Глава 71
- Эгир (повествование от первого лица) -
"Гух!
Мой стержень пульсировал, когда мое семя брызгало внутри девушки, которая была прижата подо мной. В пятый или шестой раз женщина не проявляла никакой реакции, а лишь слегка дрожала. После того, как мой голос громко прозвучал после третьей кульминации, она, в конечном счёте, потеряла сознание.
"Ууу, .......фуу.”
Слегка двигая талией, я продолжал семяизвержение. Мои яйца уже были почти пусты. Я вытащил свой член из женщины, которая лежала лицом вниз. Ее отверстие все еще было довольно тугим, и хотя мой член попадал внутрь, мне приходилось прикладывать немного усилий, чтобы я мог вытащить его.
"Аау!”
Буквально на днях (лишь вчера), Иогужи, которая еще была девственницей, все же была узкой (тесной) для моего органа. Рассеянная девушка, судя по всему, проснулась от стимуляции и легкой боли. Словно дуясь, девушка посмотрела на меня, нахмурив брови, наблюдая, как большое количество семени вытекает из неё.
"Ты сказал, что выполнишь соглашение, но с тех пор ты ничего не сделал. Ты просто жаждешь (страстно желаешь) моего тела......ты, в самом деле, говоришь правду? Может быть уже слишком поздно, но не станет ли это проблемой, если мы сделаем ребенка?”
"Конечно же, я не лгу. Однако это не означает, что я могу запрыгнуть туда на лошади и забрать всех вместе со мной, так ведь? Мне необходимо подготовиться.”
Я обнял Иогужи и начал ласкать ее грудь. Если тщательно заняться посткоитальной деятельностью (блаженственным занятием), то даже холодная женщина станет нежной.
"Разве армия не за пределами города? Если ты используешь эту армию, феодал без сомнений будет побит!”
Как если бы она беспокоилась о своих соратниках (товарищах), Иогужи возбудилась (вышла из себя/взволновалась) и попыталась встать. Однако, не смотря на это, она застонала (тяжело вздохнула) и вскоре после этого упала на колени. Такое ощущение, что у неё все еще оставалась какая-то ноющая боль.
"С тобой всё в порядке?”
"Я в порядке, хотя это твоя вина, поскольку твоя штука была слишком большой! Она выглядит почти как бревно....... В любом случае (так или иначе)! Вся армия регулярно проходит обучение. Если вы, капитан, отдадите им приказ, они переедут в другое место, правильно?”
"Взгляни сюда......ты же знаешь, что феодал вашей деревни из Голдонии, как и я, верно? Я не могу направить законную армию королевства против него.”
"Я мало что знаю о различиях между армиями......в таком случае, что ты собираешься делать?”
Я воспользуюсь услугами тех, кто поклялся мне в верности, а не королю, и тех, кто не связан с королевством.
“Эгир-сама, прошу прощения! …... но я рада, что, по-видимому, все закончилось. Командир (лидер/вождь) горного народа привел своих подчиненных к намеченному месту и благополучно добрался туда.”
Селия дала отчет (представила доклад), с яростью посмотрев на Иогужи, у которой мое семя выливалось из промежности.
Я с нетерпением ждал этого момента. Все же, они быстрее, чем ожидалось; если сравнить их с экспресс – посланником (гонцом), у которого уходит на это один день, им потребовалось всего лишь два дня, чтобы привести туда несколько сотен человек. Похоже, это не было ложью, когда они сказали, что если только я отдам приказ, они смогут переехать в другое место, когда мне это будет нужно.
"Горный народ......эти варвары?”
"Не называй их варварами, находясь рядом с ними. Ты ранишь чувства Пипи. Но, что есть, то есть.”
Эти варвары, они не осведомлены о существовании Королевства Голдонии, и тем более царя Алехандро. По их мнению, все учитываются (признаются) одинаково - будь они из других стран или нет - и все они смешиваются в одну большую группу: равнинные (простые) люди. Все, что у них есть, это их преданность (лояльность) мне, и в значительной степени лучшая частная (личная) армия.
К тому же, все они верхом на лошадях и могут шествовать с молниеносной скоростью, делая их наиболее подходящими людьми для нынешней операции. Позволяя им использовать свое собственное снаряжение, я также могу создать видимость атаки реальных (настоящих) варваров.
С лицом, которое выглядело так, словно говорило ‘боже мой (какое несчастье)’, за Селией появился Леопольд.
"Варвары будут нападать и похищать жителей деревни, после этого Лорд Хардлетт будет подавлять (сдерживать/усмирять) их, когда они побегут обратно на нашу территорию, а затем спасёт граждан. Но когда варвары увезут (похитят) большое количество жителей, мы также не будем знать, откуда они родом (откуда они пришли). Поэтому нам нужно будет заботиться обо всех жителях (присмотреть за всеми) на нашей территории, не делая никаких разграничений.”
И таков его план.
Я думал, что он был против этого глупого боя.
"Естественно, я против этого. Мало того, что это сражение не имеет никакой выгоды, но и представляет угрозу для него. Прежде всего, если рот этой женщины будет заклеен (запечатан), тогда разговор (обсуждение) будет окончен.”
Иогужи посмотрела на Леопольда, но, осознав, что она голая, поспешно схватила простыни, чтобы прикрыть своё тело. Однако Леопольд даже не уделил её полностью обнаженной груди ни одного взгляда. Этот парень поистине импотент или быть может, имеет большое предпочтение к маленьким девочкам.
"Но вы в любом случае собираетесь это сделать, не так ли? Тогда было бы целесообразнее подумать о более предпочтительном сценарии (варианте) вместо того, чтобы просто избивать их, не подумав.”
"Извини, что доставляю тебе столько хлопот.”
"Пожалуйста, не будьте таким опрометчивым с этого момента.”
“Пипи тоже едет! Мне также сказал командир (вождь/лидер), что я всегда должна быть рядом с вами, чтобы однажды я смогла внедрить (имплантировать) ваше семя в себя.”
Мне нужно выяснить имя командира (вождя/лидера), который научил мою Пипи этим бессмысленным вещам. Я больше не собираюсь возвращать (не верну) Пипи.
"Тогда я тоже приготовлюсь (подготовлюсь).”
“Нет, Селия и Ириджина, вы никуда не поедете.”
Даже если это решение доведёт их до слёз, они все же не смогут поехать. Селия была печально известна в моей прошлой армии. Если среди войск другого феодала найдётся хоть один человек, который узнает ее, то они тут же выяснят (обнаружат), кем были проинструктированы нападавшие (кто им дал указание). По той же причине, Ириджина также не будет принимать участие в этом деле.
“Ни в коем случае (нет уж)! Тогда должность адъютанта и дочери будет украдена (похищена) Пипи............или нет. Но также если Эгир-сама лично пойдет (направится) туда, разве это не было бы плохо?”
Она, безусловно, была права, существовало большое количество людей, которые знали меня и, увидев, создали бы еще больше суматохи (переполоха), чем в отношении Селии или Ириджины. И если бы они действительно нашли ответственное лицо, то никаких оправданий не было бы. Вот почему я решил спрятать свое лицо.
"Даже если ты спрячешь свое лицо, они всё поймут, если увидят тебя верхом на Шварце или размахивающим таким большим копьём.”
О двойном кратере, очевидно, не могло быть и речи, но лошадь и копье, хах? …….Но горный народ не будет повиноваться ни одному другому человеку. Они обладали необходимой подготовкой, но все же еще не могли проводить какие-либо совместные операции под руководством любого другого вышестоящего командира, кроме меня.
И в этом вторжении, они будут действовать словно варвары, в качестве предпосылки, когда мы будем действовать сообща, поэтому все и вся вокруг них будут считаться врагами. И всё-таки я думаю, что будет лучше, если я воспользуюсь оружием, которое мне удобно, равно как и Шварцем. Если бы операция прошла хорошо, но я оказался бы пойманным, тогда всё это не имело бы смысла.
"Несмотря ни на что? …...даже если я изо всех сил постараюсь не выделяться и выглядеть так же, как горный народ?”
"Невозможно. Если вы будете обладателем этого крупного копья среди представителей горной нации, которые используют грубое оружие, вы обязательно будете выделяться из толпы.”
“Разве у тебя нет никаких хороших идей, относительно этого вопроса?”
Леопольд вздохнул, по-видимому сдавшись.
"Чтобы что-то спрятать (скрыть), существует два метода. Первый метод – это скрыть дерево среди леса......но в этом случае дерево чересчур выделяется (обращает на себя внимание) и это представляется невозможным. Другой способ - спрятаться около золота. Даже если вы столкнётесь со всеми (с каждым/любым лицом), золото будет отвлекать всеобщее внимание, и они могут в конечном итоге упустить вас из виду.”
Я ничего не понял. О чём это он?
"Иными словами, мы просто должны подготовить что-то настолько неординарное, что их не будет волновать лошадь или большое копье.”
"Я не знаю, где мы могли бы найти что-нибудь необычное, вроде этого, и не похоже, что мы можем подготовить нечто подобное сейчас.”
Если женщина, вроде Иогужи, пришла сюда одна (сама), то это означает насколько серьёзная (тяжёлая) ситуация назревает. Если я скажу ей подождать месяц, то она, несомненно, ‘ужалит’ меня. Хотя тот, кто должен кого-то пронзать (прокалывать), - это я.
"У нас есть нечто подобное, не так ли? Это то, что мы можем подготовить без промедления и что будет крайне исключительным, и то, что буквально будет являться золотом.”
Эта вещь появилась в моем сознании, и все, безусловно, представили то же самое. Это было весьма постыдная (стеснительная) вещь, поэтому она была тщательно упакована на складе, где никто не мог ее увидеть. Она, вероятно, все еще светилась в тусклом складском помещении, я высоко держал голову (ходил с высоко поднятой головой), представляя такую вещь.
________________________________________
"Все вперед! Скажу это сейчас, если вы встретите торговцев или солдат на пути, не обращайте на них внимание. А если вы столкнётесь с большим отрядом, убегайте. Вы, ребята, должны быть в состоянии сделать это по причине своей мобильности.”
200 жителей горного народа выстроились в ряд, во главе с четырьмя лидерами. В действительности, я мог бы подготовить отряд в три раза больше этого, но если мы допустим ошибку в нашей большой армии, то можем оказаться в невыгодном для нас положении, когда дело дойдёт до бега или скрывания. Согласно информации Селии, тем, кто имеет сферу полномочий над областью, которая включает деревню Иогужи, является Барон Педот, один из новых дворян, близких к Эриху, хотя я не знаю ни его лица, ни его имени. Кажется, он был удостоен своего титула благодаря какому-то бессмысленному делу (вещью), и его характер (нрав) повлиял на его фамилию, но я немного знал об этом.
Его земля была окружена территорией других дворян, следовательно, у него не должно было быть особенно много иностранных врагов, поэтому я считал, что у него не должно быть такой уж большой армии. Скорее, ещё больше меня тревожило то, что если нас обнаружат феодалы в этой области до того, как мы доберемся до его территории, мы будем изгнаны ими. Поэтому мы должны действовать тайно, а двигаться как можно быстрее.
К тому же, мы не можем позволить горожанам узнать, что мы уехали, поэтому мы уйдем в ночной тиши. За последнее время мы периодически призывали горный народ для проведения учений, поэтому для них не являлось чем-то необычным находиться вблизи города, и если бы 200 из них пропали без вести, то это не было бы замечено без труда (с лёгкостью).
Рядом со мной находились только Пипи и Иогужи. Я изначально планировал оставить ее, но для того, чтобы добраться туда поскорее, нам была необходима девушка, которая хорошо была знакома с этой местностью. Ее способности к верховой езде заставляли меня немного переживать, поэтому я заставил ее поехать одной в повозке, которая была привезена с нами, чтобы осуществлять перевозку жителей деревни.
“Пипи, держись поближе ко мне (рядом со мной).”
“Пипи может (умеет) сражаться, помнишь? Я лучше управляюсь своим луком и мечом, чем большинство мужчин.”
Ее навыки стрельбы из лука, которые были продемонстрированы в ходе обучения (подготовки), превосходили навыки Карлы, не говоря уже о том, что произошло, когда она ехала верхом на лошади, поэтому то, что она говорила, не было ложью. Однако, после того, как Карла получила травму, я сомневаюсь в необходимости того, чтобы женщина стояла впереди. Только Ириджина выглядела так, словно она не умрет, поэтому я мог освободить только её от этого приказа.
"Всё же, Пипи должна оставаться рядом со мной. Так было бы проще для меня.”
“Хорошо, тогда я это сделаю. Пипи подчинится начальнику (вождю/командиру).”
Я поглаживал Пипи в то время, пока мы продвигались, и наконец, мы достигли границы моей территории. С этого момента я не знал, с кем мы могли столкнуться.
"............Принесите сюда доспехи.”
Я сам себе удивился, когда выпустил (издал) голос без каких-либо стремлений (надежд) в нем. Эту штуку вывезли из повозки............и я надел специально изготовленные, блестящие, золотые доспехи Клаудии. Жители горного народа, находившиеся поблизости, приветствовали появление блестящего рыцаря. Безусловно, если я появлюсь в этом безвкусном виде, никому не будет дела до моего копья или лошади.
"Это просто отвратительно, насколько он хорошо подходит.”
Клаудия видимо прекрасно помнила мое телосложение. Я бы не сказал, что она сделала измерения, но размер идеально подходил мне. Даже не смотря на то, что мы былине вместе (в разлуке), она приняла во внимание мой рост; вот насколько он идеально подходил.
"Более того, в нём неожиданно светло (всё хорошо видно) и легко двигаться.”
Очень сложно изготовленная металлическая броня была удивительно легка, и я мог двигаться относительно свободно. И если бы на ней не было разных ненужных украшений, то я мог бы использовать эту броню на регулярной основе.
“Командир (вождь). Она блестящая и красивая.”
"Пфф - какой великолепный рыцарь.”
Остановитесь, девчонки, я хочу умереть.
________________________________________
Несколькими днями позднее, на территории барона Педота
Наверное, было бы хорошо, если бы мы ушли с дороги, поскольку в действительности мы не сталкивались (встречались) с армиями или солдатами других феодалов. Горный народ никогда не нуждался в дороге, поэтому даже в пустыне их скорость передвижения не падала. Однако когда мы приблизились к западной области, население которой велико, существовала большая вероятность того, что нас заметят работающие фермеры или охотники.
Если они увидят, как появляется большая группа варваров, они будут убегать в спешке. Я думаю, что они всё расскажут своему феодалу, но до того, как это произойдет, им придется вернуться домой, поэтому я умышленно (специально) отпустил их. К тому же, если стало бы известно о том, что свидетель (очевидец) был убит, тогда это, в самом деле, выглядело бы как варварское нападение.
"В любом случае, будет плохо, если мы не поторопимся и не достигнем нашей цели.”
У нас были бы большие неприятности, если бы каждый феодал отправлял армии подавления в нашем направлении. Нам пришлось бы пронестись мимо них, подобно ветру.
“Иогужи, твоя деревня расположена здесь?”
“Да, если мы пройдем через этот холм вон там, вы сможете увидеть наши поля. Но будьте осторожны, владение (резиденция/поместье) феодала находится недалеко от нашей деревни и там несколько десятков солдат.”
Владение (поместье) - это земля, которая является собственностью феодала. Это не земля, где деревенские жители работают, и взимается налог, а 100% урожая становится его собственным доходом. Рабочей силой, как правило, служат окружающие жители или купленные рабы. В случае барона Педота, кажется, что это первый вариант.
"Даже при том, что наши собственные поля находились в плачевном состоянии, и нам нечего было кушать, мы должны были без конца вспахивать поля феодала, и это самое ужасное чувство.”
"В любом случае, у нас 200 человек кавалерий. Несколько десятков охранников не станут для нас проблемой. Даже не смотря на то, что он дворянин (аристократ), я не знаю, как бы я отреагировал, если бы убили кого-то из моих людей. Это бы определённо ранило мое сердце, поэтому я был бы благодарен, если бы он сбежал.”
Пока я разговаривал с Иогужи, мы пересекли холм. Всё, что я увидел, глядя на него сверху холма, это разбросанные поля деревни и забор, который разделял область. Значит, это и было поместье, а относительно большой дом в центре должно быть являлся особняком феодала?
“Командир (вождь), они заметили.”
Когда Пипи произнесла эти слова, в деревне и в поместье (владении) раздался звон колокола. Если жители деревни разбегутся повсюду (разбегутся по деревне), это будет ужасно раздражать, так что давайте поторопимся.
"Делайте так, как я сказал в начале. Возьмите всех жителей деревни, и перенесите их на своих лошадях, проводив к месту, где в состоянии готовности находится повозка. Обязательно не убивайте жителей деревни и, по возможности, не убивайте солдат. Хорошо, вперед!”
Горный народ ехал вдоль друг друга плечом к плечу на своих лошадях, когда они ворвались в деревню, крича. Да, независимо от того, как и кто на них (на это) смотрит, они группа варваров.
Их внешний вид следовало сохранить, как у варваров, поэтому они оставили свое изначальное грубое снаряжение из кожаной брони, но их луки были заменены на мощные композитные (комплексные) луки, и их стрелы теперь были хорошо сбалансированы и могли летать на достаточно большое расстояние. Сначала они находились в недоумении (были озадачены) от того факта, что их оружие было изменено, но после того, как они привыкли к нему, их гениальные способности возрадовались. Со времён, когда они многократно (часто) спускались с горы для осуществления атак, они, безусловно, должны были стать более мощными.
По мере того, как жители деревни, работавшие на ферме, начали убегать, их поймали одного за другим. Селяне, должно быть, были удивлены нашей численностью и звуком их конского топота, поскольку они не оказали никакого сопротивления, и наша операция проходила довольно гладко.
Однако когда закончилась транспортировка большинства деревенских жителей, находившихся на улице, возникла проблема. Дети и матери, не участвовавшие в сельскохозяйственных работах, начали убегать в разные стороны.
"Чёрт! Почему они убегают?”
Пипи издала голос (вздохнула с) разочарования. Но это вполне естественно, когда иностранное племя нападает и похищает жителей деревни одного за другим. Родители, безусловно, отчаянно хотели забрать своих детей и убежать в безопасное место.
"Но это хлопотно. Нам потребуется определённое время, чтобы собрать всех.”
Если мы потратим на это слишком много времени, солдаты феодала тоже начнут собираться. На данный момент здесь находятся (имеются) только охранники, которые, по всей вероятности, проигнорировав деревенских жителей из-за разницы в количестве, закрылись внутри особняка (поместья), дрожа от страха. Но если они накапливают численность, они могут совершить (натворить) некоторые ненужные вещи.
"Командир (вождь), я буду стрелять им по ногам, чтобы остановить их. Пипи несомненно ударит по ним (поразит их).”
“Перестань (хватит).”
Я щелкнул ее по лбу. Независимо от того, что вы делаете, если вы нападете на жителей деревни, они погрузятся в состояние паники. Единственная причина, благодаря которой нам на данный момент удалось постепенно (планомерно) продвигаться в их похищении, заключается в том, что мы не нападали на них напрямую. Если прольется кровь, жители деревни придут в бешенство и начнут сопротивляться вам. Если это случится, операция будет понапрасну перенесена.
"Предоставь это мне.”
Прежде чем я успел понять, Иогужи подошла ко мне. Я думал, что сделал её ответственной за успокоение жителей в области, где находилась повозка.
“Мой отец пришел недавно. Я сказала ему, что это безопасно, поэтому это не должно быть проблемой.”
Отец, который использует свою дочь, как комично.
Иогужи сделала глубокий вдох и крикнула настолько громким голосом, что сложно было себе представить, что он принадлежал женщине.
"Все в деревне! Это Иогужи! Эти люди не причинят вам вреда! Не волнуйтесь и следуйте за ними!”
Это был действительно громкий звук, поскольку он отозвался во всех уголках деревни, заставив ноги бегущих детей и матерей остановиться. Иогужи, фактически, являлась лидером этой деревни. Деревенские жители посмотрели в том направлении, откуда послышался голос, чтобы удостовериться, что это была Иогужи, перестали убегать и начали самостоятельно садиться на лошадей горной народа.
"В один выстрел? Какой невероятный человек.”
"Конечно, они мои товарищи (соратники), которые были со мной в горе и радости (прошли со мной через огонь и воду). Они не станут сомневаться во мне.”
Когда мы создадим новую деревню, я назначу Иогужи мэром деревни. Нынешний старик явно непригоден для этой работы.
С помощью убеждения (уговора) Иогужи деревенские жители сотрудничали, и операция неуклонно продвигалась вперёд. Большинство жителей были перевезены. Однако, почувствовав, что что-то не так и что не слышно звуков боевых действий, стражи (охранники) из поместья появились один за другим.
"Чёрт, было бы лучше, если бы они отсиживались там, дрожа от страха.”
Когда они увидели, что деревенские жители добровольно (стихийно) следовали за нами, они заметили (разглядели) в этом не похищение, а попытку бегства сельчан. По глупости, они направили свои луки на убегающих жителей деревни.
"Берегитесь (осторожно)!”
Иогужи закричала, но было уже слишком поздно. Стрела вонзилась в спину убегающей (спасавшейся) матери, которая держала своего ребенка. Мать все еще безнадёжно пыталась защитить ребенка, заслоняя (укрывая) его своим телом. Но стража продолжала натягивать свои тетивы назад.
“Самарса! Нет!”
“Пипи, я разрешаю. Сделай это.”
"Положись на меня. Цель большая.”
Пипи туго натянула тетиву своего лука и после короткого момента безмолвия, выпустила стрелу. Расстояние между ними составляло около 100 метров, с упавшей матерью посередине. Стрела, которую выпустила Пипи, нарисовала в воздухе параболу, изогнутую попутным ветром и пронзила горло солдата, целившегося в мать.
“Невероятно (чудесно)……”
Иогужи не смогла сдержаться, и её голос вырвался наружу. Сколько людей во всем королевстве могли настолько метко стрелять с такого расстояния и с попутным ветром. К тому же, человек, который это сделал, был молодой девушкой, и даже не вполне взрослой.
"Стрелять с попутным ветром очень сложно. Если бы целью был кролик, то она бы промахнулась.”
Я погладил Пипи и немедленно направился к матери. Увидев, что я приказал ей выстрелить, они, должно быть, разглядели в этом разрешение на атаку. Горный народ одновременно начал выпускать свои стрелы, и они обрушились на головы стражников. Они (горный народ) не были так хороши, как Пипи, но они безошибочно направляли свои стрелы, и стражи (охранники) феодала падали один за другим, словно получали удар в упор (с близкого расстояния). В то же время, стрелы, выпущенные в качестве отпора со стороны стражей, преимущественно были сдуты ветром или упали в абсолютно другой области.
Теперь, когда охранники были ликвидированы, мы могли безопасно пойти к упавшей матери. Я подбежал и обнял ее. Она была худой, но, создавалось впечатление, что она была приличной (хорошей) женщиной, у которой имелось некоторое мясцо на заднице.
"......нгх! Моё дитя, пожалуйста, моё дитя……”
К счастью, ее ребенок не пострадал, но стрела достаточно глубоко вонзилась в спину матери. Если мы принудительно вытащим стрелу, прольется кровь, и это может стать смертельной раной.
"Скорее......возьмите ребенка…..”
“Ты тоже идешь с нами.”
Я одновременно поднял (забрал) и ребенка, и мать и понёс (проводил) их для того, чтобы они могли поехать верхом на Шварце.
"Ты ублюдок! Ты просто какой-то варварский отброс (дрянь) с каким-то несуразным нарядом!”
Человек, который выглядел, как начальник (капитан) стражи скакал вперёд галопом. Его соратники падали один за другим, но у него хватило духу (остались яйца), чтобы прийти к нам в одиночку. И тот, кто больше всего знал о том, насколько нелепым являлся его собственный внешний вид, был ни кто иной, как я.
Если мы остановимся (останемся) вот так, то мы попадём под удары стрел, поэтому я закрыл своих союзников рукой, чтобы защитить их.
"Вы, дикие существа, пожалеете о том, что сделали славное Королевство Голдония своим врагом!”
"Тому, кто выпускает стрелу в спину бегущей матери и ребенка, не стоит говорить такие громкие слова.”
Он не думал, что варвар так ему ответит, поэтому мужчина (человек) слегка застыл на месте, однако вскоре его лицо наполнилось гневом и стало красным.
"Ты ублюдок! Назови себя! Мы решим это дуэлью.”
Я не сделаю такую глупость, назвав тебе свое имя.
"У меня нет имени. Но я приму твой вызов.”
"Чёрт, у тебя даже нет имени? Я уже иду, золотой воин!”
Человек, который дал мне такое угнетающее имя, обнажил свой меч и накинулся на меня на своем коне. Не похоже, что он не заметил моё большое копье, так почему он настолько необдуманно атаковал меня? Ему присуща отвага (храбрость), но если он такой безрассудный, то неудивительно, что он не смог добиться чего-то большего, чем быть главой (командиром) стражников поместья.
Я взмахнул копьем, ударил его по телу рукоятью, и он упал на землю. Человек был храбрым, но у него не было ни сил, ни мастерства, чтобы заблокировать мой удар.
"Гуаа!”
Мужчина издал мучительный крик. Я не думал о том, чтобы убить человека, который просто был опрометчив, поэтому я использовал рукоять копья, чтобы ударить его, но Шварц растоптал его нижнюю половину. Как и предполагалось, он пострадал бы сильнее, если бы его не добили, когда его раздавили ниже талии. По меньшей мере, я не позволил ему чувствовать много боли, поэтому я один раз пронзил в его сердце, прежде чем вернулся на свою лошадь.
"Я думал, что все пройдет гладко......но нанеся так много урона страже и убив капитана, я, безусловно, не могу никому позволить узнать об этом.”
Если выяснится, кто к этому причастен (если меня узнают), то это без сомнения, будет считаться изменой. Я должен взять женщин с собой и уйти (убежать).
"Вождь (командир) силен, как я и думала! И более того, ты золотой воин.”
“Самарса, поторопись (давай быстрее)! …... Спасибо, золотой воин.”
Даже мои спутники пытались задеть меня в самое сердце (убить моё сердце/душу).
________________________________________
Главное действующее лицо (герой): Эгир Хардлетт. 20 лет. Лето
(Традиционное исчисление возраста)
Звание: Виконт Королевства Голдонии. Командующий Восточной Независимой Армией. Численность Отряда 2000 человек
Феодал Юго-Восточной области Аркленда. Частная Армия 150. Горный народ: ХХХХ
Активы: 5020 золото (5000 золота в долг)
Оружие: Двойной Кратер (большой меч), Большое Копьё
Снаряжение: Черный Плащ, Золотая Броня (лол)
Семья: Нонна (жена), Карла (наложница/любовница), Мэл (наложница/любовница), Сью (дочь), Куу, Руу,
Рита (имитация горничная), Себастьян (дворецкий)
Столица: Мелисса, Мария, Кэтрин, Антонио (сын), Мити, Альма, Кролл
Подчиненные: Селия (адъютант/помощница), Ириджина (командир частной армии), Пипи (эмиссар горного народа/страны), Леопольд (Вице-Командующий Независимой Армией), Адольф (должностное лицо внутренних дел), Шварц (лошадь)
Половые партнеры: 45, родившиеся дети: 7