Глава 1017 — Дьявол во плоти / Venerated Venomous Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф

Глава 1017

Ронг Цзялуо нахмурился и откинулся на спинку сиденья. С тех пор как он пришел в себя, в его сознании возникло множество неясных образов, но он не мог их вспомнить.

Ронг Че заботливо посмотрел на него и спросил: "Брат, как ты себя чувствуешь?"

Ронг Цзялуо слегка покачал головой: "Я в порядке".

Ронг Че вздохнул: "К счастью, мисс Гу была там. В противном случае ты бы умер".

Ронг Цзялуо вздохнул: "Да, к счастью, она была там. Она - наша счастливая звезда. Иначе я даже представить себе не могу, что бы произошло... В будущем я отблагодарю ее как следует». Он был слишком многим ей обязан.

Ронг Че улыбнулся: "Не волнуйся, брат, Я помогу тебе отблагодарить ее в будущем".

Ронг Цзялуо был ошеломлен и нахмурился: "Я всего лишь выполняю свой долг, с чего бы тебе это делать…"

Ронг Че вздохнул и сменил тему: "Брат, ты меня ненавидишь?"

Ронг Цзялуо снова нахмурился: "Ненавижу тебя? Почему? О чем ты говоришь, мой восьмой брат?» Ронг Че всегда был ему хорошим помощником. Он так много сделал для него и до последнего защищал его. Кроме того, он также был его фронтовым генералом и добился больших успехов во время своих сражений.

Их отношения были намного лучше, чем у других братьев и сестер.

Ронг Цзялуо относился к нему как к своему самому близкому другу, и они часто болтали обо всем на свете.

Люди говорили, что в королевской семье нет такой вещи, как чистая любовь, а есть только борьба и взаимная выгода. Ронг Цзялуо был рад, что у него есть такой замечательный брат, который также был его лучшим другом. Однако он не мог понять, почему Ронг Че вдруг задал ему такой вопрос.

После некоторого раздумья он, казалось, понял этот вопрос: "Ты говоришь об инциденте с зомби, когда я был почти убит вами? Не волнуйся, я в полном порядке. В конце концов, ты не знал, что я в сознании, и думал, что я превратился в монстра. Если бы вы так поступили, это имело бы смысл. Возможно, я поступил бы так же, если бы это случилось с тобой".

Ронг Че вздохнул: "Да, я не знал, что ты в сознании. Мы оба были братьями и друзьями в течение стольких лет, и я не хотел видеть, как ты страдаешь".

Ронг Цзялуо почувствовал, что его отношение было немного странным. Однако они были братьями уже столько лет. Поэтому он не стал размышлять дальше, а просто похлопал брата по плечу: "Ладно, перестань думать об этом. Я тебя не виню".

Сегодня Ронг Че казался очень разговорчивым: "Брат, ты помнишь те дни, когда мне еще не исполнилось восьми лет?"

Цзялуо улыбнулся: "Как я могу забыть? Ты был маленьким чудовищем до того, как тебе исполнилось восемь, и всегда дрался со всеми подряд. Ты всегда плохо себя вел, когда видел меня, и тебе нравилось следовать только за Ронгом Чу...» - он сделал паузу, когда упомянул Ронга Чу.

Ронг Че улыбнулся: "Да, ты прав. Я был наивен и всегда доставлял тебе неприятности. Моя мать каждый день читала мне нотации, говоря, что Ронг Чу будет будущим хозяином королевства, и мне бесполезно следовать за наследным принцем, потому что я был недостаточно силен. На самом деле, мы - дети - искали поддержки еще в те дни…"

Ронг Цзялуо не мог сдержать улыбки: "К счастью, ты изменился, когда сломал ногу и начал следовать за мной повсюду, как будто ты мой маленький хвостик".

Ронг Че вздохнул: "Неловко, правда? Это было довольно серьезно, так как я был в коме в течение трех дней. Я хотел напугать тебя, когда ты играл в саду, но вместо этого случайно наступил на большой камень, упал и потерял сознание прямо перед тобой. Ты был единственным, кто спас меня и даже оставался рядом со мной в течение трех дней. Я был тяжело ранен, и королевский врач утверждал, что я больше не смогу выздороветь. Даже моя мать отказалась от меня. Однако ты не сдался и даже использовал свою духовную силу, чтобы сохранить мне жизнь…"

Комментарии