роуэн, чего вы ждете? Пошлите своих солдат в Гленвуд и заявите о своей победе! — призвал Рен.
Роуэн улыбнулся. — Ха-ха, тогда решено!
Он повернулся к своим солдатам и быстро внес несколько изменений в их строй.
На этот раз Роуэн отправил три сотни солдат с четырьмя капитанами в лес, чтобы сформировать отряд для скрытного нападения, а сам возглавил оставшуюся сотню.
Согласно информации, полученной от Рена и Лиары, солдаты Гленвуда уже начали маршировать в их сторону, и в течение следующих семи часов их силы, скорее всего, столкнутся! К сожалению и к счастью, это произойдет в середине ночи.