Глава 1080 — Дьявол во плоти / Venerated Venomous Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф

Глава 1080

Он покачал головой, так как Гу Сицзю все еще не двигалась с места. Затем он подошел к зеленому кристаллу и положил на него руку. Зеленый хрустальный столб сразу же засветился снизу и до самого верха! Затем он убрал руку, и свет медленно потускнел и исчез.

«Смотри, хрустальный столб символизирует духовную силу. Чем выше интенсивность света, тем выше уровень той или иной силы...» - начал объяснять ей Лонг Фан.

Гу Сицзю молчала, слушая его, но, в конце концов, спросила: "Основываясь на том, что вы только что объяснили, означает ли это, что вы уже волшебник, так как Ваша духовная сила древесного элемента имеет идеальную оценку?"

Лонг Фан улыбнулся: «Ты права, именно поэтому я смог принести тебя сюда из другого мира».

«Но почему? – Гу Сицзю не поняла. - Вы сказали, что мы путешествовали во времени. Требовалось ли для этого обладать очень мощной энергией? Означает ли это, что путешествие потребило много вашей духовной силы? Зачем вы притащили меня сюда?»

«Потому что ты - мое лучшее творение, поэтому я должен был взять тебя с собой, куда бы ни пошел», - Лонг Фан посмотрел на нее страстным взглядом.

Гу Сицзю онемела. Трудно было понять мир сумасшедшего ученого.

«Раз уж вам удалось стать волшебником, значит, вы здесь уже давно. Однако перед смертью я вспомнила, как кто-то сказал мне, что вы все еще живы.…»

Лонг Фан улыбнулся: «На самом деле... я пришел из этой эпохи, и я не принадлежу к тому миру, откуда пришла ты...»

Гу Сицзю этого не ожидала: «Ха!?»

Лонг Фан снова улыбнулся: «Ты не понимаешь, да?»

Гу Сицзю поразмыслила и удивилась: «Вы хотите сказать, что путешествовали в современный мир, а затем вернулись в древнюю эру после того, как изучили все современные научные знания?»

Лонг Фан улыбнулся, но промолчал. Однако он не стал отрицать того, что только что сказала Гу Сицзю.

Какое безумное открытие!

Гу Сицзю онемела. Древний человек, который был также экспертом в области технологий, отправился в современный мир, чтобы стать сумасшедшим ученым. Он был гением!

«Тогда как насчет меня? Пожалуйста, не говорите мне, что я тоже из этой эпохи и что вы клонировали меня в современном мире?»

Лонг Фан покачал головой и вздохнул: "Нет, ты - несчастный случай. Ладно, это не важно. Самое главное, что ты здесь, рядом со мной. Мы, конечно, можем создать что-то большое вместе".

Гу Сицзю буднично ответила: «Я не собираюсь быть королевой и не хочу работать с вами!»

Лонг Фан нахмурился: «Но почему?»

«Из-за вашего лица! Когда я смотрю на вас, у меня возникает страх и фобия. В конце концов, ваш сын обманул меня... вы должны нести часть ответственности. Раз уж он сумел обмануть меня, кто может поручиться, что вы не сделаете то же самое? Я не из тех, кто повторяет одну и ту же ошибку дважды! Вы недооценили меня!» - ледяным тоном произнесла Гу Сицзю.

Лонг Фан потерял дар речи.

Внезапно снаружи послышался взрыв смеха: «Хорошо сказано! Старейшина Лонг, ты наконец-то столкнулся с трудностями, да?» Голос был холодным и притягательным.

В пещеру вошел мужчина.

Раньше существовала китайская идиома, предназначенная для описания водопада в горе Лу. Тем не менее, Гу Сицзю чувствовала, что это был также хороший способ описать серебряные длинные волосы этого человека.

Человек был одет в чистую черную мантию, и его длинные серебряные волосы свисали до пят, как будто это был серебряный плащ. Он был красив и выглядел так, словно приехал с западной части континента. Нос у него был тонкий, а черты лица напоминали художественные поделки или гравюры.

У него были светло-карие глаза, и его взгляд был волшебным, поскольку он мог привлечь внимание людей.

Комментарии