Глава 989 — Дьявол во плоти / Venerated Venomous Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф

Глава 989

Он также был немного удивлен. Был ли Бог расстроен его частыми переменами личности и таким образом на этот раз назначил ему самую сложную роль? Или это было его наказание за то, что он нарушил закон природы? Или его время почти истекло? Он воспользовался моментом, чтобы проверить состояние своего тела, и смог сказать, что его духовная сила медленно восстанавливается.

Кровеносные сосуды, которые были заблокированы из-за истощения его духовной силы, наконец-то снова раскрывались, и его кровообращение медленно становилось свободным.

С тех пор как он стал Ин Яннуо, его духовная сила восстанавливалась на удивление медленно. За последние полгода она лишь немного улучшилась, и он даже был немного подавлен этим прогрессом.

Однако его духовная сила стала восстанавливаться лучше благодаря превращению в ребенка.

Его превращение в более молодую форму не казалось чем-то ужасным. Он зажал хлыст в руке и начал размышлять, откинувшись на спинку сиденья. Величественный зверь, который выдавал себя за летающего льва, также известный как Бай Чжэ, был хорошо осведомлен о топографических особенностях и разнообразных формах рельефа Земли. Он считался географическим экспертом. Он мог привезти своего хозяина туда, куда тот хотел, не нуждаясь в чьем-либо руководстве.

Гу Сицзю сделала лишь небольшую передышку, находясь в карете. Она беспокоилась, что мальчику пришлось ехать одному, хотя он и был нездоров, и поэтому вышла из экипажа, чтобы присоединиться к нему.

Она увидела Ди Фуйи, прислонившегося к спинке козел и завернувшегося в одеяло. Он принял позу для медитации. Глаза его были закрыты, и он сидел довольно неподвижно. Раньше это маленькое личико было довольно бледным, но теперь на его щеках медленно проступал румянец. Он выглядел так, словно был нежной фарфоровой куклой. Несколько минут назад он едва мог ходить, но теперь, когда он медитировал, казалось, что его силы довольно быстро восстанавливаются.

Она еще раз взглянула на летающего льва и вдруг поняла, что он отличается от обычного зверя. Цвет шерсти летающего льва был исключительно чистым, и она покрывала тело льва, делая его полностью белым, без единой пряди плохих волос.

Большинство летающих львов, казалось, обладали агрессивностью царя зверей. Однако в чертах этого конкретного льва было смешанное чувство величия и элегантности. Его глаза были голубыми, как безоблачное небо, с двойными веками и длинными ресницами. Его белоснежные крылья хлопали на умеренной скорости, и он не был ни слишком медленным, ни слишком быстрым. Его самообладание было грациозным, как у короля.

Он летел так ровно, что невозможно было бы пролить полный стакан воды. Что еще более важно, он не шатал карету, даже когда двигался с большой скоростью. Его тело образовывало слегка белую V-образную преграду, которая отталкивала ветер по обе стороны от кареты, чтобы не дать ему столкнуться с ней лоб в лоб. Этот зверь мог быть королем летающих львов.

У Гу Сицзю сложилось впечатление, что летающий лев был даже лучше, чем ее Вызывающий ветер. Бай Чжэ внимательно следил за Гу Сицзю. Он чувствовал себя немного угрожающе под ее пристальным взглядом и поэтому встревожено шевелил ушами. Неужели он сам себя выдал?

Гу Сицзю некоторое время смотрела на летающего льва. Затем она обернулась и поймала на себе взгляд Ди Фуйи.

Гу Сицзю дала ему синий фрукт: "Это тебе".

Ди Фуйи на мгновение задержал взгляд на фрукте. Затем он опустил глаза и ничего не сказал.

«Эй, ты что, сердишься?- Гу Сицзю немного позабавила привлекательность Ин Яннуо в его мини-версии, поэтому ее не беспокоил его характер. Она потрясла плодом в своей руке. - Это плод Лань Фэй, который может помочь в восстановлении твоей духовной силы".

Ди Фуйи вздохнул, так как узнал этот фрукт. На самом деле это он был тем, кто дал ей его, и теперь она отдавала его так щедро.

Был ли Ди Фуйи кем-то важным для нее?

Он начал сомневаться в ее чувствах к нему и не принял плод: "Сицзю, у тебя на уме уже кто-то есть? Так вот почему ты не принимаешь меня?"

Почему он снова поднял эту тему? Гу Сицзю была беспомощна.

«Я слышал, что ты была очень близка с Небесным мастером Цзо. Ты его любишь? Ты выйдешь за него замуж?»

Комментарии