Глава 211
Глава 211
Нонна и Карла сидят по обе стороны от меня и дуются. Похоже, они до сих пор обижены на меня за то, что я оставил их одних и ушел в лес на целый день.
- Вы ходили в поход только с Селией-сан и Мирейль-сан или кем-то еще?
Это было не так расслабляюще.
- Что ты делал в лесу? Я чувствую на тебе не только женский запах, но и какой-то странный запах…
Вероятно, это запах Ламми. У меня была оргия после того, как я побывал с ней, поэтому я подумал, что ее запах будет скрыт.
- Мы тоже часть поездки, понимаете?
Кэтрин, Мария и даже Мити меня осуждают. Между прочим, Селия и Мирейль ехали со мной в первый день, поэтому сегодня они перешли в другой вагон. Наблюдать, как сопротивляющуюся Селию уносят против ее воли за руки и ноги, было совершенно сюрреалистично.
- Какой прекрасный вид…
Поскольку веревка привязана к ее талии и прикреплена к крыше кареты, Кейси может ловить ветер и парить в небе. По-видимому, она изучила технику полета и боевую технику борьбы с воронами. По пути мы встретили подозрительную старуху, одержимую злым духом. Когда мы сказали ей, что заплатим 10 золотых, Кейси нырнула носом и напугала женщину, от чего у нее пошла пена изо рта и она упала в обморок. Конечно, Кейси продолжала лететь прямо в землю и похоронила часть себя под землей.
- Эгир-сама, вы слушаете!? Когда мы доберемся до Тортоента, тебе нужно уделить мне много внимания.
- Хорошо. Моя милая Нонна.
Когда я крепко обнимаю ее и глажу по голове, она становится более послушной. Я чувствую, как ее большая грудь прижимается к моей груди. Если она так их на меня толкает, я не могу не захотеть изнасиловать ее на месте.
- Я не против, понимаете? Вожделение мужа к жене вполне естественно.
Недолго думая, я хватаю ее за грудь.
- Аа, это несправедливо, я тоже!
- Ты тоже можешь схватить мои сиськи.
- Они маленькие, но ты все равно можешь их трогать, если хочешь.
Грудь приближается ко мне со всех сторон, и я даже приму стоячие соски Марии.
- С такой скоростью меня похоронят в груди. Не думайте, что вам нужно останавливаться, это лучшее.
Однако время жестоко положило конец моему раю.
- Хардлетт-доно, мы прибыли в Тортоент… С этого момента по всему городу будет интенсивное пешеходное движение, поэтому стоны и тряска кареты действительно привлекут к нам внимание.
Я слышу голос капитана сопровождения снаружи вагона. Он больше не смеет открывать окно кареты. Теперь, когда я думаю об этом, я постоянно флиртовал с девушками по пути, помимо того времени, когда я спал. Девочки быстро убирают и поправляют свою испорченную одежду, в то время как Мити помогает Нонне… когда ее груди вынуты из одежды, очевидно, трудно вернуть их обратно из-за их огромного размера. Не говоря уже о том, что она только что родила не так давно, поэтому, если ее грудь не будет контролироваться, из-за утечки грудного молока будет огромный беспорядок. Кроме того, количество молока, которое она вырабатывает, нельзя недооценивать, и его достаточно, чтобы ее грудь стала жесткой даже после кормления близнецов. А пока мне нужно поприветствовать важных людей здесь, в столице Либатис. Как только это будет сделано, я могу прогуляться по городу и, возможно, сделать покупки…
- Хм? Что это?
Что-то блестит в углу кареты, скрытом подушкой. Когда я иду за ним, то обнаруживаю, что это золотое ожерелье. Сначала я подумал, что это что-то сочетается с чьим-то вечерним платьем, хотя оно некрасиво и ярко блестит, не дополняя никого из известных мне платьев. Я знаю, кто купил это, и никто ничего не сказал. Думаю, это не имеет большого значения после того, как я не обращал на нее внимания в течение одного дня… но мне интересно, почему все девушки, кроме Нонны, неловко избегают зрительного контакта…
- Мы приехали. Пожалуйста, выйдите из вагона.
Я снова слышу голос капитана. Как бы то ни было, я могу позволить этому золотому украшению остаться незамеченным.
________________________________________
Правительственная администрация Либатиса.
- Рад встрече с вами. Хардлетт... Маркграф Хардлетт, я полагаю?
- Мне очень приятно, министр иностранных дел.
Правительственная администрация сравнима с королевским дворцом в Голдонии, где, очевидно, министры и лица с высшей властью в стране, называемые консулами, выполняют свои правительственные дела.
- По этому случаю вы приехали осматривать достопримечательности, поэтому я буду очень рад, если вы почувствуете разницу между нашей страной и своей. Надеюсь, это поможет в построении благоприятных отношений в будущем.
Я могу сказать по одному взгляду и его словам, что я ему не нравлюсь. Он не говорил грубым тоном или открыто выражал отвращение ко мне, но каждое его вежливое слово казалось резким.
- Возможно, нам понадобится сотрудничество в будущем. Так что, возможно, вам будет приятно подружиться с представителями национальной армии… Треттс, продолжайте сопровождать и проводить Хардлетт-доно.
- Да сэр!
Итак, капитана зовут Треттс. Он отдает честь быстрыми движениями, хотя выражение его лица немного противоречивое. Неужели я действительно доставил ему столько неприятностей? А теперь я извиняюсь.
- Да, спасибо за эту стоящую встречу.
Я бормочу про себя «лжец» перед тем, как выйти из комнаты. Я ясно вижу по его лицу, что он говорит мне «поторопись и уходи». Как бы то ни было, я не был в восторге от встречи с министром иностранных дел. Моя главная цель - дать моим девочкам расслабляющую прогулку.
- Тогда я буду рассчитывать на вашу постоянную службу.
- Верно… Надеюсь, ты не поступишь слишком опрометчиво, - капитан горько улыбается перед вздохом.
________________________________________
Рассказ от третьего лица.
Кабинет министра иностранных дел.
- Министр, он тоже понял.
Министр слегка улыбается словам секретаря и плюхается на стул.
- Я уверен, что да. Но это не должно быть проблемой, в конце концов, он не более чем феодал из какой-то отдаленной страны.
- Голдония регулирует все, от закона до военной службы и налогов, когда дело касается феодалов.
Министр фыркает.
- Тот факт, что только один правитель региона имеет индивидуальные привилегии… это делает монархию действительно низшей системой правления. Во-первых, совершенно возмутительно давать власть людям через родословную, а не тем, кто на самом деле способен.
Секретарь больше ничего не говорит.
- Юнона связалась с этим парнем и, кажется, что-то замышляет, но я не могу доверять Голдонии, как не могу доверять религиозным фанатикам с Альтаира. Эти ребята относятся к соглашениям с соседними странами как к бумажкам. Я знаю, сколько стран Голдония разрушила до сих пор.
Министр выносит отчетные документы и показывает секретарю.
- Это отчет одного из моих доверенных слуг, который смешался с охраной… посмотрите на него, это полный беспорядок.
- Дайте-ка подумать… о, это… - на лице секретаря невольно появляется улыбка, но его лицо застывает и становится серьезным, когда министр смотрит на него.
- Сопровождающих его женщин 13. Похоже, что даже если не считать его жены и наложниц, все остальные имеют к нему отношения как любовницы… Я удивлен, что они все ладят. Я бы тоже хотел немного этого хорошего… гм, простите меня, - секретарь прочищает горло и продолжает читать: - Согласно информации, полученной из разных разговоров, Хардлетт-доно каждую ночь предается непристойным действиям и неоднократно наслаждается крупномасштабными оргиями… у него дома около 100 девушек, и он без разбора оплодотворяет их… это отчет?
- Я чувствую себя грязным только от чтения.
- Служитель ставит перед собой цель быть в конце концов стойким и чистым. Эээ, давай посмотрим... это ужасно, он особенно любит одновременно вожделеть матерью и дочерью и насилует всех женщин, молодых и старых.
- Можем ли мы договориться с таким человеком? Он делает переговоры с религиозными фанатиками лучшей идеей, не так ли?
- Хаа... кажется, у него серьезные проблемы с личностью, хотя с ним было бы легко справиться, если бы им действительно управляла его похоть. Возможно, вице-министр Юнона подумала о том же, когда увидел этого человека?
Служитель корчит гримасу, как будто смотрит на воспитанного человека сверху вниз, а затем задумался, подперев голову рукой.
- Возможно, Юнона тоже вполне способный человек. Если этот мужчина - сексуальный зверь, которым управляет его нижняя половина, тогда с ним будет легко иметь дело, да… Я не доверяю ему, но я также не могу попытаться перехитрить его. А пока нам просто нужно развлечь его, не грубя, но не присылайте никаких служанок.
Секретарша что-то понимает, кивнув.
- Секретаршей, которую вице-министр Юнона разместила в резиденции этого мужчины для целей связи, была женщина.
- Сделаем исключение и поднимем зарплату. Но мы, наверное, опоздали.
________________________________________
Центральная часть Тортоента.
- Здесь город действительно процветает.
- Я не думал, что это будет так.
Я слышал, что Либатис - довольно развитая страна, особенно экономически, среди южных наций. Однако столица Тортоент действительно превзошла воображение. Рафен не может сравниться, и кажется, что в городе столько же энергии, сколько в столице Голдонии. По обеим сторонам главной улицы выстроились в ряд различные магазины, и торговцы взывают к потенциальным клиентам, а перед ними стоят тележки и уличные торговцы, продающие все, от уникальных безделушек до бесполезного барахла. И даже эти продавцы постепенно продают большую часть своих запасов. Это означает, что граждане могут позволить себе роскошь покупать товары помимо самого необходимого.
- Консул Калденас - чрезвычайно компетентный человек. Либатис пережил еще более высокий уровень развития с тех пор, как этот человек стал консулом.
Капитан… Треттс охраняет меня одного, поскольку мы находимся в центре оживленного города. Тортоент - большой город, но он сказал, что мы должны быть в безопасности, пока не делаем ничего, чтобы выделиться.
- Консул, да. Я вроде как хотел с ним познакомиться.
Мне немного любопытно, что это за человек, которого граждане выбрали своим лидером.
- Мои глубочайшие извинения... Консул - чрезвычайно занятой человек, и я уверен, что Хардлетт-доно может понять…
- Ничего страшного, мне просто было любопытно. Я уверен, что у него все равно нет времени на встречу с кем-то вроде меня.
Я уверен, что у нас будет шанс встретиться, если судьба позволит. Я беру девушек на прогулку по городу, делаю покупки тут и там. Их кошельки, наполненные деньгами, могли быть замечены в то время.
- Кьяах! Вор!
Похоже, Нонну ограбили. Вор пытается сбежать быстро, но от моей Селии он никак не убежит.
- Я не позволю тебе сбежать!
- Гува!
Когда вор пытается убежать, его ноги умело подметают, и он спотыкается, падая лицом на землю. Красиво быстрый ход. Когда Мирейль подбегает и хватает мужчину за руку, он начинает отчаянно сопротивляться. Я займусь им.
- В чем дело!? Отпусти!
Я бы хотел немного поболтать в переулке, если бы преступником была женщина, но, поскольку это молодой человек, у меня, к сожалению, нет места для переговоров. Я особенно зол на то, что он нацелился на мою Нонну.
- Ой-ой-ой-ой! П-стоп!
- Если не успокоиться, он сломается.
Прежде чем я смог сломать его руку пополам, Треттс прибежал меня остановить.
- Хардлетт-доно! Пожалуйста, перестань! Он больше не сопротивляется!
- Да, поэтому я просто отпускаю его, взяв одну руку.
- Предоставьте это охранникам! Если вы сами понесете личное наказание, вам также будет предъявлено обвинение в преступлении!
Это так обидно. Когда я отпускаю его руку, мужчина цепляется за Треттса. Какой жалкий человек, ему вообще не следовало воровать. Мы столкнулись с вором, но более раннее заявление о хорошей безопасности кажется верным, поскольку охранникам не потребовалось больше нескольких минут, чтобы прибежать, услышать объяснения Треттса и затем задержать этого человека.
- Если он будет признан виновным в ходе судебного разбирательства, он будет обязан заплатить штраф или отбыть срок в тюремном заключении в зависимости от суммы украденных денег… Кроме того, его право голоса будет временно приостановлено. Сломать ему руку будет недопустимо.
Но я считаю, что это наиболее эффективный способ борьбы с карманниками.
- Кстати, а сколько было в кошельке? - Треттс смотрит на Нонну.
- Около 100 золотых.
- 100!? Ты идиотка?
- Вы так расточительно тратите, потому что так много несете с собой!
Сколько было набито в кошельке? Это опасно, поэтому, пожалуйста, не делайте этого больше.
- П-это означает, что он скорее всего получит максимальный приговор... Этому человеку тоже не повезло.
Богиня удачи не будет союзницей какому-то негодяю, который задумывается об ограблении такой красивой женщины.
- Тем не менее, вы проходите через все испытания суда, даже если в этом нет необходимости и преступление произошло у вас на глазах?
- Так мы поступаем в нашей стране. Это требует больше времени и усилий, но мы предотвращаем линчевание или чрезмерные наказания.
Значит, другие страны тоже не имеют права голоса?
- Кстати, какое наказание за кражу на моей территории, Селия?
- В зависимости от суммы денег, штрафов или тюремного заключения, а также различных вещей… ну, большинство карманников, которых мы находим, избивают до полусмерти, а затем оставляют в покое, поэтому мы иногда тоже не замечаем преступления. Но это не считая Майлы.
- Э-это довольно жестко… - Треттс кажется шокированным и слегка озадаченным.
- Я действительно считаю, что стремиться к женщине - это трусливо, она может пораниться, поэтому приговор следует удвоить.
- Удвоить - это уже слишком. Как насчет увеличения на 50%?
- Хорошо, давай с этим. Сообщите Майле и Адольфу, когда мы вернемся.
Помимо Адольфа, Майла должна быть всем за ужесточение наказаний. Я уверен, что это поможет повысить безопасность в Рафене.
- Э-эм... на этом решено? Не говори мне, это все, что нужно для изменения закона?
Треттс, кажется, испытывает смешанные чувства по поводу того, что мы только что сделали. Интересно, что в этом плохого.
- Я… люблю Демократическую нацию Либатис…
Что за странный парень, он чего-то боится?
________________________________________
- Бог спустился!
- Что!? Куда!?
Если появилась богиня, я должен увидеть это собственными глазами. Несомненно, она была бы красивой, с грудью, не имеющей себе равных ни у одного человека.
- Хардлетт-доно, успокойся. Это просто случайная проповедь.
Я восстанавливаю самообладание, как говорит Треттс. О, так это был просто странный евангелист? Он напрасно питал мои надежды.
- Ох, все вы, жалкие люди… почему вы не идете с нами? Бог проливает слезы из-за вашего невежества и непросвещенности, - мужчина восторженно кричит посреди дороги, а зеваки проходят мимо него с обеспокоенным выражением лиц.
Некоторые из них открыто выражают чувство отвращения и даже пинают его песком.
- Что это?
- Это пропаганда, направленная на то, чтобы заставить людей поверить в Бога Альтаира… Требуются некоторые нервы, чтобы открыто делать что-то подобное.
- Альтаир, что означает… Религиозный народ Альтаира? Вы позволяете вражеской нации подстрекать ваших сограждан? - Селия тоже удивлена.
Нонна смотрит на украшение, которое продает уличный торговец.
- Религия Альтаира продолжалась на протяжении многих поколений с древних времен… но Религиозный народ только начал сам по себе, что Альтаир - единственный и неповторимый Бог, а Папа - реинкарнация.
- Похоже, этот мужчина говорит то же самое.
- Ооо, Альтаир - единственный абсолютный Бог! Другие боги и духи - это обман, вы не должны верить в них, - мужчина продолжает апеллировать к людям, объясняя радость служения своему Богу.
Конечно, никто не обращает внимания. Нонна поднимает камень к солнцу и кажется завороженной.
- Если бы я выразил свои истинные чувства, я бы также хотел изгнать этого человека из моей страны и отправить его обратно к Религиозной Нации Альтаира. Как я сказал ранее, у нашей страны есть фиксированный набор законов. Распространение религии по дороге не является незаконным. Было бы иначе, если бы он публично объявил о своей верности Религиозному народу Альтаира, хотя…
Этот человек неоднократно умолял людей «идти со мной» или «служить», но он имеет в виду только древнего бога по имени Альтаир.
- Если бы мы сажали в тюрьму людей за поклонение Богу, мы были бы ничем не отличались от Народной Федерации Вандолея, нации, которая лишает граждан их свободы.
Итак, Либатис не может выгнать кого-либо из страны только потому, что он кажется подозрительным. Это действительно проблемная страна. Нонна достает сумочку.
- В последнее время я наблюдаю рост числа людей, распространяющих веру в Альтаира… необходимо подумать о каких-то контрмерах. Тем не менее, я почти уверен, что все будет хорошо, потому что никто не настолько глуп, чтобы слушать.
Похоже, у Либатиса свои проблемы. Для меня, если бы у меня не было Леопольта и Адольфа, мне пришлось бы решать все крошечные проблемы самому. Я должен быть к ним добрее. Карла и Мирейль утаскивают Нонну за руки.
- Хорошо, я позволю тебе вернуться в свою гостиницу и поесть. Я познакомлю вас с военными завтра.
- Ладно. Благодарю.
В этот момент двое солдат пробегают сквозь толпу людей… солдат, в которых я узнаю подчиненных Треттса. Кажется, они что-то ему говорят. Когда я наблюдаю за его выражением лица, цвет его лица постепенно ухудшается.
- Эээ… возникла чрезвычайная ситуация… - Треттс ненадолго колеблется, прежде чем шепнуть мне так, чтобы девочки не слышали.
- Небольшая проблема возникла на границе между нашей страной и Альтаиром… Прошу прощения, но не могли бы вы спросить, возникли ли какие-либо осложнения во время запланированной завтра встречи с военными…
Сделайте это темой для обсуждения… а?
- Бог пришел! Он спустился в этот мир! - евангелист, который практически плюется, когда он кричит, ужасно громкий.
________________________________________
Дополнительная история.
- Я кое-что поняла.
- Что случилось, Кейси?
- Это об Альтаире, едином и абсолютном Боге. Остальные боги и таинственные существа - подделки.
- Это так, Кейси. Что ж, тебе следует взглянуть на себя, прежде чем говорить это.
- О боже! Означает ли это, что я единственный Бог, Альтаир!?
- Конечно, Кейси. Хорошо, я думаю, у нас сегодня тыквенный пирог.
Было использовано много созревших тыкв, так что вкус наверняка будет восхитительным.
- Ураа, благодарю Бога тыкв!
Интересно, привлекает ли этот странный евангелист таких людей?
________________________________________
Главный герой: Эгир Хардлетт. 23 года. Осень.
Статус: Маркграф Королевства Голдония. Великий Феодал Восточных Земель. Король гор. Друг Гномов. Друг короля Алесса.
Граждане: 162 000. Центральный город Рафен: 25 000. Линтблум: 4000.
Активы: 10670 золота (Покупки для девочек -30)
Сопровождающие в Демократическую нацию Либатис: Нонна (все еще красивая), Селия (адъютант), Карла (наложница), Мити (наложница), Мария (наложница), Кэтрин (наложница), Куу (любовница), Руу (любовница), Мирейльль, Лия (любовница), Кейси (призрак), Йогури (сценарист), Пипи (любовница), Алиса (волшебница), Антонио (сын), Роза (приемная дочь), Гидо (охрана), Кролл (разные дела), Шварц (непристойная лошадь), Мак (охрана), Кристоф (охрана), Ламми.
Сексуальные партнеры: 226, родившиеся дети: 48.