Глава 9. Церемония пробуждения духа (часть 1)
Когда все подняли головы, чтобы взглянуть на место откуда донесся громкий рев, они увидели огромного зверя, летящего к ним со скоростью молнии.
Когда летающий зверь оказался всего лишь в 500 метрах над ними, они сумели идентифицировать его.
- Это же Императорский дух Дракона Потопа! - заметил кто-то из толпы.
- Прибыла королевская семья!
На территории клана в цветочном саду множество гостей переговаривались друг с другом, и Лю Сяобэй приветствовал всех вместе со своей женой Му Лан. Когда в воздухе раздался громкий рев, почти все гости посмотрели на небо.
Когда они увидели, что прилетел лазурный летающий дракон и что он направляется прямо к ним, а не останавливается у входа, они нахмурились. Каждый должен был приземлиться на землю и отозвать своего духовного зверя, прежде чем они смогут войти на территорию клана Лю.
Когда Дракон Потопа приземлился, он пристально посмотрел на всех своими проницательными лазурными глазами. Невидимое давление охватывало каждого, кто осмеливался заглянуть ему в глаза.
- Довольно, Мы здесь как гости, не капризничай.- проник в их уши скрежещущий голос, и только тогда дракон закрыл глаза и обернулся.
Крепкий мужчина лет сорока, одетый в лазурную мантию, спрыгнул на землю со спины дракона. Дракон уже лежал на земле, так что спрыгнуть было легко. Следующими приземлившимися людьми были молодая леди в вуали и красивый молодой человек, также одетые в наряды цвета лазури.
Когда главы кланов увидели леди под вуалью, они уже знали, что все их планы рухнули. У императора была только одна дочь, и, увидев ее здесь, они тихо выругались. Всем было хорошо известно, что она была красавицей номер один во всей стране. Хотя мало кто видел ее лицо, просто по ее глазам можно было сказать, что она была очень красива.
- Чжэнь Шан, я не ожидал, что вы приедете лично. Ваш Дракон Потопа 5 ранга все еще так же величествен, как я помню, - Лю Сяобэй приветствовал императора улыбкой.
- Как же я мог пропустить такое сборище, ведь это такой редкий случай познакомиться со всеми вами, - Император ответил с улыбкой, удовлетворенный подобной лестью. Дракон Потопа был духом, которым он гордился сильнее остальных.
- А это должны быть ваши сын и дочь, Чжэнь Пин и Чжэнь Шань. Чтобы достичь высшей ступени духовного гроссмейстера в столь юном возрасте, они действительно являются гениями, - Лю Сяобэй посмотрел на них и кивнул.
Услышав похвалу, Чжэнь Пин выпрямил спину и изобразил на своем лице выражение: "Конечно, я совершенен".
Многие молодые женщины в саду смотрели на него сияющими глазами. Зачем заморачиваться с Лю Сяофэном, когда прибыл такой юноша как Чжэнь Пин.
Чжэнь Шан оглядел всех и сказал: - Хорошо, хорошо, мы можем прекратить с лестью, как насчет того, чтобы продолжить церемонию, я не думаю, что кто-то еще приедет.
- Тогда я приглашаю всех в зал пробуждения духов. Там нас ожидают столы заполненные едой, - Лю Сяобэй указал направление.
Пока все они направились к залу, многие приветствовали императора, но он почти ничего не говорил, а лишь кивал. Между его отношению к общению с Лю Сяобэйю и к остальными существовала очевидная разница.
Пока гости были в саду, Сюэфэн уже ждал их в зале пробуждения духа. Он ждал вместе со всеми, кто принимал участие в церемонии, но возникшее зрелище на это показалось бы забавным любому.
В этом году было ровно пятьдесят детей, почти всем из них было около десяти лет, и каждый из них в настоящее время окружал Сюэфэна. Поскольку он был намного выше всех остальных, то выглядел как пастух со своими овцами.
Так как количество людей, которые могли поместиться в зале пробуждения духа, было ограничено, за столами сидели только высокопоставленные главы или управляющие, а также родители участников. Как всегда, после церемонии для всех участников будет устроен грандиозный пир.
Родители, которые наблюдали за своими детьми, собравшимися вокруг Сюэфэна, как будто он был их лидером, забавлялись наблюдая.
- Наш молодой господин сейчас выглядит как настоящий старший брат. Наши дети, должно быть, очень нервничают, но когда рядом с ними молодой господин, они могут немного расслабиться. Посмотрите, какой он милый, он играет с ними и гладит их по головам, - заметила одна мать, наблюдая за своим сыном.
- Да, я думала, что он довольно далек от людей, но посмотрите на его улыбающееся лицо. Интересно, унаследует ли он талант своих родителей? Это было бы благословением для нашего клана Лю, - сказала другая сплетничающая тетушка.
- Это было бы замечательно, но что, если этого не произойдет? С таким большим количеством гостей это стало бы крайне неловким представлением для нашего клана. Надеюсь, что хотя бы часть наших детей блеснет сегодня.
Пока они разговаривали друг с другом, Сюэфэн был занят тем, что отвечал на многочисленные вопросы детей.
- Старший братец, почему ты такой старый? Я думал, что только маленькие дети могут принимать участие в церемонии, - задал вопрос, который хотели задать все один из мальчишек.
- Это потому, что я болел с самого детства. Из-за этого я не мог играть с детьми моего возраста. Но теперь, когда я выздоровел, я решил присоединиться к вам в этом веселье. Ты рад этому? - Сюэфэн ответил ему ласковой улыбкой.
- Да, нам не так страшно вместе со старшим братцем, - одна смелая маленькая девочка радостно схватила его за руку.
- Тут нечего бояться, сегодня мы собираемся начать новое путешествие в нашей жизни, - Сюэфэн погладил ее по голове.
- Старший братец, а это правда, что когда мы станем достаточно сильными, мы сможем летать по небу? - спросила маленькая девочка, ожидающе моргая своими миленькими глазками.
- Да, но чтобы сделать это, ты должна усердно трудиться над своей культивацией. А как тебя зовут? - спросил он.
- Меня зовут Лю Мэй, - радостно ответила маленькая девочка.
- Ты и в впрямь как прекрасный маленький цветок, - сделал ей Сюэйфен комплимент, а затем продолжим. - Давай заключим сделку. Когда я стану достаточно сильным и научусь летать, я вернусь и мы полетаем с тобой по небу, хорошо?
- Клятва на мизинчике? - она взволнованно подпрыгнула и вытянула вперед мизинец.
- Клятва на мизинчике, - он схватил ее за мизинец и потряс его, - Но ты должна упорно трудиться, пока я не вернусь, хорошо?
- Хорошо! - согласилась Лю Мэй.
В это время люди, собравшиеся в зале, перестали разговаривать и встали со своих стульев.
Удивленный внезапной тишиной, Сюэфэн обернулся и увидел множество новых гостей, входящих внутрь через двери.
Он узнал только своих родителей и управляющую Ву, остальные были ему незнакомы. Но чем дольше он смотрел, тем сильнее возрастал его шок, потому что позади группы пожилых людей была группа примерно из 10 красавиц, разговаривающих друг с другом, пока они шли. Посреди группы был также красивый молодой человек с высоко поднятой головой, который наслаждался похвалами от молодых девушек вокруг него.
"Откуда они откопали стольких красавиц?" - задумался Сюэфэн.
Он слышал, что культивирование можно сравнить с лучшими средствами для ухода за кожей на Земле, но он не думал, что это будет правдой.
"Поскольку уже сейчас я выгляжу не так уж и плохо, то, наверное, стану немного красивее, когда начну заниматься культивацией." - радостно подумал Сюэфэн.
Гости расселись вокруг стола главы клана и оглядели зал. Для некоторых из этих дам это был первый раз, когда они покидали стены своих родных кланов, поэтому они были несколько взволнованы. Лишь после того, как император и главы остальных кланов расселись сели и остальные.
Церемонию пробуждения духа теперь можно было скорее считать собранием элиты, чем обычной церемонией. Глава клана Лю Сяобэй хлопнул в ладоши, и несколько служанок вышли из боковых дверей, неся бесчисленные блюда и вина. Главное событие превратилось в интермедию, когда собралось такое большое количество могучих личностей.
В этот момент лидер клана Лю встал и сказал: - Я приветствую всех, кто пришел сегодня в наш скромный клан, чтобы увидеть пробуждение духа молодых членов нашего клана. Ешьте и пейте, пока мы вас развлекаем. Кроме того, сегодня мы откроем духовную сокровищницу для наших участников, поэтому для безопасности всех я решил использовать свою теневую стражу на этом мероприятии.
Как только он закончил свою речь, по всему залу начали появляться различные темные тени. Через несколько секунд в каждом углу возникло около сотни культиваторов в черных масках.
Увидев это, император на мгновение нахмурился, но вскоре вернулся к своему полуулыбчивому выражению лица.
"Итак, вот какова ваша сила... 96 духовных гроссмейстеров и 4 духовных короля. Часть определенно скрыта... Надеюсь, у нас будет поддержка королевства Священного Меча." - подумал Чжэнь Шан, быстро оценив силу каждого присутствующего члена теневой стражи.
Большая часть глав кланов не имела ничего против. Они считали это чем-то само собой разумеющимся, так как духовная сокровищница вмещала в себя действительно ценные предметы. Если кто-то проберется внутрь и украдет редкие артефакты духов, это станет ощутимым ударом для клана Лю.
Когда Лю Сяобэй сел, он жестом указал на старейшину Мина, который стоял на сцене вместе со всеми детьми и Сюэфэном. Увидев это, старейшина Мин откашлялся и начал проверять, все ли включенные в список дети присутствуют.