Глава 7. Пренебрежение
Цзи Хао отпер дверь и увидел Цзи Ву, скрестившего руки на груди и дрожащего от нетерпения.
«Ха!»
Цзи Ву высокопарно посмотрел на Цзи Хао, который был ниже и тоньше, чем он. После он надменно сказал: «Цзи Хао, на Церемонии Поклонения я просто убью тебя!»
Цзи Хао посмотрел на него, улыбнулся уголками рта и ответил: «Убить меня? Да я вчера избил тебя так, что ты чуть не плакал! Хочешь убить меня? Ха-ха, я так не думаю!»
Цзи Ву стиснул зубы. Его глаза от злости чуть не выскочили из глазниц. Вчера, на глазах старейшин и его собственного отца, Цзи Хао, который был меньше и тоньше его, избил его до того, что он начал кашлять кровью. Для него это было величайшее унижение: он даже не мог смотреть отцу в глаза после этого!
«Ублюдок!» - Цзи Ву взмахнул кулаком, пытаясь ударить Цзи Хао.
В этот момент, из-за его спины вышла красивая женщина, схватила его за руку и дёрнула назад. Она была стройной и полной сил.
В результате её нежного потягивания, Цзи Ву попятился на несколько десятков шагов и упал на землю, смущённый донельзя.
«Мама! Я собираюсь надрать этому засранцу его тощую задницу!»
«Слышишь ты, маленький ублюдок, кому ты это говоришь?» - Цзи Хао скрестил руки на груди и смеялся.
Цзи Ву собирался сказать что-то ещё, но женщина рявкнула на него, заставив его испуганно заткнуться.
Женщина прищурила глаза, осмотрела Цзи Хао с ног до головы и сказала вкрадчивым, змеиным голосом: «Такой красивый мальчик… Прямо как твоя мама. Но такой тощий и слабый… Будь осторожен, как бы эти страшные звери в джунглях не сломали тебе ноги».
Цзи Хао оглядел женщину. Она была чуть выше Цинь Фу. Но зато характером обладала на редкость ужасным. Это была красивая, сексуальная женщина с красивой грудью и бёдрами, ярко-красными губами и тёмно-карими глазами, вызывая очарование и чувство опасности.
«В этом мире не существует зверя, который мог бы сломать мою ногу» - Цзи Хао посмотрел на грудь женщины и продолжил: «Но Аппа [бабушка. В Китае, дети иногда называют своих бабушек Аппа], вам следует быть осторожной. Эти вонючие змеи из клана Змеи Чёрной Воды часто донимают нас последнее время. Представьте, если бы вас похитили! Каждую ночь к вам в кровать заползали бы по меньшей мере сотня отвратительных, вонючих змей».
Лицо женщины потемнело. Аппа? Она что, похожа на этих уродливых деревенских старух?
Цзи Ву прорычал: «Сукин сын! Как ты смеешь говорить так с мамой?»
Татуировки на руках загорелись, щит и топор появились в его руках.
Как только Цзи Ву собрался нападать, прямо перед ним из ниоткуда появился огромный медведь с бронзовой шерстью. Он просто стоял перед ним, возвышаясь, будто гора шерсти и пускал слюни, будто видел перед собой кусок жареного мяса.
«Ч… Чёрт!» - выдавил Цзи Ву и упал на задницу. Он чувствовал себя лягушкой, на которую смотрит змея, парализованным и жалким.
Несмотря на то, что медведь был толстый и ленивый, это был призванный спутник Цзи Ся. Его сила достигла уже уровня Старшего Мага. Как начинающий Маг, Цзи Ву не мог не бояться этого зверя.
Женщина взмахнула пальцем, и ужасающая аура медведя рассеялась. Она посмотрела на Цзи Хао и прошипела: «Ты, сопливый ублюдок, сколько тебе лет? Знаешь ли ты, что мужчины и женщины могут делать друг с другом? Цинь Фу!» – она повысила голос: «Я пришла к тебе! Ты позволяешь этому засранцу стоять здесь и говорить всякую хрень?»
Она криво усмехнулась и взмахнула рукой. Серый туман из её рукава устремился к лицу Цзи Хао. Тот учуял ужасный запах, распознав семь разных высокотоксичных трав, в том числе «Костную Траву» и «Траву Дуань Чань».
Цзи Хао быстро отпрыгнул, создавая порыв ветра. Медведь зарычал, и из его пасти быстро вылетела волна газа, остановив на секунду ядовитый туман. Женщина повела пальцем и туман двумя нитями полетел в ноздри медведя.
«Цзян Яо, ты должна знать, что я делаю только лекарства… я ничего не знаю о ядах» - вздохнула Цинь Фу. Зелёный туман вышел из окон дома Цзи Хао, быстро обернувшись вокруг серой мглы яда. Серый и зелёный туман секунду висели, пожирая друг друга, а потом исчезли, превратившись в воздух.
Лицо Цзян Яо стало ещё кислее и она сказала: «Я удивлена, что тебе, Цинь Фу, после того, как они сломали твою Точку Мага и низвергли до уровня Младшего Мага, удалось усовершенствовать своё изготовление лекарств…»
Цинь Фу не отвечала. Цзи Хао наступил на хвост жирного медведя, не давая ему броситься на Цзянь Яо, и сказал: «И правда, моя мама была лишена своего Высшего уровня, но она всё-таки гений в приготовлений зелий. Она всегда была сосредоточена на излечении всего племени. Для неё вполне естественно сделать некие прорывы. Но вам не понять»
Цзян Яо снова закричала: «Цзи Ся, большой брат! Я прошла весь этот путь, чтобы увидеть тебя, а ты позволишь этому молокососу глумиться надо мной?»
Цзи Ся тоже не отвечал. Вместо него ответила Цинь Фу: «Цзян Яо, ты пришла к нам в гости или вызываешь нас на поединок? Если ты хочешь посостязаться со мной в изготовлении зелий – мы можем посоревноваться на Церемонии Поклонения, как и наши мужья. Что скажешь?»
Цзян Яо рассмеялась: «Да будет так. Мы, как и наши мужья, решим проблемы на Церемонии Поклонения. Ты и я. Нам есть что наверстать. Ведь мой муж собирается стать вождём клана!»
Цзи Хао кашлянул у ней за спиной: «Вот только сейчас вождь клана Огненного Ворона – мой отец!»
Цзян Яо ехидно улыбнулась и вдруг неожиданно очень быстро скользнула к нему, обхватила одной рукой за талию, а другой растопырила свои тёмно-зелёные ногти и нацелилась ими в глаза Цзи Хао.
Ногти Цзян Яо создавали режущие потоки ветра; Цзи Хао не мог открыть глаза. От ветра несло чем-то тошнотворным: очевидно, на них был нанесён яд. Женщина завопила: «Маленький крысёныш! Так ты разговариваешь со старшими?»
Цзян Яо была старшим Жрецом, очень хорошей в ядах. Цзи Хао не мог сделать ни шага и даже просто открыть глаза.
Цинь Фу неожиданно появилась перед Цзян Яо. Она открыла рот и выплюнула белую жемчужину размером с большой палец, светящуюся белым светом. Она сильно ударила Цзян Яо по ладони.
Та вскрикнула и отдёрнула руку так быстро, словно жемчужина обожгла её. Она жадно взглянула на жемчужину и сказала: «Жемчуг Му Шена, такое сокровище… Обидно, что твоя Точка Мага была уничтожена. Теперь ты просто куча отходов. Ты не заслуживаешь такой красоты! Я буду ждать тебя на Церемонии Поклонения!»
Сказав это, она положила руку на плечо Цзи Ву и они оба исчезли в взрыве огня.
Цинь Фу положила жемчужину обратно в рот. Она пошатнулась, едва не упав. Изо рта её скатилась капля крови.
Глаза Цзи Хао на секунду стали кроваво-красными, но быстро вернулись к нормальному цвету.
Голос Цзи Ся послышался из кухни: «Хао, заходи обратно, ты ещё не закончил обед!»
Потом он вздохнул и сказал, понизив голос: «Как они посмели появиться здесь и поступить так с нами? Неужели они думают, что я быдло?»
Цзи Хао молча пошёл обратно, сел, схватил кусок мяса и начал пожирать его.